Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSAP 20-Li D4
Seite 1
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V PWSAP 20-Li D4 AKUMULATOROWA SZLIFIERKA AKUMULIATORINIS KAMPINIS KĄTOWA ŠLIFUOKLIS 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKUGA NURKLIHVIJA 20 V AR AKUMULATORU DARBINĀMA Algupärase kasutusjuhendi tõlge LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 20 V Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums...
Seite 2
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 5
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A...
Seite 6
Obsługa funkcji Smart baterii To urządzenie obsługuje zaawansowane funkcje podczas korzystania ze specjalnych Smart baterii. Więcej informacji można znaleźć w dołączonych materiałach odpowiednich produ- centów. Gdy obsługiwane są funkcje Smart baterii, dioda LED Ready2Connect 3 świeci się w następujący sposób: Ready2Connect LED Podłączanie akumulatora Dioda LED mignie 3 razy Łączenie z aplikacją...
Seite 7
Smart-aku tugi See seade toetab spetsiaalsete smart-akude kasutamisel laiendatud funktsioone. Lisateavet vaadake palun vastavate tootjate lisamaterjalidest. Kui smart-aku funktsioone ei toetata, põleb Ready2Connecti LED 3 alljärgneval viisil: Ready2Connecti LED Akupaki ühendamine LED vilgub 3 korda Äpiga ühendamine LED jääb põlema Pole äpiga ühendatud LED ei sütti Tööriist värskendusrežiimis LED vilgub pidevalt...
Smart-Akku Unterstützung Dieses Gerät unterstützt erweiterte Funktionen bei Verwendung spezieller Smart-Akkus. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Begleitmateria lien der jeweiligen Hersteller. Wenn die Smart-Akku-Funktionen unterstützt werden, leuchtet die Ready2Connect LED 3 in nachfolgender Weise: Ready2Connect LED Akkupack verbinden LED blinkt 3 mal Mit der App verbinden LED bleibt an Nicht mit der App verbunden...
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Noś obuwie ochronne! KĄTOWA 20 V PWSAP 20-Li D4 Wstęp Noś rękawice ochronne! Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Noś maskę przeciwpyłową! Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Za- wiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- Urządzenie nie nadaje się...
Poziom mocy akustycznej = 87,5 dB (A) Niepewność pomiarów 3 dB Dane techniczne Noś ochronniki słuchu! Akumulatorowa szlifierka kątowa 20 V PWSAP 20-Li D4 Wartość całkowita drgań Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Szlifowanie powierzchni, rękojeść główna = 14,128 m/s Znamionowa prędkość...
żadne inne osoby. W przy- łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie padku odwrócenia uwagi od pracy użytkownik wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza może stracić kontrolę nad urządzeniem. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ■ 4 │ PWSAP 20-Li D4...
Zadbane narzędzia skrawające nia. Ruchome części urządzenia mogą pochwy- z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- cić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie lają się lepiej prowadzić. włosy. PWSAP 20-Li D4 │ 5 ■...
Narzędzia robocze o ciągłym działaniem promieni słonecznych, niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo odpowiednie osłonięcie lub pełną kontrolę. wybuchu. ■ 6 │ PWSAP 20-Li D4...
Seite 15
Dopilnuj, by inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od Twojego obszaru pracy. Każdy, kto wchodzi w obszar roboczy urządzenia, musi nosić środki ochrony indy- widualnej. PWSAP 20-Li D4 │ 7 ■...
Unikaj Odpowiednie kołnierze zapewniają tarczy odbicia lub zakleszczenia się narzędzi robo- szlifierskiej właściwe podparcie i w ten sposób czych w obrabianych przedmiotach. Obraca- zmniejszają ryzyko pęknięcia tarczy. Kołnierze jące się narzędzie robocze ma tendencję do ■ 8 │ PWSAP 20-Li D4...
Duże przedmioty obrabiane mogą Ładowarka nadaje się tylko do użytku wyginać się pod własnym ciężarem. Przedmiot w pomieszczeniach zamkniętych. obrabiany musi być podparty z obydwu stron tarczy, zarówno w pobliżu tarczy tnącej jak i przy jego krawędziach. PWSAP 20-Li D4 │ 9 ■...
Przed odłożeniem zawsze wyłącz urządze- nie i odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma. ■ Używaj urządzenia tylko do cięcia lub szlifo- wania na sucho. ■ Podczas wszystkich prac z użyciem urządze- nia musi być zamontowana dodatkowa ręko- jeść 8. ■ 10 │ PWSAP 20-Li D4...
