Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option M:
redundant
HOG 22
Inkrementaler Drehgeber
Incremental encoder
Option M:
redundant

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HOG 22

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option M: Option M: redundant redundant HOG 22 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Mit Einschubelektronik und Winkel- Allgemeine Hinweise Flanschdose Betrieb in explosionsgefährdeten Be- reichen 7.4.1 Kabelanschluss 7.4.1.1 Sicherheitshinweise Step 1 Vorbereitung 7.4.1.2 Step 2 Lieferumfang 7.4.1.3 Step 3 7.4.2 Pinbelegung Winkel-Flanschdose 24 4.1.1 Mit Klemmenkasten 4.1.2 Mit Einschubelektronik und Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Winkel-Flanschdose Demontage Zur Montage erforderlich...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contens Table of contents General notes With plug-in electronics and angle flange connector Operation in potentially explosive environments 7.4.1 Cable connection 7.4.1.1 Security indications Step 1 Preparation 7.4.1.2 Step 2 7.4.1.3 Step 3 Scope of delivery 7.4.2 4.1.1 With terminal box Pin assignment angle flange connector...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 22 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for device handling The incremental encoder HOG 22 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht den Bauvorschriften der Gerätekategorie 3 G, Gerätegruppe II (Ex-Atmo- sphäre Gas) und der Gerätekategorie 3 D, Gerätegruppe III (Ex-Atmosphäre Staub). Richtlinienkonformität gemäß 2014/34/EU. CE-Kennzeichnung: Kategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device meets the design requirements of equipment category 3 G, Equipment Group II (explosive gas atmosphere) and of equipment category 3 D, Equipment Group III (explosive dust atmosphere). Conformity to directive in accordance with the 2014/34/EU. CE labeling: Category 3 G: - Ex labeling:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Sicherheitshinweise Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Preparation

    7.3.1.3 Abschnitt 7.3.2. section 7.3.2. Torx-/Schlitzschraube M3x10 mm Torx/slotted screw M3x10 mm D-SUB Stecker am D-SUB connector (male) on the Gerätegehäuse device housing Option M: Redundante Abtastung HOG 22 Option M: Redundant sensing HOG 22 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 11: With Plug-In Electronics And Angle Flange Connector

    Abschnitt 7.4.2. 7.4.2. Schutzkappe Protection cap Rundsteckverbinder M23, 12-polig, Buch- Mating connector M23, 12-pin, female, senkontakte, linksdrehend, siehe Abschnitt CCW, 7.4.1.1. section 7.4.1.1. Option M: Redundante Abtastung HOG 22 Option M: Redundant sensing HOG 22 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 12: Required For Mounting

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnr. Länge L, Version Order no. Length L, version 11054922 155 (-10/+15) mm, Standard 11054922 155 (-10/+15) mm, standard...
  • Seite 13: Mounting

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 22. Pictures showing HOG 22 as example. Gleiche Montageschritte bei redundanter Same mounting steps for redundant Version HOG 22 M. version HOG 22 M. Schritt 1 Step 1...
  • Seite 14 Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error, see führen kann, siehe Abschnitt...
  • Seite 15: Mounting The Torque Arm

    Montage / Mounting Montage der Drehmomentstütze Mounting the torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 16: How To Prevent Measurement Errors

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von How to prevent measurement Messfehlern errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurate- besondere auch der Drehmomentstütze, ly, which includes correct mounting of the notwendig.
  • Seite 17: Mounting Instruction

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 5 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 3...4 Nm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt...
  • Seite 18: Dimensions

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Mit Klemmenkasten With terminal box (74181, 74182, 74190, 74193) (74181, 74182, 74190, 74193) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option M: redundant Zubehör Accessory IP54 IP56 Drehrichtung positiv 112.5 114.5 Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 19: With Plug-In Electronics And Angle Flange Connector

    Abmessungen / Dimensions Mit Einschubelektronik und Winkel- With plug-in electronics and angle Flanschdose flange connector (74183, 74188) (74183, 74188) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option M: redundant Zubehör Accessory IP54 IP56 Drehrichtung positiv 112.5 114.5 Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB049 - 11114026...
  • Seite 20: Electrical Connection

