Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWSAP 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSAP 20-Li D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE 20 V
SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE 20 V
PWSAP 20-Li D4
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA A BATERIA 20 V
Tradução do manual de instruções original
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 391006_2201
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSAP 20-Li D4

  • Seite 1 AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE 20 V SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE 20 V PWSAP 20-Li D4 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE RECARGABLE 20 V RICARICABILE 20 V Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA A BATERIA 20 V CORDLESS ANGLE GRINDER 20V Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la serie X20 V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 della serie X20 V Team sono compa tibili con il pacco batteria PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Seite 6 Compatibilidad con funciones de batería inteligente  Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una batería inteligente especial. Encontrará más información en la documentación y material adjunto del fabricante que corresponda. Si se admiten las funciones de batería inteligente, el led Ready2Connect 3 se ...
  • Seite 7 Apoio de acumulador inteligente  Este aparelho apoia funções alargadas na utilização de acumuladores especiais. Para mais informações, consulte por favor a documentação de apoio do respetivo fabricante. Quando as funções do acumulador inteligente são apoiadas, o LED Ready2Connect 3 acende-se da seguinte forma: LED Ready2Connect Conectar o conjunto de baterias O LED pisca 3 vezes...
  • Seite 8: Smart-Akku Unterstützung

    Smart-Akku Unterstützung  Dieses Gerät unterstützt erweiterte Funktionen bei Verwendung spezieller Smart-Akkus. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Begleitmateria lien der jeweiligen Hersteller. Wenn die Smart-Akku-Funktionen unterstützt werden, leuchtet die Ready2Connect LED 3 in nachfolgender Weise: Ready2Connect LED Akkupack verbinden LED blinkt 3 mal Mit der App verbinden LED bleibt an Nicht mit der App verbunden...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Pedido por teléfono ..............19 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Seite 10: Introducción

    AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice calzado de seguridad! RECARGABLE 20 V PWSAP 20-Li D4 ¡Utilice guantes de protección! Introducción ¡Utilice una mascarilla de protección Felicidades por la compra de su aparato nuevo. antipolvo! Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Seite 11: Volumen De Suministro

    * LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN los que la herramienta eléctrica está desco- EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO nectada y los momentos en los que está co- nectada, pero funciona sin carga). PWSAP 20-Li D4   │  3 ■...
  • Seite 12: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- riesgo de lesiones. tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 4  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 13: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. PWSAP 20-Li D4   │  5 ■...
  • Seite 14: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Si las herramientas intercambiables no encajan perfectamente en la herramienta eléctrica, girarán de forma irregular, provocarán vibraciones muy fuertes y podrán causar una pérdida de control. ■ 6  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 15: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    PWSAP 20-Li D4   │  7 ■...
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad Especiales Para La Amoladura Y El Tronzado

    ■ 8  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 17: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para Las Muelas De Tronzar

    "nicho" en las paredes existentes o similar para evitar peligros. en otras zonas ocultas. La muela de tronzar podría causar un retroceso al cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos. PWSAP 20-Li D4   │  9 ■...
  • Seite 18: Almacenamiento Y Manipulación De Las Herramientas Intercambiables Recomendadas

    ángulo de 15° a 30° (entre la muela abrasiva y la pieza de trabajo). ■ 10  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 19: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ¡ADVERTENCIA! ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car- Utilice siempre una mascarilla de gador durante al menos 15 minutos. Para ello, protección antipolvo. desconecte el enchufe de la red eléctrica. PWSAP 20-Li D4   │  11 ■...
  • Seite 20: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    Asegúrese de que la fijación de la cubierta de el tronzado f, debe desplazar ligeramente la protección e quede bien fija en el saliente a pestaña de plástico d hacia delante para que corresponda. soltar la cubierta de protección para el tronza- do f. ■ 12  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 21: Montaje Del Mango Adicional

    Para ello, doble hacia arriba el soporte de la tuerca de sujeción o y afloje en sentido antiho- rario. ♦ Coloque la muela de desbaste o de tronzar en la brida de montaje i con la parte escrita orientada hacia el aparato. PWSAP 20-Li D4   │  13 ■...
  • Seite 22: Puesta En Funcionamiento

    Los recambios no especificados (p. ej., inte- rruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- gas eléctricas o incendios. ■ 14  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 23: Desecho