Seite 19
■ Nigdy nie używaj urządzenia do celów in- nych niż te, do których jest przeznaczone. ■ Przed włożeniem akumulatora do urządzenia upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. PWSAP 20-Li D4 │ 11 ■...
♦ Między kolejnymi ładowaniami zawsze do przodu, aby zwolnić pokrywę ochronną f. wyłączaj ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ■ 12 │ PWSAP 20-Li D4...
W przeciwnym razie może dojść ♦ Kołnierz nakrętki mocującej o jest skierowany do obrażeń. W zależności od sposobu pracy do góry, aby umożliwić należyte zamocowanie rękojeść dodatkową 8 można przykręcić cienkiej ściernicy. z lewej lub z prawej strony bądź na głowicy urządzenia. PWSAP 20-Li D4 │ 13 ■...
(strzałka na głowicy przodu. Naciśnij następnie włącznik/wyłącz- urządzenia) są zgodne. nik 1 dodatkowo do przodu w dół, aż się zablokuje. Wyłączanie trybu ciągłego ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 1 do tyłu w dół i zwolnij go. ■ 14 │ PWSAP 20-Li D4...
Niewymienione tutaj części zamienne (np. przełączniki) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zaleco- ne przez firmę PARKSIDE. Może to spowodo- wać porażenie prądem elektrycznym i pożar. PWSAP 20-Li D4 │ 15...
(a) i cyframi (b) czyna się nowy okres gwarancyjny. w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, Akumulatory z serii X 20 V Team objęte są 3-letnią 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. gwarancją, licząc od daty zakupu. ■ 16 │ PWSAP 20-Li D4...
■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi PWSAP 20-Li D4 │ 17 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 391006_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi- su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punk- tem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 18 │ PWSAP 20-Li D4...
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa szlifierka kątowa 20 V PWSAP 20-Li D4 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391006_2201 Bochum, dnia 28.06.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urzą-...
Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 391006_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. ■ 20 │ PWSAP 20-Li D4...
Seite 29
Užsakymas telefonu ..............59 PWSAP 20-Li D4 ...
1 naudojimo instrukcija Garso galios lygis = 87,5 dB (A) Neapibrėžtis 3 dB Techniniai duomenys Dėvėkite klausos apsaugos priemonę! Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 20 V PWSAP 20-Li D4 Bendroji vibracijų vertė Vardinė įtampa 20 V (nuolatinė srovė) Pagrindinė rankena šlifuojant paviršius = 14,128 m/s Vardinis sukimosi greitis n 3 000–10 000 min...
į elektrinio įrankio tipą ir naudojimo būdą naudojamos asmeninės apsaugos priemonės, adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti. ■ 44 │ PWSAP 20-Li D4...
įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities darbą atliksite geriau ir saugiau. b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, todėl įrankį reikia pataisyti. PWSAP 20-Li D4 │ 45 ■...
Jei papil- alistai ir tik naudodami originalias atsargines domų darbo įrankių negalima tiksliai pritvirtinti dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis prie elektrinio įrankio, jie sukasi netolygiai, labai išliks saugus. vibruoja ir gali tapti nevaldomi. ■ 46 │ PWSAP 20-Li D4...
Jei dirbant papildomas darbo įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros laidus, elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų paviršių, skirtų įrankiui suimti. Prisilietus prie laido su įtampa, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį. PWSAP 20-Li D4 │ 47 ■...
įrankių abrazyviniai diskai netinka didesniu e) Nenaudokite grandininių ar dantytųjų pjovimo greičiu besisukantiems mažesniems elektriniams diskų. Tokie papildomi darbo įrankiai dažnai įrankiams ir gali lūžti. sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas. ■ 48 │ PWSAP 20-Li D4...
Tvirtai stovėkite. tus pjovimo arba abrazyvinius diskus, kurių ■ Paviršių geriausiai nušlifuosite, jei įrankį tolygiai apskritiminis greitis yra ne mažesnis nei 80 m/s. vedžiosite ruošiniu 15–30° kampu (tarp šlifavi- mo disko ir ruošinio). ■ 50 │ PWSAP 20-Li D4...
Visada dėvėkite kaukę nuo dulkių. riaus blokas 4 sugedo. ♦ Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau nei 15 minučių turi būti išjungtas. Ištraukite tinklo kištuką. PWSAP 20-Li D4 │ 51 ■...
