Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWSAP 20-Li C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PWSAP 20-Li C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer 20 v
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V / CORDLESS ANGLE
GRINDER 20 V / MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 20 V
PWSAP 20-Li C3
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
20 V
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE
20 V
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
KĄTOWA 20 V
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 367746_2101
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA 20 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA 20 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER
20 V
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSAP 20-Li C3

  • Seite 1 AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V / CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V / MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL 20 V PWSAP 20-Li C3 AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V AKU ÚHLOVÁ BRUSKA 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warn hinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7 Arbeitshinweise ........... . . Seite Schleifen.
  • Seite 8: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 9: Einleitung

      Trockenschleifen von Metall/Beton/Kacheln   Drahtbürsten von Metallen 1x Akku-Winkelschleifer 20 V   PWSAP 20-Li C3 Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, für andere 1x Zusatzgriff Einsätze (z. B. Schleifen mit ungeeigneten 1x Schleifscheibe (vorinstalliert) Schleifwerkzeugen, Schleifen mit Kühlmittel, 1x Schutzhaube zum Trennschleifen Schleifen oder Trennen gefährlicher Stoffe wie...
  • Seite 10: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Abbildung A: Akku-Winkelschleifer PWSAP 20-Li C3 Spindelarretierungs-Taste Nennspannung: 20 V Zusatzgriff-Gewinde Nenndrehzahl n: 10000 min –1 Ein-/Ausschalter Durchmesser des Handgriff Einsatzwerkzeugs: Ø 125 mm Akku-Pack * Scheibenstärke: max. 8 mm Zusatzgriff Spindelgewinde: (mit Spannschlüsselaufbewahrung) Spannschlüssel...
  • Seite 11: Zusatzhandgriff

    Empfohlene Umgebungstemperatur: HINWEIS Während des Ladens: +4 bis +40 °C Der angegebene Schwingungsgesamtwert Während des Betriebs: +4 bis +40 °C und der angegebene Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Geräuschemissionswerte worden und können zum Vergleich eines Die gemessenen Werte wurden in Elektrowerkzeugs mit einem anderen Übereinstimmung mit EN 60745 ermittelt.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    3) Halten Sie Kinder und andere Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das ˜ Allgemeine Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitshinweise für Elektrische Sicherheit Elektrowerkzeuge 1) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose WARNUNG! passen.
  • Seite 13: Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Oder Schraubenschlüssel, Bevor Sie Das Elektrowerkzeug

