Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de
folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
KAFFEEMASCHINE | KÁVOVAR | APARAT ZA KAVU
EKSPRES DO KAWY | CAFETIERĂ | КАФЕМАШИНА
KAFFEEMASCHINE
COFFEE MAKER
12 x 125 ml

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON CM-C001

  • Seite 1 KAFFEEMASCHINE COFFEE MAKER 12 x 125 ml Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба KAFFEEMASCHINE | KÁVOVAR | APARAT ZA KAVU EKSPRES DO KAWY | CAFETIERĂ | КАФЕМАШИНА...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Kaffeemaschine mit Netzkabel - Kaffeekanne aus Glas (für 12 Tassen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Kaffee) neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- - Filtereinsatz für Papierfilter (Größe 1x4) dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- - Kaffeemesslöffel verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- - Bedienungsanleitung...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Kaffee Zubereiten

    Sicherheit während des Betriebes Achten Sie auf die 12 Tassen-Markierung an der Füllstandsanzeige und überfüllen - Das Gerät darf nie bei leerem Wassertank Sie diese nicht. Füllen Sie mindestens eingeschaltet werden. Überhitzungsge- Wasser bis zur Füllstandsanzeige für fahr! 2 Tassen ein. - Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen •...
  • Seite 7: Reinigen Und Pflegen

    - Bei Verwendung von Kaffeebohnen, mah- Gerät ausschalten (Bild len Sie diese erst kurz vor der Kaffeezu- • Wenn der Kaffee aufgebraucht ist und die bereitung. Warmhaltefunktion nicht mehr benötigt wird, schalten Sie das Gerät mit dem EIN/ Kaffeekanne einsetzen (Bild AUS (I/0)-Schalter aus.
  • Seite 8 und der Zubehörteile nicht beschädigt wer- • Betätigen Sie das Tropfschutz-Ventil des den. Filtereinsatzes während der Reinigung mehrmals. Vor dem ersten Gebrauch • Anschließend müssen alle Zubehörteile Vor der ersten Inbetriebnahme muss das gründlich unter fließendem Wasser abge- Wasserdurchlauf-System des Gerätes ge- spült und gut abgetrocknet werden.
  • Seite 9: Technische Daten

    Bodenverunreinigungen führen. läuft. Technische Daten • Bei hartnäckigen Verkalkungen muss der Entkalkungsvorgang wiederholt werden. • Lassen Sie anschließend mindestens Modell CM-C001 zweimal klares Wasser durchlaufen, um Spannung 220 - 240 V ~ Kalk- und Essigreste auszuspülen. Frequenz 50/60 Hz • Reinigen Sie nach dem Entkalken die Kaf-...
  • Seite 10: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Kávovar se síťovým kabelem - Kávová konvice ze skla (pro 12 šálků Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- kávy) je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- - Vložka pro papírový filtr (velikost 1x4) jícím poměrem ceny a výkonu, který...
  • Seite 11: Všeobecná Bezpečnost

    - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku- šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí...
  • Seite 12 Před prvním uvedením do • Nasaďte vložku pro filtr tak, aby její drža- dlo bylo možné sklopit dopředu. provozu • Sklopte držadlo úplně dolů. Vložka pro filtr je nyní zajištěna. Čištění před první přípravou kávy • Před první přípravou kávy pečlivě vyčistě- Vložte papírový...
  • Seite 13 Čištění a ošetřování • Zapněte přístroj vypínačem ZAP/VYP (I/0). - Vypínač je osvětlený. Varování! - Bude zahájeno spařování. Nebezpečí úrazu elektrickým - Po spaření udržuje topná deska kávu proudem následkem vlhkosti! Pří- horkou, dokud přístroj nevypnete. stroj není dovoleno - ponořit do vody; Vyjměte kávovou konvici (obrázek - vložit pod tekoucí...
  • Seite 14: Odstranění Vodního Kamene

    Čištění dílů příslušenství • Poté je nutné přístroj vypnout. Octový roztok musí zhruba 20 minut působit. • Kávová konvice, vložka pro filtr a odměr- • Pak přístroj znovu zapněte, aby protekl ka kávy by se po každém použití měly vy- zbytek octového roztoku.
  • Seite 15: Technické Údaje

    Technické údaje Model CM-C001 Napětí 220 - 240 V ~ Frekvence 50/60 Hz Výkon 915 - 1080 W Rozměr výška x šířka x hloubka přístroje cca 329 x 158 x 315 mm Objem kávové cca 1,5 litru konvice na 12 šálků kávy (po 125 ml) Délka síťového...
  • Seite 16: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Aparat za kavu s mrežnim kabelom Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Stakleni vrč za kavu (za 12 šalica kave) rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Uložak filtera za papirnati filtar (veličina puno užitka.
  • Seite 17: Opća Sigurnost