įsitvirtino atitinkamoje išgauboje a. gaubto s (žr. F pav.), kol jis užsifiksuos ant galo su plastikine apkaba d. ♦ Nuimdami apsauginį dangtį f, plastikinę apkabą d turite lengvai patraukti į priekį, kad apsauginis dangtis f atsilaisvintų. ■ 52 │ PWSAP 20-Li D4...
♦ Rupiojo šlifavimo diską arba pjovimo diską ant tvirtinimo jungės i uždėkite taip, kad pusė su užrašais būtų atsukta į įrankį. ♦ Tada tvirtinimo veržlę o iškiliąja puse į viršų vėl užmaukite ant suklio u. PWSAP 20-Li D4 │ 53 ■...
žemyn ir atleiskite. NURODYMAS ► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., jungiklių) galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų ap- tarnavimo tarnybos karštąja linija. ĮSPĖJIMAS! ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. ■ 54 │ PWSAP 20-Li D4...
„X 20 V Team“ serijos akumuliatorių blokams nuo Todėl baterijų / akumuliatorių neišmeskite su buiti- įsigijimo dienos suteikiama 3 metų garantija. nėmis atliekomis, o pristatykite juos į atskirą surinki- mo vietą. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas / aku- muliatorius. PWSAP 20-Li D4 │ 55 ■...
Seite 44
įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. ■ 56 │ PWSAP 20-Li D4...
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 391006_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com PWSAP 20-Li D4 │ 57 ■...
Taikomi darnieji standartai EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Įrankio tipas: Akumuliatorinis kampinis šlifuotuvas 20 V PWSAP 20-Li D4 Pagaminimo metai: 2022-06 Serijos numeris: IAN 391006_2201 Bochumas, 2022-06-28 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 391006_2201). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. PWSAP 20-Li D4 │ 59 ■...
AKUGA NURKLIHVIJA 20 V Kandke tolmumaski! PWSAP 20-Li D4 Ei ole lubatud kasutada märglihvimi- Sissejuhatus seks Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on Ei ole lubatud kasutada külglihvimiseks selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta.
Helivõimsuse tase = 87,5 dB(A) 1 harkvõti Määramatus 3 dB 1 kasutusjuhend Kandke kuulmiskaitsevahendit! Tehnilised andmed Vibratsiooni koguväärtus Akuga nurklihvija 20 V PWSAP 20-Li D4 Pinna lihvimise põhikäepide = 14,128 m/s h, AG Nominaalpinge 20 V (alalisvool) Määramatus K = 1,5 m/s Nominaalne Pinna lihvimise lisakäepide...
Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. sevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitse- liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski. maandusega elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski. ■ 64 │ PWSAP 20-Li D4...
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt antud võimsusvahemikus. b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida. PWSAP 20-Li D4 │ 65 ■...
Instrumendid, mida ei a) Laske oma elektritööriista remontida ainult kinnitata elektritööriistale täpselt, pöörlevad kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult origina- ebaühtlaselt, vibreerivad väga tugevasti ning alvaruosadega. Sellega tagatakse, et võivad põhjustada kontrolli kaotamist. elektritööriista ohutus säilib. ■ 66 │ PWSAP 20-Li D4...
Kui teostate töid, mille korral instrument võib rumiskohal olevale pöörlemissuunale vastupidises kokku puutuda varjatud elektrikaablitega, siis suunas. hoidke elektritööriista ainult isoleeritud haar- depindadest. Kontakt pinge all oleva kaabliga võib pingestada ka metallist seadmeosad ja tekitada elektrilööki. PWSAP 20-Li D4 │ 67 ■...
Ärge kasutage suuremate elektritööriistade Sellised instrumendid põhjustavad tihti tagasi- juba kulunud lihvkettaid. Suuremate elektritöö- lööki või kontrolli kaotamist elektritööriista üle. riistade lihvkettad ei ole ette nähtud väiksemate elektritööriistade suuremate pöörlemissageduste jaoks ja võivad puruneda. ■ 68 │ PWSAP 20-Li D4...
Parima lihvimistulemuse saavutamiseks liigutage ■ Kasutage ainult kontrollitud kiudmaterjaliga seadet ühtlaselt 15 kuni 30° nurga all (lihvketta tugevdatud lõike- või lihvkettaid, mida on ja detaili vahel) detailil edasi ja tagasi. lubatud kasutada joonkiirusel mitte alla 80 m/s. ■ 70 │ PWSAP 20-Li D4...
