Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Switch ON CM-PA0201 Bedienungsanleitung

Switch ON CM-PA0201 Bedienungsanleitung

Kaffeemaschine mit mahlwerk

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KAFFEEMASCHINE MIT
MAHLWERK
COFFEE MAKER WITH GRINDER
1000 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instruc iuni de folosire
Návod na obsluhu
KAFFEEMASCHINE MIT MAHLWERK | KÁVOVAR S MLÝN-
KEM | APARAT ZA KAVU S MLINCEM | EKSPRES DO KAWY
Z MŁYNKIEM | CAFETIERĂ CU RÂȘNI Ă | KÁVOVAR S
MLYNČEKOM |

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON CM-PA0201

  • Seite 1 KAFFEEMASCHINE MIT MAHLWERK COFFEE MAKER WITH GRINDER 1000 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu KAFFEEMASCHINE MIT MAHLWERK | KÁVOVAR S MLÝN- KEM | APARAT ZA KAVU S MLINCEM | EKSPRES DO KAWY Z MŁYNKIEM | CAFETIERĂ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild sehr geehrter Kunde! – Kaffeemaschine mit Netzkabel – Glaskanne mit Deckel (für 10 Tassen Kaffee) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres – Filterkorb für Papierfilter (Größe 1x4) neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt –...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung – Die Kaffeemaschine ist nur für die Zubereitung von Kaffee bestimmt. Füllen Sie nur frisches kaltes Wasser in den Wassertank. Keinesfalls dürfen Milch oder fertige Getränke wie Tee oder Kaffee eingefüllt werden, sonst wird das Gerät beschädigt. – Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. –...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    Achtung! Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Geräts verfügt nach der Anwendung noch über Restwärme. – Vor dem Auswechseln von Zubehör und Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt wer- den, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Einige Teile des Produktes können sehr heiß...
  • Seite 7 – Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Netzkabel oder den Netzstecker tropft. – Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Das Typen- schild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. –...
  • Seite 8: Erklärung Der Bedienelemente

    Geräteübersicht Symbol Funktion Einstellrad zur Einstellung (1) Kaffeebohnenfach (15) der Tassenmenge (2) Einstellrad Mahlgrad „ “ (2-10 Tassen). (FEIN – GROB) (3) Kaffeebohnenfachdeckel Taste (STARK) für stärke- (4) Wassertankdeckel ren Kaffee. (5) Wassertank Durch die Aroma-Plus- (16) (6) Kaffeemesslöffel Funktion wird die Brüh- (7) Warmhalteplatte dauer verlängert und der (8) Glaskanne mit Deckel...
  • Seite 9 - Wenn Sie den Wassertank (5) beispielsweise • Öffnen Sie das Filterfach (10), indem Sie es bis zur Markierung „2“ befüllen, erhalten Sie am Griff an der rechten Seite bis zum An- anschließend 2 Tassen Kaffee. schlag nach vorne ziehen. •...
  • Seite 10: Kaffee Mit Kaffeepulver Aufbrühen

    Kaffee mit Kaffeepulver aufbrühen (10) bis es spürbar einrastet. • Setzen Sie die Glaskanne (8) auf die Warm- Hinweis: halteplatte (7) (siehe Abschnitt „Glaskanne Die Zubereitungszeit ist abhängig von der Ein- einsetzen“). stellung des Mahlgrads, der gewählten Tassen- • Stecken Sie den Netzstecker in eine un- Anzahl und gewählten Brühart (Pulver oder beschädigte, vorschriftsmäßig installierte ganz Bohne).
  • Seite 11: Kaffee Mit Kaffeebohnen Aufbrühen

