Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWSAP 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSAP 20-Li D4:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Features
  • Package Contents
  • Technical Details
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Power Tool Use and Care
  • Use and Handling of the Cordless Electrical Power Tool
  • Service
  • Safety Instructions for All Applications
  • Kickback and Corresponding Safety Instructions
  • Special Safety Instructions for Grinding and Abrasive Cutting
  • Additional Special Safety Instructions for Abrasive Cutting
  • Safety Guidelines for Battery Chargers
  • Storage and Handling of the Recommended Accessory Tools
  • Working Procedures
  • Before Use
  • Charging the Battery Pack (See Fig. A)
  • Attaching/Disconnecting the Battery Pack To/From the Tool
  • Checking the Battery Charge Level
  • Fitting the Protective Cover for Cutting
  • Adjusting the Blade Guard
  • Fitting the Additional Handle
  • Fitting/Changing the Roughing/Cutting Disc
  • Starting the Device
  • Switching On/Off
  • Setting the Rotational Speed
  • Maintenance and Cleaning
  • Disposal
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Service
  • Importer
  • Original Declaration of Conformity
  • Ordering a Replacement Battery
  • Telephone Ordering
  • Introduction
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Équipement
  • Matériel Livré
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Utilisation et Manipulation D'un Outil à Accu
  • Entretien
  • Avertissements de Sécurité pour Toutes les Utilisations
  • Recul Brutal et Consignes de Sécurité Correspondantes
  • Avertissements de Sécurité Spéciaux pour le Meulage et le Tronçonnage
  • Autres Avertissements de Sécurité Spéciaux Concernant le Tronçonnage
  • Avertissements de Sécurité Relatifs aux Chargeurs
  • Stockage et Maniement des Outils D'intervention Recommandés
  • Consignes de Travail
  • Avant la Mise en Service
  • Recharger le Bloc-Batterie (Voir Fig. A)
  • Mettre le Bloc-Batterie Dans L'appareil/L'en Retirer
  • Contrôler L'état de la Batterie
  • Montage du Cache de Protection pour le Tronçonnage
  • Régler le Capot de Protection
  • Monter la Poignée Supplémentaire
  • Monter/Changer la Meule à Dégrossir / le Disque à Tronçonner
  • Mise en Service
  • Mettre en Marche/Éteindre
  • Régler la Vitesse de Rotation
  • Entretien et Nettoyage
  • Recyclage
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Déclaration de Conformité D'origine
  • Commande de Batteries de Rechange
  • Commande Téléphonique
  • Inleiding
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Onderdelen
  • Inhoud Van Het Pakket
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
  • Veiligheid Op de Werkvloer
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
  • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
  • Service
  • Veiligheidsvoorschriften Voor alle Toepassingen
  • Terugslag en Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften
  • Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen en Doorslijpen
  • Verdere Bijzondere Veiligheidsvoorschriften Voor Doorslijpen
  • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
  • Opbergen en Onderhoud Van Aanbevolen Hulpstukken
  • Werkvoorschriften
  • Vóór de Ingebruikname
  • Accupack Opladen (Zie Afb. A)
  • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
  • Accupeil Controleren
  • Veiligheidspaneel Monteren Voor Doorslijpen
  • Beschermkap Verstellen
  • Hulphandgreep Monteren
  • Afbraam-/Doorslijpschijf Monteren/Vervangen
  • Ingebruikname
  • In-/Uitschakelen
  • Toerental Instellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afvoeren
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Garantievoorwaarden
  • Service
  • Importeur
  • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Vervangende Accu Bestellen
  • Telefonisch Bestellen
  • Úvod
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Vybavení
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
  • Použití Akumulátorového Nářadí a NakláDání S NíM
  • Servis
  • Bezpečnostní Pokyny Pro KažDé Použití
  • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení a Rozbrušování
  • Další Speciální Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
  • Skladování a Manipulace S DoporučenýMI VložnýMI Nástroji
  • Pracovní Pokyny
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
  • Vložení Akumulátoru Do Přístroje/ Jeho Vyjmutí Z Přístroje
  • Kontrola Stavu Akumulátoru
  • Montáž Ochranného Zakrytí Pro Řezání
  • Přestavení Ochranného Krytu
  • Montáž Přídavné Rukojeti
  • Montáž/VýMěna Hrubovacího/Řezacího Kotouče
  • Uvedení Do Provozu
  • Zapnutí/Vypnutí
  • Nastavení Otáček
  • Údržba a ČIštění
  • Likvidace
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozce
  • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Objednávka Náhradního Akumulátoru
  • Telefonická Objednávka
  • Wstęp
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wyposażenie
  • Zawartość Zestawu
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
  • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia Akumulatorowego
  • Serwis
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań
  • Odbicie Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifowania I CIęcia
  • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące CIęcia
  • Zasady Bezpieczeństwa Podczas Korzystania Z Ładowarek
  • Przechowywanie I Obsługa Zalecanych Narzędzi Roboczych
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Przed Uruchomieniem
  • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)
  • Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
  • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
  • Montaż Pokrywy Ochronnej Do CIęcia
  • Przestawianie Osłony Ochronnej
  • Montaż Dodatkowej RękojeśCI
  • Montaż/Wymiana Tarczy Do Zdzierania / Tarczy Tnącej
  • Uruchamianie
  • Włączanie/Wyłączanie
  • Regulacja PrędkośCI Obrotowej
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
  • Zamówienia Telefoniczne
  • Úvod
  • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Vybavenie
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Používanie Elektrického Náradia a Manipulácia S NíM
  • Používanie Náradia S Akumulátorom a Manipulácia S NíM
  • Servis
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Aplikácie
  • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Pokyny
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie a Rezanie
  • Ďalšie Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Pre Rezanie
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky
  • Úschova Odporúčaných Vložených Nástrojov a Manipulácia S Nimi
  • Pracovné Pokyny
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Nabitie Akumulátora (Pozri Obr. A)
  • Vloženie/Vybratie Akumulátora Do/Z Prístroja
  • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
  • Montáž Ochranného Veka Na Rezanie
  • Nastavenie Ochranného Krytu
  • Montáž Prídavnej Rukoväte
  • Montáž/Výmena Hrubovacieho/Rezného Kotúča
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zapnutie/Vypnutie
  • Nastavenie Otáčok
  • Údržba a Čistenie
  • Likvidácia
  • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozca
  • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Objednanie Náhradného Akumulátora
  • Telefonická Objednávka
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Equipamiento
  • Volumen de Suministro
  • Características Técnicas
  • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de las Personas
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
  • Asistencia Técnica
  • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
  • Retroceso E Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad Especiales para la Amoladura y el Tronzado
  • Otras Indicaciones de Seguridad Especiales para las Muelas de Tronzar
  • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
  • Almacenamiento y Manipulación de las Herramientas Intercambiables Recomendadas
  • Indicaciones de Trabajo
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
  • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
  • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
  • Montaje de la Cubierta de Protección para el Tronzado
  • Ajuste de la Cubierta de Protección
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 20 V PWSAP 20-Li D4
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 391006_2201
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
KĄTOWA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI KOTNI
BRUSILNIK 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSAP 20-Li D4