♦ Kui punane ja roheline kontroll-LED t z peaksid koos vilkuma, siis on akupakk 4 HOIATUS! defektne. Kandke alati tolmumaski. ♦ Lülitage laadimisseade üksteisele järgnevate laadimistoimingute vahel vähemalt 15 minutiks välja. Selleks tõmmake võrgupistik välja. PWSAP 20-Li D4 │ 71 ■...
Lükake kaitsekate f kaitseekraanile s (vt joonis F), kuni see fikseerub otsas plast- ♦ Jälgige, et kaitseekraani fiksaator e asub klambriga d. tugevalt vastavas kumeruses a. ♦ Kaitsekatte f demonteerimisel peate kaitsekat- te f vabastamiseks tõmbama plastklambrit d kergelt ettepoole. ■ 72 │ PWSAP 20-Li D4...
Vabastage harkvõtme p abil pingutusmutter o (vt joonis D). Selleks keerake kinnitusmutri o kronstein üles ja vabastage see vastupäeva. ♦ Asetage lihv- või lõikeketas, kirjadega küljega seadme poole, kinnitusäärikule i. ♦ Seejärel paigaldage pingutusmutter o, kõrgema küljega ülespoole, uuesti kinnitusspindlile u. PWSAP 20-Li D4 │ 73 ■...
Eemaldage külgejäänud lihvimistolm pintsli abil. JUHIS ► Märkimata varuosi (nagu nt lüliti) saate tellida meie teeninduse kaudu. HOIATUS! ■ Ärge kasutage tarvikuid, mida PARKSIDE ei ole soovitanud. See võib tekitada elektrilööki ja tulekahju. ■ 74 │ PWSAP 20-Li D4...
(a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber Kasutatud toodete täiendavate jäätme- ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. käitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. PWSAP 20-Li D4 │ 75 ■...
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel ■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine ■ toote professionaalne kasutamine ■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused ja kahjustused ■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead kasutamisel ■ loodusjõududest tingitud sündmused ■ 76 │ PWSAP 20-Li D4...
Aadressilt www.lidl-service.com saa- te alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja pai- galdustarkvara. Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehe- le (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 391006_2201 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi. PWSAP 20-Li D4 │ 77 ■...
Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Masina tüübitähis: Akuga nurklihvija 20 V PWSAP 20-Li D4 Tootmisaasta: 06–2022 Seerianumber: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
AR AKUMULATORU DARBINĀ- Lietot drošības apavus! MA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 20 V PWSAP 20-Li D4 Lietot aizsargcimdus! Ievads Sirsnīgi sveicam ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo Lietot respiratoru! pirkumu, esat savā īpašumā ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādāju- Nav piemērots slapjajai slīpēšanai ma sastāvdaļa.
3 dB 1 lietošanas instrukcija Lietot dzirdes aizsargus! Tehniskie parametri Vibrācijas kopējā vērtība Ar akumulatoru darbināma leņķa slīpmašīna Galvenais rokturis virsmu 20 V PWSAP 20-Li D4 slīpēšanai = 14,128 m/s h, AG Nominālais spriegums 20 V (līdzstrāva) Nenoteiktība K = 1,5 m/s Nominālais apgriezienu...
Nepārveidoti spraudņi un piemērotas kontaktligz- sargu – lietošana (atkarībā no elektroinstrumenta das samazina elektriskās strāvas trieciena risku. veida un pielietojuma) samazina traumu risku. ■ 84 │ PWSAP 20-Li D4...
šanai. Ar piemērotu elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā slēdzis. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsalabo. PWSAP 20-Li D4 │ 85 ■...
Šādi tiks ka balsta diametram. Ievietojamie darbarīki, garantēta elektroinstrumenta drošuma sa- kas netiek pareizi piestiprināti pie elektroinstru- glabāšanās. menta, rotē nevienmērīgi, izteikti vibrē un var izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu. ■ 86 │ PWSAP 20-Li D4...
Kontakts ar vadu, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegu- mu arī uz ierīces metāla detaļām un radīt elek- triskās strāvas triecienu. PWSAP 20-Li D4 │ 87 ■...
Neizmantojiet ķēžu vai zobotu zāģripu. Tādi dāti mazāka izmēra elektroinstrumentu lielajam ievietojamie darbarīki bieži izraisa atsitienu vai rotācijas ātrumam un var salūzt. kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. ■ 88 │ PWSAP 20-Li D4...