    (a) y cifras (b) que tos usados en su administración munici- significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel pal o ayuntamiento. y cartón; 80-98:  materiales  compuestos. PWSAP 20-Li D4   │  15 ■...
  • Seite 24: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el ma- nejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 16  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 25: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391006_2201. PWSAP 20-Li D4   │  17 ■...
  • Seite 26: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: amoladora angular recargable 20 V PWSAP 20-Li D4 Año de fabricación: 06-2022 Número de serie: IAN 391006_2201 Bochum, 28/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 27: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391006_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PWSAP 20-Li D4   │...
  • Seite 28 ■ 20  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 29 Ordinazione telefonica ............. .39 PWSAP 20-Li D4 IT │...
  • Seite 30: Introduzione

    Dado di serraggio p Chiave di montaggio a due fori Indossare occhiali di protezione! a Curvature s Calotta di protezione Indossare una protezione acustica! d Archetto di plastica f Copertura di protezione ■ 22  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 31: Materiale In Dotazione

    3 dB 1 manuale di istruzioni Indossare una protezione acustica! Dati tecnici Valore complessivo delle vibrazioni Smerigliatrice angolare ricaricabile 20 V Smerigliatura delle superfici impugnatura PWSAP 20-Li D4 principale = 14,128 m/s h, AG Tensione nominale 20 V (corrente continua)
  • Seite 32: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    Le spine non modificate e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio le prese idonee riducono il rischio di scosse di lesioni. elettriche. ■ 24  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 33: Uso E Maneggio Dell'elettroutensile

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  25 ■...
  • Seite 34: Uso E Maneggio Dell'utensile A Batteria

    flangia. Gli attrezzi non fissati con precisione all'elettroutensile gireran- no in modo sbilanciato, producendo forti vibra- zioni e provocando perdita di controllo. ■ 26  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 35: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    Il contatto con una linea di tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti in metallo dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  27 ■...
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Particolari Per La Smerigliatura E La Troncatura

    Questo tipo di attrezzi provoca spesso un mole abrasive per elettroutensili più grandi non contraccolpo oppure la perdita del controllo sono idonee al numero di giri superiore degli sull'elettroutensile. elettroutensili più piccoli e possono rompersi. ■ 28  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 37: Altre Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori Di Troncatura

    La mola da taglio che inizia il taglio sul materiale potrebbe provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell'acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  29...
  • Seite 38: Conservazione E Manipolazione Degli Attrezzi Consigliati

    Non utilizzare mai mole abrasive da sgrossatura per la troncatura! ■ Utilizzare solo mole da troncatura o abrasive rinforzate con fibra e omologate, idonee per una velocità perimetrale non inferiore a 80 m/s. ■ 30  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 39: Prima Della Messa In Funzione

    è guasto. ♦ Spegnere il caricabatteria per almeno 15 minuti AVVERTENZA! fra due procedimenti di carica consecutivi. Per Indossare sempre occhiali protettivi. farlo staccare la spina. AVVERTENZA! Indossare sempre una mascherina antipolvere. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  31 ■...
  • Seite 40: Inserimento/Rimozione Del Pacco Batteria Nell'apparecchio

    Quando si smonta la copertura di protezione protezione e aderisca saldamente alla curva- f bisogna tirare un poco in avanti l'archetto tura a . di plastica d per allentare la copertura di protezione f. ■ 32  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 41: Montaggio Dell'impugnatura Supplementare

    A tale scopo, piegare verso l’alto la staffa del dado di fissaggio o e allentarla in senso antio- rario. ♦ Disporre la mola da troncatura o sgrossatura sulla flangia portamola i con il lato scritto verso l'apparecchio. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  33 ■...
  • Seite 42: Messa In Funzione

    I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra linea diretta di assistenza. AVVERTENZA! ■ Non usare accessori che non siano stati con- sigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è il pericolo di folgorazione o incendio. ■ 34  │  ...
  • Seite 43: Smaltimento

    (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7:  materie  plastiche, 20–22:  carta e cartone, 80–98: materiali compositi. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  35 ■...
  • Seite 44: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis- sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 36  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 45: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391006_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT   │  37...
  • Seite 46: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare ricaricabile 20 V PWSAP 20-Li D4 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391006_2201 Bochum, 28/06/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 47: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo dell'apparecchio (IAN 391006_2201) per ogni richiesta che si desidera presentare. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. PWSAP 20-Li D4 IT │ MT  ...
  • Seite 48 ■ 40  │   IT │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 49 Encomenda por telefone .............59 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Seite 50: Introdução

    REBARBADORA A BATERIA Usar luvas de proteção! 20 V PWSAP 20-Li D4 Introdução Usar máscara de proteção antipoeiras! Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Não é permitida a utilização para O manual de instruções é parte integrante deste retificação com água...
  • Seite 51: Conteúdo Da Embalagem

