Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 22 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for device handling The incremental encoder HOG 22 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht den Bauvorschriften der Gerätekategorie 3 G, Gerätegruppe II (Ex-Atmo- sphäre Gas) und der Gerätekategorie 3 D, Gerätegruppe III (Ex-Atmosphäre Staub). Richtlinienkonformität gemäß 2014/34/EU. CE-Kennzeichnung: Kategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device meets the design requirements of equipment category 3 G, Equipment Group II (explosive gas atmosphere) and of equipment category 3 D, Equipment Group III (explosive dust atmosphere). Conformity to directive in accordance with the 2014/34/EU. CE labeling: Category 3 G: - Ex labeling:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Sicherheitshinweise Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnr. Länge L, Version Order no. Length L, version 11054922 155 (-10/+15) mm, Standard 11054922 155 (-10/+15) mm, standard...
Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 22. Pictures showing HOG 22 as example. Gleiche Montageschritte bei redundanter Same mounting steps for redundant Version HOG 22 M. version HOG 22 M. Schritt 1 Step 1...
Seite 14
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error, see führen kann, siehe Abschnitt...
Montage / Mounting Montage der Drehmomentstütze Mounting the torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von How to prevent measurement Messfehlern errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurate- besondere auch der Drehmomentstütze, ly, which includes correct mounting of the notwendig.
Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 5 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 3...4 Nm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt...
Abmessungen / Dimensions Mit Einschubelektronik und Winkel- With plug-in electronics and angle Flanschdose flange connector (74183, 74188) (74183, 74188) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option M: redundant Zubehör Accessory IP54 IP56 Drehrichtung positiv 112.5 114.5 Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB049 - 11114026...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Mit Klemmenkasten With terminal box 7.3.1 Kabelanschluss 7.3.1 Cable connection 7.3.1.1 Schritt 1 7.3.1.1 Step 1 TX 20 12 * 22 mm 7.3.1.2 Schritt 2 und 3 7.3.1.2 Step 2 and 3 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter...
Seite 22
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.1.3 Schritt 4 7.3.1.3 Step 4 13 * Ansicht X Kabelschirm siehe Abschnitt 7.3.2. Cable shield View X section 7.3.2. 7.3.1.4 Schritt 5 7.3.1.4 Step 5 D-SUB Buchse TX 10 zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 7.3.1.5.
Seite 23
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.1.5 Schritt 6 7.3.1.5 Step 6 Vor der Montage des Klemmenkasten- Check that the seal of the terminal box deckels prüfen, ob die Klemmenka- is not damaged before mounting the stendeckeldichtung unbeschädigt ist. terminal box. Zul.
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung Klemmenkasten 7.3.2 Terminal assignment terminal box Betriebsspannung nicht auf Ausgänge Do not connect voltage supply to legen! Zerstörungsgefahr! Spannungs- outputs! Danger of damage! Please, abfälle in langen Leitungen berück- beware of possible voltage drop in sichtigen (Ein- und Ausgänge).
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Mit Einschubelektronik und Winkel- With plug-in electronics and angle Flanschdose flange connector 7.4.1 Kabelanschluss 7.4.1 Cable connection 7.4.1.1 Schritt 1 7.4.1.1 Step 1 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
Seite 26
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.1.2 Schritt 2 7.4.1.2 Step 2 7.4.1.3 Schritt 3 7.4.1.3 Step 3 Ansicht Z siehe Abschnitt 7.4.2. View Z section 7.4.2. Handfest Hand-tight * Siehe Seite 8 See page 8 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
7.4.1.3. Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 22. Pictures showing HOG 22 as example. Gleiche Demontageschritte bei redun- Same dismounting steps for redundant danter Version HOG 22 M. version HOG 22 M. Schritt 1 und 2 - Klemmenkasten Step 1 und 2 - Terminal box Elektrische Verbindung trennen.
Seite 29
Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 18 mm 1.6x8 mm Schritt 4 * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories Drehmomentstütze Größe Torque arm size M12: M12: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2. section 4.2. Montageset für Drehmoment- Mounting kit for torque arm stütze Größe M12 und Erdungs- size M12 and earthing strap: band: Bestellnummer 11069336 Order number 11069336 Sensorkabel für Drehgeber Sensor cable for encoders...