    - Nach Beendigung des Brühvorgangs ertönt Glaskanne einsetzen (Bild ein Signalton, die Betriebsleuchte in der Tas- Stellen Sie die Glaskanne (8) folgendermaßen te ON/OFF (13) und Taste „ auf die Warmhalteplatte (7): “ (MAHL- • Richten Sie den Ausguss der Glaskanne (8) WERK AUS) (14) erlischt, die Kontrollleuchte zunächst mit dem Anti-Tropf-Ventil (9) aus.
  • Seite 12 • Stecken Sie den Netzstecker in eine un- - Nach Beendigung des Brühvorgangs ertönt beschädigte, vorschriftsmäßig installierte ein Signalton, die Betriebsleuchte in der Tas- te ON/OFF (13), Taste „ “ (MILD) (17) bzw. Schutzkontaktsteckdose. - Es ertönt ein Signalton und für ca. 1 Taste „...
  • Seite 13 Kaffeebohnen einfüllen (Bild Tassenanzahl einstellen (Bild • Öffnen Sie den Kaffeebohnenfachdeckel (3). • Stellen Sie mit dem Einstellrad (15) die ge- • Stellen Sie sicher, dass der Wassertank (5) wünschte Tassenanzahl (2 – 10 Tassen) ein. geschlossen ist, damit keine Kaffeebohnen in - Diese Einstellung ist nur für die Zubereitung den Wassertank (5) fallen können.
  • Seite 14 Anti-Tropf-Ventil Entkalken Das Gerät verfügt über ein Anti-Tropf-Ventil Damit Ihre Kaffeemaschine weiterhin effizient (9), das verhindert, dass Wasser aus dem Fil- funktioniert, sollten Sie diese, in Abhängigkeit terkorb (11) tropft, wenn die Glaskanne (8) aus von der Wasserqualität in Ihrem Gebiet und dem Gerät entnommen wurde.
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Zubehörteile reinigen • Reinigen Sie das gesamte abnehmbare Zu- Warnung! behör, wie beispielsweise Filterkorbdeckel, Filterkorb, Glaskanne, Wassertank etc. mit Stromschlaggefahr durch Nässe! warmem Wasser und einer kleinen Bürste. Das Gerät und das Netzkabel mit • Drücken Sie das Anti-Tropf-Ventil (9) 3 – 4 Mal Stecker nach oben, um Wasserrückstände abfließen •...
  • Seite 16 Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker ein. richtig in der Steckdose. Die Betriebsleuchte in der Probieren Sie eine andere Taste ON/OFF (13) leuchtet Die Steckdose ist defekt. Steckdose. nicht. Es ist keine Netzspannung Überprüfen Sie die Sicherung vorhanden.
  • Seite 17: Technische Daten

    Sie es bei ei- Technische Daten ner öffentlichen Sammelstelle für Elekt- roaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dür- Modell CM-PA0201 fen in keinem Fall in die Restabfalltonnen CM-PA2201 gegeben werden (siehe Symbol). CM-PA2301 Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den...
  • Seite 18: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky (obrázek vážený zákazníku! - Kávovar se síťovým kabelem - Skleněná konvice s víkem (na 10 šálků kávy) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. - Koš na papírový filtr (velikost 1x4) Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- - Víko koše na filtr měrem ceny a výkonu, který...
  • Seite 19 Použití v souladu s určením – Kávovar je určen pouze pro přípravu kávy. Do nádržky na vodu dávejte pouze stu- denou vodu. V žádném případě ji nesmíte naplnit mlékem nebo hotovými nápoji, jako je čaj nebo káva, jinak dojde k poškození přístroje. –...
  • Seite 20 – Před výměnou příslušenství a přídavných dílů, které se v provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od sítě. Opatrně! Nebezpečí popálení o horký povrch! Některé části výrobku se mohou velmi zahřívat a mohou způsobit popáleniny. Zvláštní opatrnosti je třeba dbát, pokud jsou přítomny děti a zranitelné...
  • Seite 21: Ovládací Prvky

    – Přístroj a jeho příslušenství se nikdy nesmí stavět na horkou plochu nebo do blíz- kosti tepelného zdroje. – Síťový kabel se nesmí dostat do kontaktu s horkými částmi přístroje. – Nikdy nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru. – Po každém použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky. –...
  • Seite 22 Vysvětlení ovládacích prvků Plnění nádržky na vodu (obrázek • Odklopte víko nádržky na vodu (4) směrem Následující tabulka popisuje ovládací prvky nahoru. přístroje. • Naplňte nádržku na vodu (5) požadovaným množstvím vody. Č. Symbol Funkce • Pomocí ukazatele hladiny vody na nádržce Tlačítko ON/OFF (ZAP/ na vodu (5) určete požadované...
  • Seite 23 Vložení koše na filtr s víkem (obrázek Opatrně! Nebezpečí popálení! Při nesprávném Pozor! umístění papírového filtru může do- Než skleněnou konvici postavíte do přístroje, jít k přetečení horké vody! vložte koš na filtr s víkem. Jinak může dojít k • Zkontrolujte, zda je papírový filtr tomu, že se koš...
  • Seite 24 - Jedna lžička mletého kávového prášku odpo- - Po skončení procesu vaření zazní signální tón, provozní kontrolka v tlačítku ON/OFF vídá přibližně 5-7 g. • Víko koše na filtr (12) opět nasaďte na koš (11). (13) a tlačítku „ “ (MLÝNEK VYP) (14) •...
  • Seite 25 • Dbejte na to, aby byla skleněná konvice (8) • Pomocí nastavovacího kolečka (15) zvolte po- umístěna uprostřed nahřívací plotýnky (7). žadovaný počet šálků (viz kapitolu „Nastave- ní počtu šálků“). Příprava kávy z kávových zrn • Pro silnou kávu zapněte funkci Aroma Plus pomocí...
  • Seite 26 Upozornění: Upozornění: Množství kávy neodpovídá množství použité Při přechodu na jinou jemnost mletí zůstává kávy, protože část vody je absorbována mle- v šachtě mlýnku mletý kávový prášek z před- tým kávovým práškem. chozího nastavení jemnosti mletí. V případě potřeby je nutné šachtu mlýnku předem vyčis- Upozornění: tit (viz kapitola „Čištění...
  • Seite 27 Ventil proti ukapávání Odstranění vodního kamene Přístroj má ventil proti ukapávání (9), který za- Aby váš kávovar fungoval efektivně, měli byste braňuje ukapávání vody z koše na filtr (11) po ho pravidelně čistit od vodního kamene, který vyjmutí skleněné konvice (8) z přístroje. v něm zůstává, v závislosti na kvalitě...
  • Seite 28: Odstraňování Závad