    3 dB 1 Manual de instruções Usar protetores auriculares! Dados técnicos Valor total de vibração Rebarbadora angular a bateria 20 V Lixar superfícies, PWSAP 20-Li D4 punho principal = 14,128 m/s h, AG Tensão nominal 20 V (corrente contínua) Incerteza K = 1,5 m/s Velocidade admissível n 3000–10000 rpm...
  • Seite 52: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    à terra. Fichas inalteradas aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco e tomadas adequadas reduzem o risco de de ferimentos. choque elétrico. ■ 44  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 53: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Elétrica

    área de trabalho. b) Não utilize uma ferramenta elétrica cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta elétrica que não se consegue ligar nem desli- gar constitui perigo e tem de ser reparada. PWSAP 20-Li D4   │  45 ■...
  • Seite 54: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A Bateria

    é garantida a segurança da ferramenta elétrica. admissão do flange. As ferramentas de aplica- ção que não fiquem perfeitamente fixas na ferramenta elétrica, rodam irregularmente, vibram com muita intensidade e podem levar à perda de controlo. ■ 46  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 55 Os fragmentos da peça a trabalhar e as ferra- mentas de aplicação partidas podem ser proje- tados e causar lesões também fora da própria área de trabalho. PWSAP 20-Li D4   │  47 ■...
  • Seite 56: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    Uma força lateral ao do movimento do disco abrasivo, no ponto sobre estes corpos abrasivos pode parti-los. de bloqueio. ■ 48  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 57: Outras Instruções De Segurança Específicas Para Cortar

    Deixe que o disco de corte atinja a velocidade máxima antes de prosseguir cuidadosamente com o corte. Caso contrário, o disco pode encravar, saltar da peça a traba- lhar ou causar um contragolpe. PWSAP 20-Li D4   │  49 ■...
  • Seite 58: Instruções De Segurança Para Carregadores

    Cliente ou por uma pessoa igualmente quali- ■ Utilize apenas discos de corte ou abrasivos ficada, a fim de evitar situações de perigo. com reforço fibroso testado, permitidos para uma velocidade circunferencial superior a 80 m/s. ■ 50  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 59 Use sempre uma máscara de que o aparelho uniformemente, para a frente e proteção antipoeiras. para trás na peça a trabalhar, num ângulo entre 15º e 30º (entre o disco abrasivo e a peça a trabalhar). PWSAP 20-Li D4   │  51 ■...
  • Seite 60: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    4 está avariado. ♦ Desligue o carregador entre processos de car- regamento consecutivos durante, no mínimo, 15 minutos. Para tal, retire a ficha da tomada. ■ 52  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 61: Ajustar A Cobertura De Proteção

    flange de admissão i. ♦ Por fim, coloque a porca de aperto o, com o lado elevado para cima, novamente no veio de admissão u. PWSAP 20-Li D4   │  53 ■...
  • Seite 62: Colocação Em Funcionamento

    (também discos de corte de dia- ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR 1 atrás mante) e ao sentido de rotação do aparelho para baixo e depois solte-o. (seta do sentido de rotação na cabeça do aparelho). ■ 54  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 63: Ajustar A Velocidade De Rotação

    (como p. ex. interruptor) podem ser enco- mendadas através da nossa linha direta de Assistência Técnica. AVISO! ■ Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pela PARKSIDE. Isto pode provocar um choque elétrico ou incêndio. PWSAP 20-Li D4   │  55...
  • Seite 64: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expira- do o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 56  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 65: Assistência Técnica

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha BURGSTRASSE 21 à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN) 391006_2201 como comprovativo da 44867 BOCHUM compra. ALEMANHA www.kompernass.com PWSAP 20-Li D4   │  57 ■...
  • Seite 66: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Designação de tipo da máquina: Rebarbadora a bateria 20 V PWSAP 20-Li D4 Ano de fabrico: 06-2022 Número de série: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 67: Encomenda De Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (IAN 391006_2201) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. PWSAP 20-Li D4   │...
  • Seite 68 ■ 60  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 69 Telephone ordering ..............78 PWSAP 20-Li D4 GB │...
  • Seite 70: Introduction

    CORDLESS ANGLE GRINDER Wear protective gloves! 20V PWSAP 20-Li D4 Introduction Wear a dust mask! Congratulations on the purchase of your new tool. You have selected a high-quality product. The Not approved for wet grinding operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Seite 71: Package Contents

    = 87.5 dB (A) 1 two-hole assembly spanner Uncertainty 3 dB 1 operating manual Wear ear muffs! Technical details Total vibration value Cordless Angle Grinder 20V PWSAP 20-Li D4 Surface grinding, Rated voltage 20 V (DC) main handle = 14.128 m/s h, AG Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Seite 72: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts. ■ 64  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 73: Power Tool Use And Care