    3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Inbetriebnahme. Vergewissern Sie arbeiten, verwenden Sie nur sich, dass das Elektrowerkzeug Verlängerungskabel, die auch für ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Außenbereich geeignet sind. Die die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen Anwendung eines für den Außenbereich oder tragen.
  • Seite 14 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, 1) Überlasten Sie das Gerät ob bewegliche Teile einwandfrei nicht. Verwenden Sie für Ihre funktionieren und nicht klemmen, ob Arbeit das dafür bestimmte Teile gebrochen oder so beschädigt Elektrowerkzeug.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    3) Halten Sie den nicht benutzten WARNUNG! Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Tragen Sie Schutzbrille und Metallgegenständen, die eine Staubschutzmaske! Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann ˜ Sicherheitshinweise für Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 16 4) Die zulässige Drehzahl des 7) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeugs muss mindestens Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren so hoch sein wie die auf dem Sie vor jeder Verwendung Elektrowerkzeug angegebene Einsatzwerkzeuge wie Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen Risse, Verschleiß...
  • Seite 17: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen - Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    14) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug 9) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem nicht in der Nähe brennbarer Arbeitsbereich. Jeder, der den Materialien. Funken können diese Arbeitsbereich betritt, muss Materialien entzünden. persönliche Schutzausrüstung 15) Verwenden Sie keine tragen.
  • Seite 18 Besondere Sicherheitshinweise zum 1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper Schleifen und Trennschleifen und Ihre Arme in eine Position, in der 1) Verwenden Sie ausschließlich Sie die Rückschlagkräfte abfangen die für Ihr Elektrowerkzeug können. Verwenden Sie immer zugelassenen Schleifkörper und die den Zusatzgriff, falls vorhanden, für diese Schleifkörper vorgesehene...
  • Seite 19 3) Falls die Trennscheibe verklemmt 5) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe oder Sie die Arbeit unterbrechen, und Form für die von Ihnen gewählte schalten Sie das Gerät aus und Schleifscheibe. Geeignete Flansche halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Zusätzliche Sicherheitshinweise zum 6) Die rotierenden Teile des Produktes können Arbeiten mit Drahtbürsten – Besondere aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit werden. Gehen Sie daher mit Bedacht vor Drahtbürsten und sichern Sie das Werkstück gut, um ein 1) Beachten Sie, dass die Drahtbürste Verrutschen zu vermeiden, wodurch Ihre auch während des üblichen...
  • Seite 21 ˜ Restrisiken Halten Sie das Produkt sicher an den   Handgriffen/Griffflächen fest. Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig Warten Sie das Produkt entsprechend   bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für den Anweisungen und sorgen Sie Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende für ausreichende Schmierung (wenn Gefahren können im Zusammenhang mit der anwendbar).
  • Seite 22 Kinder dürfen nicht mit dem ist ausschließlich zum Aufladen Gerät spielen. von Akku-Packs der folgenden Reinigung und Benutzer- Typen geeignet: Wartung dürfen nicht von Parkside 20 V Kindern ohne Beaufsichtigung Akku-Pack durchgeführt werden. PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Laden Sie keine nicht wieder  ...
  • Seite 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Schlag oder Feuer führen. schädigt den Akku-Pack nicht. Laden Sie den Akku-Pack vor dem Passende Akku-Packs und Lade geräte   Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder Parkside X 20 V Team Akku-Pack und Ladegerät niedrigem Ladezustand sein sollte. 22 DE/AT/CH...
  • Seite 24 ˜ Schutzhaube zum Schleifen Die Ladekontroll-LEDs (grün und rot   informieren über den Status des einstellen Ladegeräts und des Akku-Packs (Abb. F) Status WARNUNG! Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Vor dem Anpassen der Schutzhaube Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll zum Schleifen : Schalten Sie das geladen Produkt aus.
  • Seite 25 ˜ Schutzhaube zum ˜ Schutzhaube zum Trennschleifen montieren Trennschleifen entnehmen Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen   HINWEIS Sie den Akku-Pack aus dem Produkt, um Zum Trennschleifen müssen Sie die ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu Schutzhaube zum Trennschleifen an der verhindern.
  • Seite 26 HINWEIS HINWEIS Falls der Sicherungsring in dem Schlitz Im Zusatzgriff ist ein Spannschlüssel festsitzt, drehen Sie die Schutzhaube verstaut. Der Spannschlüssel kann zum Schleifen ein paar Mal, um (zusätzlich zur Befestigungslasche) den Sicherungsring zu verschieben. verwendet werden, um den Sie können ein Werkzeug (z. B. Zange, Spannflansch zu lösen bzw.
  • Seite 27 Spannflansch lösen: Drücken und halten   VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sie die Spindelarretierungs-Taste . Heben Verwenden Sie nur vom Hersteller Sie die Befestigungslasche an und drehen Sie empfohlene Einsatzwerkzeuge. Der sie entgegen dem Uhrzeigersinn. Lassen Sie Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge die Spindelarretierungs-Taste los (Abb. G). und anderen Zubehörs kann eine Entnehmen Sie den Spannflansch  ...
  • Seite 28: Probelauf

    ˜ Probelauf VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS Halten Sie während der Arbeit das Produkt stets mit beiden Händen fest (Abb. K). Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Halten Sie Ihre Hände vom Einsatz werk- nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel einen zeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist. Probelauf ohne Belastung durch.
  • Seite 29 ˜ Drahtbürsten ˜ Reinigung und Pflege WARNUNG! WARNUNG! Verwenden Sie keine Bürste, die Schalten Sie das Produkt aus, beschädigt ist oder eine Unwucht aufweist. entnehmen Sie den Akku-Pack Die Verwendung einer beschädigten und lassen Sie das Produkt abkühlen, Bürste kann die Wahrscheinlichkeit bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder von Verletzungen durch Kontakt mit Reinigungsarbeiten durchführen!
  • Seite 30 ˜ Wartung Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack nur im   Überprüfen Sie das Produkt und   teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) sollte während einer längeren Lagerzeit vor und nach jeder Benutzung auf 40 bis 60 % betragen (rote und orange Verschleiß...
  • Seite 31 ˜ Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die Recyclingstellen entsorgen können. angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Beachten Sie die Kennzeichnung Umweltschäden durch falsche der Verpackungsmaterialien bei...
  • Seite 32: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 33 ˜ EU-Konformitätserklärung 32 DE/AT/CH...
  • Seite 61 ˜ EC declaration of conformity 60 GB/IE...
  • Seite 258 ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Seite 259 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08179 Version: 08/2021 IAN 367746_2101...

Inhaltsverzeichnis