    Čištění a ošetřování • Třikrát až čtyřikrát stiskněte ventil proti uka- pávání (9) směrem nahoru, aby odtekly zbyt- ky vody. Varování! • Vnější povrchy přístroje otřete vlhkým hadří- Nebezpečí úrazu elektrickým prou- kem. dem následkem vlhkosti! • Nahřívací plotýnku (7) otřete vlhkým hadří- Přístroj a síťový...
  • Seite 29 Závada Možná příčina Odstranění Síťová zástrčka není správně Zastrčte síťovou zástrčku. zasunutá do zásuvky. Provozní kontrolka v tlačítku Zásuvka je vadná. Vyzkoušejte jinou zásuvku. ON/OFF (13) nesvítí. Zkontrolujte pojistku síťové Chybí síťové napětí. přípojky. Aktivuje se pojistka v pojistko- Příliš mnoho přístrojů připoje- Snižte počet přístrojů...
  • Seite 30: Technické Údaje

    Technické údaje na veřejném sběrném místě pro vyslou- žilé elektrospotřebiče. Vysloužilé elektrospotře- Model CM-PA0201 biče se v žádném případě nesmí dostat do CM-PA2201 kontejnerů pro komunální odpad (viz symbol). CM-PA2301 Elektrické přístroje nelikvidujte jako komu- Napětí...
  • Seite 31 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke (slika Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- - Aparat za kavu s mrežnim kabelom čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Stakleni vrč s poklopcem (za 10 šalica kave) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. - Košarica filtra za papirnati filtar (veličina 1x4) Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa - Poklopac košarice filtra...
  • Seite 32 Namjenska uporaba – Aparat za kavu namijenjen je samo pripremi kave. Ulijevajte samo svježu, hladnu vodu u spremnik za vodu. Ni u kojem slučaju ne smijete ulijevati mlijeko ili gotove napitke kao što su čaj ili kava, u suprotnom će se uređaj oštetiti. –...
  • Seite 33 Pozor! Opasnost od opeklina! Površina uređaja ostaje neko vrijeme vruća nakon uporabe. – Prije zamjene pribora ili dodatnih dijelova koji se pokreću pri radu morate isključiti uređaj i odvojiti ga od strujne mreže. Oprez! Opasnost od opeklina uzrokovanih vrućim površinama! Neki dijelovi proizvoda mogu postati vrlo vrući i uzrokovati opekline.
  • Seite 34 – Priključite uređaj samo na neoštećenu, propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem. – Ovaj uređaj nije namijenjen radu s vanjskim mjeračem vremena ili posebnim da- ljinskim sustavom. – Uvijek stavite uređaj na stabilnu, suhu, ravnu i neklizajuću površinu. – Ne smijete postaviti uređaj ni njegov pribor na vruću površinu ili u blizini izvora topline.
  • Seite 35: Pregled Uređaja