    This will ensure that the safety of and the work to be performed. Use of the the power tool is maintained. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. PWSAP 20-Li D4 GB │ MT  │  65 ■...
  • Seite 74: Safety Instructions For All Applications

    ■ 66  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 75: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    This can also cause the grinding discs to break. Kickbacks are caused by improper or incorrect use of the power tool. This can be avoided by taking proper precautions as described below. PWSAP 20-Li D4 GB │ MT  │  67 ■...
  • Seite 76: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    The inserted cutting disc may cut into gas or tools are not designed for the higher rotational water pipes, electrical wiring or other objects speeds of smaller power tools and can break. that can cause a kickback. ■ 68  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 77: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Always switch off the tool before putting batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ it down and wait for the tool to come to a PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ complete standstill. PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. PWSAP 20-Li D4 GB │ MT  │  69 ■...
  • Seite 78: Before Use

    The control LED t lights up red. off before inserting the battery into it. ♦ The green control LED z indicates that the charging process is complete and the battery pack 4 is ready for use. ■ 70  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 79: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Tool

    ♦ To remove the protective cover f, pull the hand. plastic clip d slightly forwards to release the protective cover f. PWSAP 20-Li D4 GB │ MT  │  71 ■...
  • Seite 80: Fitting/Changing The Roughing/Cutting Disc

    flange i. (arrow showing the direction of rotation on the head) match. ♦ Then replace the clamping nut o on the mounting spindle u with the raised side facing up. ■ 72  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 81: Starting The Device

    ■ Do not use any accessories that are not rec- ♦ Press the ON/OFF switch 1 to the rear and ommended by PARKSIDE. This can lead to an downwards and release it. electric shock and fire. Setting the rotational speed...
  • Seite 82: Disposal

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the follow- ing meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites. ■ 74  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 83: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PWSAP 20-Li D4 GB │ MT  │  75 ■...
  • Seite 84: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 391006_2201. ■ 76  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 85: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless Angle Grinder 20 V PWSAP 20-Li D4 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391006_2201 Bochum, 28/06/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 86: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your tool (IAN 391006_2201) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 78  │   GB │ MT PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 87 Telefonische Bestellung ............. . .97 PWSAP 20-Li D4 DE │...
  • Seite 88: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Sicherheitsschuhe tragen! PWSAP 20-Li D4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Seite 89: Lieferumfang

    Schallleistungspegel = 87,5 dB (A) 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwert Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Oberflächenschleifen Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Hauptgriff = 14,128 m/s h, AG Unsicherheit K = 1,5 m/s Bemessungsdrehzahl n 3000–10000 min...
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steckdosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 82  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 91: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie besser und sicherer im ange- gebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 92: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit des Elektrowerkzeugs Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektro- erhalten bleibt. werkzeug befestigt werden, drehen sich un- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 84  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 93: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Einsatzwerkzeug ver- ckierstelle beschleunigt. borgene Stromleitungen treffen kann. Der Kon- takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set- zen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  85 ■...
  • Seite 94: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Drehzahlen von Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust können brechen. der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ■ 86  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 95: Weitere Besondere Sicherheits Hinweise Zum Trennschleifen

    Bereiche. Die eintauchende eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  87 ■...
  • Seite 96: Aufbewahrung Und Handhabung Der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge

    Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 88  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 97: Vor Der Inbetriebnahme

    Tragen Sie immer eine Schutzbrille. defekt. WARNUNG! ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- Tragen Sie immer eine Staubschutz- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens maske. 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  89 ■...
  • Seite 98: Akku-Pack In Das Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Beim demontieren der Schutzabdeckung f rung e fest in der jeweiligen Auswölbung a müssen Sie den Plastikbügel d leicht nach sitzt. vorne ziehen, um die Schutzabdeckung f zu lösen. ■ 90  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 99: Zusatz-Handgriff Montieren

    Uhrzeigersinn. ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch i. ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter o, wieder auf die Aufnahmespindel u. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  91 ■...
  • Seite 100: Inbetriebnahme

    Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter) können Sie über unsere Service- Hotline bestellen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 92  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 101: Entsorgung

    Verpackungs materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungs- materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:  1–7: Kunststoffe, 20–22:  Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Seite 102: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 94  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 103: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391006_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Seite 104: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 105: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391006_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 106 ■ 98  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 107 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PWSAP20-LiD4-062022-1 IAN 391006_2201...

Inhaltsverzeichnis