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance +UB; + Betriebsspannung +UB; + Voltage supply ; ; GND; 0V Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss Earth ground (Gehäuse) (housing) K1; A; A+ Ausgangssignal K1;...
  • Seite 21: With Terminal Box

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Mit Klemmenkasten With terminal box 7.3.1 Kabelanschluss 7.3.1 Cable connection 7.3.1.1 Schritt 1 7.3.1.1 Step 1 TX 20 12 * 22 mm 7.3.1.2 Schritt 2 und 3 7.3.1.2 Step 2 and 3 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter...
  • Seite 22 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.1.3 Schritt 4 7.3.1.3 Step 4 13 * Ansicht X Kabelschirm siehe Abschnitt 7.3.2. Cable shield View X section 7.3.2. 7.3.1.4 Schritt 5 7.3.1.4 Step 5 D-SUB Buchse TX 10 zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 7.3.1.5.
  • Seite 23 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.1.5 Schritt 6 7.3.1.5 Step 6 Vor der Montage des Klemmenkasten- Check that the seal of the terminal box deckels prüfen, ob die Klemmenka- is not damaged before mounting the stendeckeldichtung unbeschädigt ist. terminal box. Zul.
  • Seite 24: Terminal Assignment Terminal Box

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung Klemmenkasten 7.3.2 Terminal assignment terminal box Betriebsspannung nicht auf Ausgänge Do not connect voltage supply to legen! Zerstörungsgefahr! Spannungs- outputs! Danger of damage! Please, abfälle in langen Leitungen berück- beware of possible voltage drop in sichtigen (Ein- und Ausgänge).
  • Seite 25: With Plug-In Electronics And Angle Flange Connector

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Mit Einschubelektronik und Winkel- With plug-in electronics and angle Flanschdose flange connector 7.4.1 Kabelanschluss 7.4.1 Cable connection 7.4.1.1 Schritt 1 7.4.1.1 Step 1 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
  • Seite 26 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.1.2 Schritt 2 7.4.1.2 Step 2 7.4.1.3 Schritt 3 7.4.1.3 Step 3 Ansicht Z siehe Abschnitt 7.4.2. View Z section 7.4.2. Handfest Hand-tight * Siehe Seite 8 See page 8 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 27: Pin Assignment Angle Flange Connector

    7.4.1.3. Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 28: Dismounting

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 22. Pictures showing HOG 22 as example. Gleiche Demontageschritte bei redun- Same dismounting steps for redundant danter Version HOG 22 M. version HOG 22 M. Schritt 1 und 2 - Klemmenkasten Step 1 und 2 - Terminal box Elektrische Verbindung trennen.
  • Seite 29 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 18 mm 1.6x8 mm Schritt 4 * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 30 Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 31: Accessories

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories Drehmomentstütze Größe Torque arm size M12: M12: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2. section 4.2. Montageset für Drehmoment- Mounting kit for torque arm stütze Größe M12 und Erdungs- size M12 and earthing strap: band: Bestellnummer 11069336 Order number 11069336 Sensorkabel für Drehgeber Sensor cable for encoders...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA Impulse pro Umdrehung: 720...4000 (je nach Bestellung) Phasenverschiebung: 90° ±20° Tastverhältnis: 40...60 % Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90°...
  • Seite 33: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings Voltage supply: 9...30 VDC (HTL, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) Consumption w/o load: ≤100 mA Pulses per revolution: 720...4000 (as ordered) Phase shift: 90° ±20° Duty cycle: 40...60 % Reference signal: Zero pulse, width 90°...
  • Seite 34: Eu-Konformitätserklärung / Eu Declaration Of Conformity

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 35 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2)
  • Seite 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74181, 74182, 74183, 74188, 74190, 74193 MB049 - 11114026 Baumer_HOG22_II_DE-EN (18A2 - 26.10.2018)

Inhaltsverzeichnis