    Pregled uređaja Simbol Funkcija Kotačić za postavljanje za (1) Pretinac za kavu u zrnu (15) postavljanje količine šalica (2) Kotačić za postavljanje stupnja (2 – 10 šalica). mljevenja „ ” (FINO – GRUBO) (3) Poklopac pretinca za kavu u zrnu Tipka (JAKA) za jaču kavu.
  • Seite 36 Napomena: Oprez! Uvijek se potroši sva voda u spremniku za vodu, Opasnost od opeklina! U slučaju po- neovisno o postavljenom broju šalica ili jačini grešnog pozicioniranja košarice filtra kave. vruća se voda može preliti! • Pazite na ispravan dosjed košarice Pozor! filtra.
  • Seite 37 • Napunite hladnu svježu vodu u spremnik za - Svjetleći indikator tipke ON/OFF (13) i kon- vodu (5). Ni u kojem slučaju nemojte preko- trolna žaruljica kotačića za postavljanje (15) račiti oznaku MAX (vidi odjeljak „Punjenje nakon toga svijetle stalno, dok se drugi svje- spremnika s vodom”).
  • Seite 38 Prekidanje postupka kuhanja Kuhanje kave s kavom u zrnu • Ako je potrebno ranije prekinuti postupak ku- • Podignite poklopac spremnika za vodu (4) hanja, pritisnite tipku ON/OFF (13). prema gore. - Pogonska žaruljica u tipki ON/OFF (13) trajno • Napunite hladnu svježu vodu u spremnik za svijetli, kontrolna žaruljica u kotačiću za po- vodu (5).
  • Seite 39 • S pomoću kotačića za postavljanje (15) oda- Prekidanje postupka kuhanja berite željeni broj šalica (vidi odlomak „Po- • Ako je potrebno ranije prekinuti postupak ku- stavljanje broja šalica”). hanja, pritisnite tipku ON/OFF (13). • Za jaču kavu uključite funkciju Aroma plus s - Pogonska žaruljica u tipki ON/OFF (13) trajno pomoću tipke „...
  • Seite 40 Napomena: Napomena: Funkcija Aroma plus ostaje pohranjena sve Kada prelazite s jedne vrste kave na drugu, u otvoru mlinca još se uvijek nalazi mljevena dok se opet ne pritisne tipka „ ” (BLAGA) (17) kava prethodne vrste. Možda će prije toga biti ili dok se uređaj ne isključi iz struje.
  • Seite 41: Čišćenje I Njega

    - Trepere pogonska žaruljica u tipki ON/OFF • Nakon kuhanja količine za jednu šalicu isklju- (13) i kontrolna žaruljica u kotačiću za po- čite uređaj. stavljanje (15). • Ostavite otopinu u uređaju 15 minuta i pono- • Nakon što su samljevena preostala zrna kave vite korake 3 –...
  • Seite 42: Otklanjanje Smetnji

    Čišćenje uređaja Čuvanje • Napunite spremnik za vodu (5) do oznake • Očišćeni uređaj i pribor skladištite na čistom i MAX vodom i pustite da uređaj nekoliko pu- suhom mjestu na kojem nema prašine. ta prokuha s vodom, ali nemojte dodati pa- pirnati filtar i mljevenu kavu.
  • Seite 43 Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje Priključni utikač ne može se Utaknite priključni utikač u pravilno ugurati u utičnicu. utičnicu. Ne treperi pogonska žaruljica u Utičnica je neispravna. Pokušajte s drugom utičnicom. tipki ON/OFF (13). Provjerite osigurač mrežnog Nema mrežnog napona. priključka. Osigurač...
  • Seite 44: Tehnički Podaci

    Zbrinjavanje starog uređaja Tehnički podaci Ako više ne želite upotrebljavati elek- trični uređaj, besplatno ga odložite na Model CM-PA0201 javnom sabirnom mjestu za stare elek- CM-PA2201 trične uređaje. Električni se uređaji nikako ne CM-PA2301 smiju odlagati u kante za preostali, obični ot- pad (vidi simbol).
  • Seite 45: Bezpiecze Stwo

    Szanowni Klienci! Zawarto opakowania (rys. Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- - Ekspres do kawy z przewodem zasilania cydowali się Pa stwo na zakup produktu o - Szklany dzbanek z pokrywą (na 10 filiżanek doskonałym stosunku ceny do jako ci, kt ry kawy) sprawi Pa stwu wiele rado ci.
  • Seite 46 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem – Ekspres do kawy przeznaczony jest wyłącznie do przygotowywania kawy. Zbiornik na wodę należy napełnia wyłącznie wieżą, zimną wodą. W żadnym wypadku nie wolno wlewa mleka ani gotowych napoj w, takich jak kawa czy herbata, ponie- waż...
  • Seite 47 – Dzieciom nie wolno używa tego urządzenia. Urządzenie oraz przew d zasilający muszą by zawsze poza zasięgiem dzieci. – Nie dopuszcza , by dzieci bawiły się urządzeniem. Uwaga! Niebezpiecze stwo oparzenia! Po użyciu powierzchnia urządzenia nadal wykazuje ciepło resztkowe. – Przed wymianą akcesori w i czę ci dodatkowych, kt re poruszają się podczas eks- ploatacji urządzenia, urządzenie należy wyłączy i odłączy od sieci elektrycznej.
  • Seite 48 – Każde niezgodne z przeznaczeniem użycie może doprowadzi do ciężkich obraże . – Po zako czeniu procesu parzenia płyta urządzenia utrzymuje ciepło jeszcze przez pewien czas. – Należy upewni się, że na przew d zasilania lub wtyczkę sieciową nie kapie woda. –...
  • Seite 49: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Symbol Funkcja Pokrętło regulacji do usta- (1) Komora na kawę ziarnistą (15) wiania liczby filiżanek (2) Pokrętło regulacji stopnia zmielenia (2-10 filiżanek). „ ” (DROBNO – GRUBO) (3) Pokrywa komory na kawę ziarnistą Przycisk (MOCNA) dla (4) Pokrywa zbiornika na wodę mocniejszej kawy.
  • Seite 50 Wskaz wka: Ostrożnie! Cała woda w zbiorniku jest zawsze zużywana, Niebezpiecze stwo oparzenia! Nie- niezależnie od liczby filiżanek lub ustawionej prawidłowe umieszczenie kosza mocy kawy. filtra może spowodowa przelanie gorącej wody! Uwaga! • Upewni się, że kosz filtra jest pra- Nie napełnia zbiornika wody powyżej ozna- czenia MAX.
  • Seite 51: Parzenie Kawy Z Kawy Mielonej