15° līdz 30° leņķī (starp slīpdisku un ap- ■ Izmantojiet tikai pārbaudītus, ar šķiedrmate- strādājamo detaļu) uz apstrādājamās detaļas riālu pastiprinātus griezējdiskus vai slīpdiskus, šurpu turpu. kuri ir apstiprināti aploces ātrumam, kas nav mazāks par 80 m/s. ■ 90 │ PWSAP 20-Li D4...
Ja reizē mirgo sarkanā un zaļā LED kontrol- BRĪDINĀJUMS! lampiņa t z, akumulatora bloks 4 ir Vienmēr lietojiet respiratoru. bojāts. ♦ Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz 15 minūtēm starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvienojiet tīkla kontaktspraudni. PWSAP 20-Li D4 │ 91 ■...
Uzbīdiet aizsargpārsegu f uz aizsargvāka s (skatiet F att.), līdz tas nofiksējas galā kopā ar plastmasas aptveri d. ♦ Nomontējot aizsargpārsegu f, plastmasas aptvere d jāpavelk nedaudz uz priekšu, lai atbrīvotu aizsargpārsegu f. ■ 92 │ PWSAP 20-Li D4...
♦ Uzlieciet rupjās slīpēšanas disku vai griezējdisku ar apdrukāto pusi pret ierīci uz balstatloka i. ♦ Pēc tam uzlieciet fiksācijas uzgriezni o ar pacelto pusi uz augšu atpakaļ uz uztveršanas vārpstas u. PWSAP 20-Li D4 │ 93 ■...
Notīriet pielipušos slīpēšanas putekļus ar otu. IEVĒRĪBAI ► Nenorādītās rezerves daļas (piem., slēdžus) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu servisa uzziņu tālruņa numuru. BRĪDINĀJUMS! ■ Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis PARKSIDE. Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku. ■ 94 │ PWSAP 20-Li D4...
ķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsi- nājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda Lai uzzinātu, kā likvidēt izlietoto izstrā- nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kar- dājumu, sazinieties ar pagasta pārvaldi tons, 80–98: kompozītmateriāli. vai pašvaldību. PWSAP 20-Li D4 │ 95 ■...
šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program- matūras. Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 391006_2201, atvērt savu lietošanas pamācību. PWSAP 20-Li D4 │ 97 ■...
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipa nosaukums: Ar akumulatoru darbināma leņķa slīpmašīna 20 V PWSAP 20-Li D4 Ražošanas gads: 2022. 06 Sērijas numurs: IAN 391006_2201 Bohumā, 28.06.2022. Semi Uguzlu - Kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 Lai nodrošinātu ātru pasūtījuma apstrādi, attiecībā uz iespējamiem jautājumiem sagatavojiet savas ierīces preces numuru (IAN 391006_2201). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā. PWSAP 20-Li D4 │ 99 ■...
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Sicherheitsschuhe tragen! PWSAP 20-Li D4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
Schallleistungspegel = 87,5 dB (A) 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwert Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Oberflächenschleifen Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Hauptgriff = 14,128 m/s h, AG Unsicherheit K = 1,5 m/s Bemessungsdrehzahl n 3000–10000 min...
Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steckdosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 104 │ DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
Sie besser und sicherer im ange- gebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 105 ■...
Sicherheit des Elektrowerkzeugs Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektro- erhalten bleibt. werkzeug befestigt werden, drehen sich un- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 106 │ DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
Einsatzwerkzeug ver- ckierstelle beschleunigt. borgene Stromleitungen treffen kann. Der Kon- takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set- zen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 107 ■...
Drehzahlen von Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust können brechen. der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ■ 108 │ DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
Bereiche. Die eintauchende eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 109 ■...
Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 110 │ DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
Tragen Sie immer eine Schutzbrille. defekt. WARNUNG! ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- Tragen Sie immer eine Staubschutz- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens maske. 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 111 ■...
Beim demontieren der Schutzabdeckung f rung e fest in der jeweiligen Auswölbung a müssen Sie den Plastikbügel d leicht nach sitzt. vorne ziehen, um die Schutzabdeckung f zu lösen. ■ 112 │ DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
Uhrzeigersinn. ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch i. ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter o, wieder auf die Aufnahmespindel u. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 113 ■...
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter) können Sie über unsere Service- Hotline bestellen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 114 │ DE │ AT │ CH...
Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 115...
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 116 │ DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391006_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH │ 117 ■...
Angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391006_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH ...
Seite 109
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PWSAP20-LiD4-062022-1 IAN 391006_2201...