Herunterladen Diese Seite drucken

Marzocchi XC 500 1993 Gebrauchs- Und Wartungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XC 500 1993:

Werbung

Fig./Abb. 4
r;
':{i;f c)), fr: �1-2,r.l (u)
lt=
i)r.:'v-\':1:l:'f.l.):l.
'
·of�1�1fFi;:,k.. .;:, ,:-j.l.:, ) �
.
·
:r
-�.
�. 1-;,
FIG.4
Riawitare l'attrezzo A (rif. 104) ed estrarre il tappo (17) dal tubo portante. Tirare con forza per
vincere la resistenza dell'anello OR di tenuta
Scaricare l'olio contenuto all'interno dello stelo pompando con il portaruota per permettere una
evacuazione completa.
FIG.4
Tighten tool A (ref. 104) and pull out the plug (17) from the stanchion tube. Pull hard to overcome
the resistance made by the OR oil seal (4).
Drain the oil contained in the fork leg by pushing the slider up and down to let all the oil come out.
FIG.4
a
Visser
nouveau l'outil A (ref. 104) et extraire du tube porteur le bouchon (17). Tirer tres fort pour
vaincre la resistance du joint torique d'etancheite (4).
Evacuer l'hulle contenue a l'interleur de la jambe de la fourche en poussant le fourreau vers le haut
et le bas pour que l'huile sorte completement.
ABB.4
Die Vorrichtung A (Bez. 104) wieder einschrauben und den Verschluß (17) aus dem Standrohr
herausziehen. Dazu ist etwas Kraftaufwand notwendig, da man gegen den Widerstand des Q.
Dichtungrings
ankommen muß.
(4)
Das sich im Inneren des Holms befindliche Öl ganz abfließen lassen, indem man mit dem Gleitrohr
auf und ab pumpt.
FIG.5
Slilare il raschiapolvere (20) dalla sommita del portaruota, facendo leva verso l'alto con un
cacciavite.
FIG. 5
Remove the dust seal (20) from the top of the bushing by exerting an upward pressure with a
screwdriver.
FIG. 5
Enlever le cache-poussiere (20) place dans la partie superieure de la bague en faisant pression vers
le haut avec un tournevls.
ABB.5
Den oben an der Buchse befindlichen Abstreifer (20) durch Hebeldruck nach oben mit einem
Schraubenzieher herauspressen.
FIG.6
Rimuovere con un paio di pinze a punta l'anello di fermo (38) inferiore.
FIG. 6
By means of pointed pliers remove the lower stop ring (38).
FIG.6
38
Enlever l'anneau d'arret inferleur (38) avec des pinces pointues.
ABB.6
Den unteren Haltering (38) mit Hilfe einer Spitzzange entfernen.
.
..,.....- �
�llllllll
(4).
.

Werbung

loading