    Parzenie kawy z kawy mielonej • Podłączy wtyczkę do nieuszkodzonego, pra- widłowo zamontowanego gniazdka siecio- Wskaz wka: wego ze stykiem ochronnym. Czas przygotowania zależy od ustawionego - Rozlega się sygnał d więko- stopnia zmielenia, liczby wybranych filiżanek i wska nik przycisku wybranego rodzaju zaparzania (kawa mielona „...
  • Seite 52 nie włącza płytę grzewczą (7) (patrz rozdział • Upewni się, że szklany dzbanek (8) jest „Funkcja utrzymywania ciepła”). umieszczony na rodku płyty grzewczej (7). • Po zako czeniu procesu parzenia wyją Parzenie kawy z ziaren szklany dzbanek (8) z urządzenia, aby poda kawę.
  • Seite 53 wska niki wietlne (14), (16), (17) (w zależno ci Anulowanie procesu parzenia od poprzedniego ustawienia) gasną. • Je li proces parzenia ma zosta prze- • Za pomocą pokrętła regulacji (15) wybra rwany przedwcze nie, wcisną przycisk żądaną liczbę filiżanek (patrz rozdział „Usta- ON/OFF (13).
  • Seite 54 Wskaz wka: Wskaz wka: Funkcja Aroma Plus pozostaje zapisana do Przy przej ciu na inny rodzaj kawy w wałku młynka nadal znajduje się zmielona kawa momentu ponownego naci nięcia przycisku „ poprzedniego typu. W razie potrzeby wałek ” (ŁAGODNA) (17) lub odłączenia urządze- młynka należy wcze niej wyczy ci (patrz roz- nia od zasilania.
  • Seite 55: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie wałka młynka • Umie ci szklany dzbanek (8) na płycie grzewczej (7). • Usuną ziarna kawy z komory na kawę ziar- • Upewni się, że kosz filtra (11) i pokrywa ko- nistą (1) (z wyjątkiem kilku ziaren, do kt rych sza filtra (12) zostały prawidłowo włożone do nie można sięgną...
  • Seite 56 Uwaga! Przechowywanie – Nie stosowa szorstkich gąbek ani rod- • Wymyte urządzenie oraz akcesoria należy k w do szorowania, aby nie uszkodzi po- przechowywa w czystym, suchym i wolnym wierzchni urządzenia. od kurzu miejscu. Czyszczenie urządzenia Sposoby usunięcia usterki • Napełni zbiornik na wodę (5) wodą do oznaczenia MAX i pozwoli urządzeniu kil- Je li urządzenie nie działa poprawnie, spraw- kakrotnie zaparzy wodę...
  • Seite 57 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wtyczka nie jest prawidłowo Włoży wtyczkę do gniazdka. włożona do gniazdka. Lampka operacyjna w przyci- Gniazdko jest uszkodzone. Wypr bowa inne gniazdko. sku ON/OFF (13) nie zapala się. Sprawdzi bezpiecznik przyłą- Brak napięcia sieciowego. cza sieciowego. Zadziałał...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Je li urządzenie nie ma by dalej używa- Dane techniczne ne, należy bezpłatnie przekaza je do punktu odbioru zużytego sprzętu elek- Model CM-PA0201 trycznego. W żadnym wypadku nie wolno wy- CM-PA2201 rzuca zużytych urządze elektrycznych do CM-PA2301 pojemnik w na odpady nienadające się do ponownego przetworzenia (patrz symbol).
  • Seite 59: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare (imaginea Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Cafetieră cu cablu de alimentare aparat. A i decis să alege i un produs cu un - Vas din sticlă cu capac (pentru 10 cești de cafea) raport calitate-pre excelent care vă...
  • Seite 60: Utilizarea Conform Destina Iei