  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 5 PLGS 2012 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/A3/ B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Seite 6: Smart-Akku Unterstützung

    Smart battery support  This appliance supports advanced functions when using special smart batteries. For more infor- mation, please refer to the accompanying material provided by the respective manufacturer. If smart battery functions are supported, the Ready2Connect LED 3 lights up in the following manner: Ready2Connect LED Connect the battery pack...
  • Seite 30 Telefonische Bestellung ............. . .37 PWSAP 20-Li D4 DE │...
  • Seite 31: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Sicherheitsschuhe tragen! PWSAP 20-Li D4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Seite 32: Lieferumfang

    Schallleistungspegel = 87,5 dB (A) 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwert Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Oberflächenschleifen Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Hauptgriff = 14,128 m/s h, AG Unsicherheit K = 1,5 m/s Bemessungsdrehzahl n 3000–10000 min...
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steckdosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 34: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie besser und sicherer im ange- gebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 35: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit des Elektrowerkzeugs Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektro- erhalten bleibt. werkzeug befestigt werden, drehen sich un- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 36: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Einsatzwerkzeug ver- ckierstelle beschleunigt. borgene Stromleitungen treffen kann. Der Kon- takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set- zen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 37: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Drehzahlen von Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust können brechen. der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 38: Weitere Besondere Sicherheits Hinweise Zum Trennschleifen

    Bereiche. Die eintauchende eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 39: Aufbewahrung Und Handhabung Der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge

    Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 40: Vor Der Inbetriebnahme

    Tragen Sie immer eine Schutzbrille. defekt. WARNUNG! ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- Tragen Sie immer eine Staubschutz- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens maske. 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 41: Akku-Pack In Das Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Beim demontieren der Schutzabdeckung f rung e fest in der jeweiligen Auswölbung a müssen Sie den Plastikbügel d leicht nach sitzt. vorne ziehen, um die Schutzabdeckung f zu lösen. ■ 30  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 42: Zusatz-Handgriff Montieren

    Uhrzeigersinn. ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch i. ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter o, wieder auf die Aufnahmespindel u. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 43: Inbetriebnahme

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter) können Sie über unsere Service- Hotline bestellen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 32  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 44: Entsorgung

    Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verant- wortlich, bevor Sie es zurückgeben. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  33...
  • Seite 45: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 34  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 46: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391006_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 47: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 48: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391006_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 49 ■ 38  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 71 ■ 60  │   FR │ BE PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 91 ■ 80  │   NL │ BE PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 111 ■ 100  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 151 ■ 140  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 171 ■ 160  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 191 ■ 180  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 211 ■ 200  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 231 ■ 220  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 250 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 07 / 2022 ·...

Diese Anleitung auch für:

391006 2201

Inhaltsverzeichnis