    nja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe ure- đaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju osam godina ili su starija i pod nadzorom druge osobe.
  • Seite 18: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Prije prvog puštanja u rad • Umetnite uložak filtera tako da se držač može pomaknuti prema naprijed. Čišćenje prije prve pripreme kave • Postavite držač potpuno prema dolje. Uložak filtera sada je blokiran. • Pozorno očistite kućište, dijelove pribora i sustav protoka vode u uređaju prije pri- Umetanje papirnatog filtera (slika preme prve kave (u tu svrhu vidi odlomak •...
  • Seite 19: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega - Prekidač svijetli. - Započinje postupak kuhanja kave. Upozorenje! - Nakon postupka kuhanja zagrijana plo- Opasnost od strujnog udara zbog ča drži kavu vrućom dok ne isključite vlage! Uređaj uređaj. - nemojte uranjati u vodu Vađenje vrča za kavu (slika - nemojte držati pod tekućom vodom Pozor! Vrč...
  • Seite 20: Uklanjanje Kamenca

    • Čistite uređaj samo blago navlaženom • Zatvorite oba poklopca uređaja i umetni- krpom i nakon toga ga pažljivo osušite. te vrč za kavu. • Uključite uređaj i pustite da proteče otpri- Čišćenje dijelova pribora like jedna šalica otopine octa. •...
  • Seite 21: Tehnički Podaci

    šćenje voda i tla. Tehnički podaci Model CM-C001 Napon 220 - 240 V ~ Frekvencija 50/60 Hz Snaga 915 - 1080 W Dimenzije Visina x širina x dubina...
  • Seite 22: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Ekspres do kawy z przewodem zasilania Zdecydowali się Państwo na zakup produk- - Szklany dzbanek do ekspresu do kawy tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, (na 12 filiżanek kawy) który sprawi Państwu wiele radości. - Wkład filtracyjny na filtry papierowe Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- (rozmiar 1x4)
  • Seite 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 24: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Bezpieczeństwo podczas ustawiania wu wody (patrz także rozdział „Czyszcze- i podłączania nie i pielęgnacja”). - Należy podłączać urządzenie wyłącznie Podłączanie urządzenia do zasilania, którego napięcie i często- • Należy podłączyć wtyczkę do nieuszko- tliwość są zgodne z danymi na tabliczce dzonego, prawidłowo zamontowanego znamionowej! Tabliczka znamionowa gniazdka elektrycznego.
  • Seite 25 ki sposób, aby możliwe było odłożenie kawa nie będzie spływała do dzbanka, lecz uchwytu do przodu. po krawędzi filtra). • Następnie całkowicie złożyć uchwyt do Włączanie urządzenia (rys. dołu. Wkład filtracyjny jest teraz zabloko- wany. Uwaga! Niebezpieczeństwo przegrzania! Nie włączać urządzenia, gdy zbiornik na Zakładanie filtra papierowego wodę...
  • Seite 26: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Należy napełnić zbiornik na wodę świeżą, Usuwanie filtra papierowego (rys. zimną wodą aż do maksymalnego pozio- Ostrożnie! mu wody wskazującego 12 filiżanek. Niebezpieczeństwo poparzenia • Następnie należy zamknąć pokrywę się gorącą parą podczas otwie- zbiornika na wodę i docisnąć, aż będzie rania pokrywy urządzenia! Przed słychać, że się...
  • Seite 27: Usuwanie Kamienia

    Usuwanie kamienia by wypłukać kamień i resztki octu. • Po odkamienianiu należy dokładnie wy- Kamień z ekspresu do kawy należy usuwać czyścić dzbanek do kawy i wkład filtra- w regularnych odstępach czasu – w zależ- cyjny pod bieżącą wodą – uruchamiając ności od częstotliwości użytkowania oraz przy tym wielokrotnie zawór zabezpie- twardości stosowanej wody.
  • Seite 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model CM-C001 Napięcie 220 - 240 V ~ Częstotliwość 50/60 Hz 915-1080 W Wymiary wysokość x szerokość x urządzenia głębokość ok. 329 x 158 x 315 mm Pojemność ok. 1,5 litra dzbanka do na 12 filiżanek kawy kawy (po 125 ml) Długość...
  • Seite 29: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Cafetieră cu cablu de alimentare aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu - Vas din sticlă pentru cafea (pentru un raport calitate-preţ excelent care vă va 12 ceşti de cafea) aduce multe satisfacţii.
  • Seite 30 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 31: Înaintea Primei Puneri În Funcţi- Une

    Siguranţa la utilizare rezervorul de apă cu apă rece, proaspă- tă, până la atingerea numărului dorit de - Aparatul nu trebuie pornit atunci când ceşti la afişajul nivelului de la rezervo- rezervorul de apă este gol. Pericol de su- rul de apă. Nu depăşiţi marcajul pentru praîncălzire! 12 ceşti de la afişajul nivelului.
  • Seite 32 • Apoi închideţi capacul suportului pentru • Îndepărtaţi vasul pentru cafea. Supapa filtru şi apăsaţi-l până la fixarea acestuia anti-picurare împiedică picurarea cafelei cu un zgomot. pe plită din suportul pentru filtru. Afişajul nivelului de pe vasul pentru cafea indică Sugestii: numărul de ceşti din cafeaua preparată.
  • Seite 33 Curăţarea şi îngrijirea Curăţarea aparatului • Înaintea curăţării opriţi aparatul şi scoa- Avertizare! teţi ştecherul. Pericol de electrocutare din cauza • Curăţaţi aparatul numai cu ajutorul unei umezelii! Aparatul lavete uşor umezite şi apoi uscaţi-l temei- - nu se va introduce în apă; nic.
  • Seite 34: Date Tehnice