    Utilizarea conform destina iei – Cafetieră este destinată exclusiv preparării cafelei. Umple i rezervorul pentru apă numai cu apă rece. În niciun caz nu este permisă umplerea rezervorului cu lapte sau lichide preparate precum ceaiul sau cafeaua, în caz contrar aparatul va suferi deteriorări.
  • Seite 61 Aten ie! Pericol de arsuri! După utilizare, aparatul mai prezintă căldură reziduală. – Înainte de schimbarea accesoriilor sau a pieselor suplimentare care sunt puse în mișcare în timpul func ionării, aparatul trebuie oprit și deconectat de la re eaua electrică. Precau ie! Pericol de arsuri din cauza suprafe elor încinse! Anumite păr i ale produsului pot deveni foarte fierbin i și pot cauza...
  • Seite 62 – Asigura i-vă că nu picură apă pe cablul de alimentare sau pe ștecăr. – Conecta i aparatul numai la surse de alimentare cu energie electrică ale căror tensiune și frecven ă corespund indica iilor de pe plăcu a de fabrica ie! Plăcu a de fabrica ie se află...
  • Seite 63: Privire De Ansamblu Asupra Aparatului

    Privire de ansamblu asupra aparatului Simbol Func ia Comutator trepte de (1) Compartiment boabe cafea putere pentru setarea (2) Comutator trepte de putere Grad (15) numărului de cești de râșnire „ ” (FIN – GROSIER) (2-10 cești). (3) Capac compartiment boabe cafea (4) Capac rezervor pentru apă...
  • Seite 64 - De exemplu, dacă umple i rezervorul de apă • Deschide i compartimentul filtrului (10), (5) până la marcajul „2“ atunci ve i primi 2 trăgând până la capăt mânerul din partea cești de cafea. dreaptă înainte. • Apoi închide i capacul rezervorului de apă (4). •...
  • Seite 65 Prepara i cafea cu cafea măcinată • Apoi închide i compartimentul filtrului (10) până când sim i i că se fixează. Indica ie: • Așeza i vasul de sticlă (8) pe plită (7) (vezi Timpul de preparare depinde de setarea gra- sec iunea „Introducerea vasului de sticlă“).
  • Seite 66 - Când procesul de preparare este încheiat, Montarea vasului de sticlă (imaginea se aude un semnal acustic, indicatorul lumi- Așeza i vasul de sticlă (8) pe plită (7) după cum nos de pe butonul ON/OFF (13) și butonul urmează: • Mai întâi alinia i duza vasului de sticlă (8) cu „...
  • Seite 67 • Introduce i ștecărul numai într-o priză cu (17) resp. tasta „ ” (INTENS) (16) se împământare instalată corespunzător și ne- stinge, indicatorul luminos de pe comutatorul deteriorată. treptelor de putere (15) se aprinde continuu și - Se aude un semnal sonor și LED-urile tasta aparatul pornește automat plita (7) (vezi sec- iunea „Func ia de men inere la cald“).
  • Seite 68 • Umple i compartimentul pentru boabe de Func ia Aroma-Plus (imaginea cafea (1) cu boabe de cafea. În cazul preparării cu boabe de cafea, pu- te i alege între cafea slabă și cafea intensă. Aten ie! La activarea cafetierei, setarea pentru tasta Capacitatea maximă...
  • Seite 69: Cură Area Și Îngrijirea

    Indica ie: tre apă și detartrant este de 4: 1. Respecta i În timpul procesului de preparare, vasul de sti- informa iile din instruc iunile de folosire ale clă nu trebuie scos din aparat mai mult de 30 solu iei de detartrare. Folosi i numai „solu ie de secunde, în caz contrar existând riscul ca de detartrare de uz casnic”).
  • Seite 70 Avertizare! Depozitarea Pericol de electrocutare! • Depozita i aparatul cură at și accesoriile în- • Înainte de a cură a aparatul, tr-un loc curat, fără praf și uscat. scoate i întotdeauna ștecărul din priză. Depanare Aten ie! Dacă aparatul nu func ionează corect, verifi- –...
  • Seite 71 Eroare Cauză posibilă Depanare Cablul de alimentare nu este Conecta i ștecărul de alimen- introdus corect în priză. tare. Indicatorul luminos de pe butonul ON/OFF (13) nu se Priza este defectă. Încerca i o altă priză. aprinde. Verifica i siguran a conexiunii Nu există...
  • Seite 72: Date Tehnice

    Eliminarea aparatelor uzate Date tehnice Atunci când nu mai dori i să utiliza i aparatul electric, preda i-l unui centru Model CM-PA0201 public de colectare a aparatelor electri- CM-PA2201 ce uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie CM-PA2301 în niciun caz aruncate în containerele pentru gunoi (a se vedea simbolul).
  • Seite 73: Symboly A Ich Význam

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky (obrázok vážený zákazník! - Kávovar so sieťovým káblom - Sklenená kanvica s krytom (na 10 šálok kávy) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- - Filtračný kôš na papierový filter (veľkosť 1 × 4) stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným - Veko filtračného koša výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý...
  • Seite 74 Použitie v súlade s určením – Kávovar je určený len na prípravu kávy. Naplňte nádržku na vodu iba čerstvou studenou vodou. V žiadnom prípade ju nesmiete naplniť mliekom alebo hotovými nápojmi, ako je čaj alebo káva, inak dôjde k poškodeniu prístroja. –...
  • Seite 75 Pozor! Nebezpečenstvo popálenia! Povrch prístroja má po použití ešte zostatkové teplo. – Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, sa musí prístroj vypnúť a odpojiť od elektrickej siete. Varovanie! Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a môžu spôso- biť...
  • Seite 76 – Prístroj zapájajte len do takého zdroja prúdu, ktorého napätie a frekvencia zodpo- vedajú údajom na typovom štítku! Typový štítok sa nachádza na spodnej strane prístroja. – Prístroj pripojte len do nepoškodenej, podľa predpisov inštalovanej zásuvky s ochranným kontaktom. – Prístroj nie je určený na prevádzku s externými spínacími hodinami ani samostat- ným systémom diaľkového ovládania.
  • Seite 77: Ovládacie Prvky

    Prehľad prístroja Č. Symbol Funkcia Regulačné koliesko na na- (1) Priehradka na kávové zrná (15) stavenie množstva šálky (2) Regulačné koliesko stupňa mletia (2 – 10 šálok). „ “ (NAJEMNO – NAHRUBO) (3) Veko priehradky na kávové zrná Tlačidlo (SILNÁ) pre (4) Veko nádržky na vodu silnejšiu kávu.
  • Seite 78 Upozornenie: Varovanie! Vždy sa použije všetka voda v nádržke na vo- Nebezpečenstvo popálenia! Ak je du, bez ohľadu na nastavený počet šálok alebo filtračný kôš umiestnený nesprávne, účinok sily kávy. môže pretekať horúca voda! • Dbajte na správne usadenie fil- Pozor! tračného koša.
  • Seite 79 • Naplňte nádržku na vodu studenou čerstvou - Kontrolka tlačidla ON/OFF (13) a kontrolka vodou (5). Za žiadnych okolností by ste pri regulačného kolieska (15) budú napokon svie- tom nemali prekročiť značku MAX (pozrite tiť nepretržite, kým ostatné kontrolky (14), odsek „Plnenie nádržky na vodu“).
  • Seite 80 Prerušenie procesu sparovania Zalievanie kávy z kávových zŕn • Ak sa má proces sparovania predčasne pre- • Vyklopte veko nádržky na vodu (4) smerom rušiť, stlačte tlačidlo ON/OFF (13). hore. - Kontrolka prevádzky v tlačidle ON/OFF (13) • Naplňte nádržku na vodu studenou čerstvou svieti nepretržite, kontrolka v regulačnom ko- vodou (5).
  • Seite 81 • Pomocou regulačného kolieska (15) zvoľte Prerušenie procesu sparovania požadovaný počet šálok (pozrite odsek „Na- • Ak sa má proces sparovania predčasne pre- stavenie počtu šálok“). rušiť, stlačte tlačidlo ON/OFF (13). • Pre silnú kávu zapnite funkciu Aróma-Plus - Kontrolka prevádzky v tlačidle ON/OFF (13) tlačidlom „...
  • Seite 82 Nastavenie stupňa mletia (obrázok Funkcia na udržiavanie teploty • Nastavte regulačné koliesko (2) pre stupeň Prístroj disponuje funkciou na automatické mletia do požadovanej polohy „ “ udržiavanie teploty. Platňa na udržiavanie tep- (NAJEMNO – NAHRUBO). la (7) zostáva zapnutá cca 35 minút po každom procese sparovania.
  • Seite 83: Čistenie A Starostlivosť