    Date tehnice procedeul de îndepărtare a acestora tre- buie repetat. • Apoi lăsaţi să curgă apă curată cel puţin Model CM-C001 de două ori pentru a se spăla resturile de Tensiunea 220 - 240 V ~ calcar şi de oţet.
  • Seite 35 Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in- strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii in- suficiente.
  • Seite 36: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Kávovar so sieťovým káblom - Sklenená kanvica na kávu (na 12 šálok Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového kávy) prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- - Filtračná vložka na papierový filter (veľ- borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý...
  • Seite 37: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
  • Seite 38: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť počas obsluhy požadovaný počet šálok. Dávajte pozor na značku indikátora stavu hladiny pre - Prístroj sa nikdy nesmie zapínať, ak je 12 šálok a nádržku nenapĺňajte nad jej nádržka na vodu prázdna. Hrozí nebezpe- hornú hranicu. Vodu v nádržke nalievaj- čenstvo prehriatia! te min.
  • Seite 39: Čistenie A Starostlivosť

    Tipy: aby z filtračnej vložky nakvapkalo na - Pre čo najlepšiu vôňu kávy by ste ju ma- ohrievaciu platňu. Indikátor stavu hladiny li skladovať v dobre uzavretom obale na kávovej kanvici zobrazuje počet šálok v chladničke. uvarenej kávy. - Ak používate kávové zrná, zomeľte ich Vypnutie prístroja (obrázok tesne pred varením kávy.
  • Seite 40 Pozor! Nepoužívajte ani špongie s drsnou na ochranu proti kvapkaniu na filtračnej stranou, ani abrazívne čistiace prostriedky, vložke. aby ste nepoškodili povrchy prístroja a prí- • Následne treba pod tečúcou vodou sta- slušenstva. rostlivo umyť a potom dobre vysušiť aj všetky časti príslušenstva.
  • Seite 41 Technické údaje • Po odvápnení kávovú kanvicu a filtračnú vložku starostlivo umyte pod tečúcou vo- dou – pritom viackrát prejdite po ventile Model CM-C001 na ochranu proti kvapkaniu na filtračnej Napätie 220 - 240 V ~ vložke. Frekvencia 50/60 Hz Likvidácia...
  • Seite 42: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Кафемашина със захранващ кабел Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - Стъклена кана за кафе (за 12 чаши ка- нов уред. Избрали сте продукт с пре- красно съотношение цена/качество, кой- фе) - Поставка за филтър за хартиени фил- то...
  • Seite 43 Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца. - Деца на възраст над 8 години, както и възрастни хора с намалени физи- чески, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и по- знания...
  • Seite 44: Преди Първото Пускане В Екс- Плоатация

    Безопасност по време на работа докато на индикацията се достигне желаният брой чаши. Внимавайте за - Не включвайте уреда при празен ре- маркировката за 12 чаши и не я пре- зервоар за водата. Опасност от прег- минавайте при пълненето. Наливайте ряване! вода...
  • Seite 45 Съвет: • Извадете каната за кафе. Вентилът за - За най-добър аромат на кафето то предпазване от протичане предотвра- трябва да се съхранява добре затворе- тява изтичането на кафе от филтъра но в хладилник. върху термоплочата. Индикацията за - Когато използвате кафе на зърна, сми- напълване...
  • Seite 46 Почистване и поддръжка Почистване на уреда • Преди почистването изключете уреда Предупреждение! и извадете щекера от контакта. При влага има опасност от то- • Почиствайте уреда само с леко влажна ков удар! Уредът кърпа и след това внимателно го под- - не...
  • Seite 47: Отстраняване На Отпадъците

    Отстраняване на отпадъците Ако използвате разреден оцет Предупреждение! Изхвърляне на опаковката При поглъщане на неразреден Опаковката на продукта е от рецикли- оцет съществува опасност от ращи се материали. Отстранявайте ма- разяждане! Дръжте оцета да- териалите на опаковката в съответствие лече от деца. с...
  • Seite 48 Технически данни Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години Модел CM-C001 от датата на покупката. Напрежение 220 - 240 V ~ Гаранцията не се отнася за щети, при- Честота 50/60 Hz чинени от неспазване на инструкцията Мощност 915 - 1080 W за...
  • Seite 49 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888...
  • Seite 50 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай CM-C001 640 / 0892967 / 353090 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea...

Inhaltsverzeichnis