    • Keď sú zvyšné kávové zrná pomleté – rozpo- Čistenie a starostlivosť znateľné podľa zmeneného zvuku pri mletí –, prerušte proces mletia opätovným stlačením Výstraha! tlačidla ON/OFF (13). Nebezpečenstvo zasiahnutia elek- • Otvorte priehradku na filter (10) a odstráňte trickým prúdom následkom vlhkosti! papierový...
  • Seite 84: Odstraňovanie Chýb

    Čistenie dielov príslušenstva • Všetko vyberateľné príslušenstvo, ako je veko filtračného koša, filtračný kôš, sklenená kan- vica, nádržka na vodu atď., vyčistite teplou vodou a malou kefkou. • Odkvapkávací ventil (9) zatlačte 3- až 4-krát smerom hore, aby odtiekla zvyšná voda. •...
  • Seite 85 Chyby Možná príčina Odstránenie Sieťová zástrčka nie je správne Zasuňte sieťovú zástrčku do zasunutá do zásuvky. zásuvky. Prevádzková kontrolka v tlačid- Zásuvka je chybná. Skúste inú zásuvku. le ON/OFF (13) nesvieti. Skontrolujte poistku sieťového Nie je žiadne sieťové napätie. pripojenia. K rovnakému elektrickému Poistka v poistkovej skrini je Znížte počet prístrojov v elek-...
  • Seite 86 či pôdu. Likvidácia starého prístroja Technické údaje Ak už elektrický prístroj ďalej nepoužíva- te, bezplatne ho odovzdajte vo verej- Model CM-PA0201 nom zbernom dvore pre staré elektrické CM-PA2201 prístroje. Elektroprístroje po životnosti sa v CM-PA2301 žiadnom prípade nesmú dostať do smetných nádob na komunálny odpad (pozrite symbol).
  • Seite 87 ( 10 1 x 4) Kaufland.
  • Seite 88 – – – „ “. – • – – – – –...
  • Seite 89 – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 90 – – – – – – – – – – • • – – – – „ “.
  • Seite 91 „ “ ( – ON/OFF ( (13) (10) (14) (11) (12) (13) ON/OFF ( (15) (14) „ “ ( (2 – 10 (15) „ “ (16) „ “ ( (17) „ “ ( (16) (17)
  • Seite 92 • • „ “. • • • (5). • • (10), - „2“, • (11) • (10). (4). • (12) (10), MAX.
  • Seite 93 • • (5). • MAX ( . „ “). • (10). • (12). • (1 x 4) • (10), - (11) ( . „ “). • • (12). • (1 x 4) (11). • • (12) (11). • (10), • .
  • Seite 94 (15) (7) ( . „ „ “ ( ) (14), “). „ “ ( ) (16), „ “ ( • ) (17). OFF (13) (15) (14), (16), (17) • • „ “ ( ) (14). ON/OFF (13). „ “ ( - ON/OFF ) (14) (13)
  • Seite 95 • (7) ( . „ “). • • (9). • „ “ ( ) (14), „ “ ( ) (16), „ “ ( (9). ) (17). • (7). OFF (13) (15) (14), (16), (17) • • (15) „ • “). (5).
  • Seite 96 45° • • • • (3). ON/OFF (13), „ “ ( • ) (17) „ “ ( ) (16) (5). (15) • (7) ( . „ “). • 120 g • Max. • (1). • ON/OFF (13). ON/OFF (13) (15) „...
  • Seite 97 • „ “ ( – • „ ON/OFF (13). “). • (15) (2 – 10 (9), (11), (10) (10). „ “ (8). ) (17). „ “ ( (17) • „ “ ( ) (16). „ “ • ) (16) (1) ( •...
  • Seite 98 ON/OFF • „ “ ( (13) ) (14) ON/OFF (13), (15) „ “ • – • – ON/OFF (13). • • (10) 3 – 5. • • • • • 4:1. • • 100:3). • (7): • (11) – (12)
  • Seite 99 • • • • • • • • . ., • 3 – 4 • • •...
  • Seite 100 ON/OFF (13) (5). (11) (9). (8). (5). (10).
  • Seite 101 CM-PA0201 CM-PA2201 CM-PA2301 220 - 240 V~ 50 – 60 Hz 2012/19/ 1000 W 80 dB(A) . 290 x 190 x 440 mm 4,1 kg Kaufland...
  • Seite 104 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Ave i întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 105 1 , 1233 Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / CM-PA0201 CM-PA2201 CM-PA2301 788 / 1416927 / 3531150 788 / 1416925 / 3531150 788 / 1416926 / 3531150 Stand der Informationen •...

Diese Anleitung auch für:

Cm-pa2201Cm-pa2301

Inhaltsverzeichnis