Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic 10-Serie Bedienungsanleitung

Dometic 10-Serie Bedienungsanleitung

Absorber-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
REFRIGERATION
RMD10.5(X)(T)(S)
Absorber refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Absorber-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réfrigérateur à absorption
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
10-SERIES
ES
PT
NL
DA
SV
NO
RU
PL
SK
CS
HU
NL
SL
EL
Nevera con extractor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Frigorífico de absorção
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Absorptiekoelkast
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Absorber-køleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Absorptionskylskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Absorbsjons-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Absorptiojääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Абсорбционный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 289
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Absorpčná chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Absorpční lednička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic 10-Serie

  • Seite 1 REFRIGERATION 10-SERIES Nevera con extractor Instrucciones de uso ....90 Frigorífico de absorção Manual de instruções ....116 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso.
  • Seite 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 RMD10.5(X)(T)(S) 90°...
  • Seite 4 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Seite 5 RMD10.5(X)(T)(S) RMD 10.5(X)T...
  • Seite 6 RMD10.5(X)(T)(S) RMD 10.5S, RMD 10.5XS CLICK CLICK CLICK CLICK RMD 10.5S, RMD 10.5XS CLICK CLICK...
  • Seite 7 RMD10.5(X)(T)(S) RMD 10.5S, RMD 10.5XS CLICK CLICK RMD 10.5S, RMD 10.5XS...
  • Seite 8 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Seite 9 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Seite 10 RMD10.5(X)(T)(S) RMD 10.5S, RMD 10.5XS 4 sec > 3 m m RMD 10.5(T)/ RMD 10.5X(T) 4 sec 4 – 8 h...
  • Seite 11 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Seite 12 RMD10.5(X)(T)(S) RMD 10.5(X), RMD 10.5(X)T RMD 10.5(X), RMD 10.5(X)T...
  • Seite 13 RMD10.5(X)(T)(S) 12 V 230 V CLICK...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Seite 15: Safety Instructions

    RMD10.5(X)(T)(S) Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Installation and removal of the device may only be carried out by qualified personnel.
  • Seite 16: Safe Operation

    Safety instructions RMD10.5(X)(T)(S) NOTICE! Damage hazard • Keep the condensation opening clean at all times. • The device lighting may only be replaced by a service agent. • Do not use a high-pressure cleaner near the ventilation grill when cleaning the vehicle. •...
  • Seite 17 RMD10.5(X)(T)(S) Safety instructions • Never operate the device with gas: – At petrol stations – In parking garages – On ferries – While transporting the caravan or mobile home with a transport vehicle or tow truck • Never use a naked flame to check the device for leaks. •...
  • Seite 18: Accessories

    Accessories RMD10.5(X)(T)(S) Risk of injury • The device door or the freezer door can completely detach from the device if used incorrectly. Push the doors closed until you hear a clear click at the top and bottom. • Do not lean on the open device door. NOTICE! Damage hazard •...
  • Seite 19: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The refrigerator is an absorber refrigerator and is designed for operation •...
  • Seite 20: Control And Display Elements

    Technical description RMD10.5(X)(T)(S) Control and display elements RMD10.5T and RMD10.5XT The TFT display has the following operating and display elements (fig. 1 A, page 4): Symbol Description Cooling capacity indicator Operating with AC power Operating with DC power Operating with gas Automatic mode: In automatic mode the refrigerator automatically selects the most economical operating mode according to the following priority:...
  • Seite 21 RMD10.5(X)(T)(S) Technical description Symbol Description Beep on: Error messages, warning messages and door left open are signaled acoustically. Confirm selection and return to the main menu. RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS The LED display has the following operating and display elements (fig. 1 B, page 4): Symbol Description...
  • Seite 22: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) Using the refrigerator NOTE • Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons. • When using the refrigerator for the first time, there may be a mild odor which will disappear after a few hours.
  • Seite 23 RMD10.5(X)(T)(S) Using the refrigerator Operation at high ambient temperatures At high ambient temperatures in combination with high levels of humidity, conden- sation may form on the ice compartment frame. The ice compartment is equipped with a frame heater to reduce condensation on the frame of the ice compartment. The frame heater is switched on continuously in the following operating modes: •...
  • Seite 24 Using the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) Main menu Details menu Operating mode menu Settings menu ➤ Turn the control knob to select the desired detail menu. ➤ Press the control knob to open the selected detail menu. ➤ Turn the control knob to navigate through the detail menu. ✔...
  • Seite 25 RMD10.5(X)(T)(S) Using the refrigerator Stand-alone gas operation (accessory) WARNING! In stand-alone gas mode, the refrigerator must be switched off manually during refueling. NOTE • When no AC or DC power is connected, there is a load on the batteries even when the refrigerator is off. •...
  • Seite 26 Using the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) 6.10 Fan operation (optional) For fan operation the optional fan must be installed. When switching on the device, the fan is switched on for a short time (function test). During the device‘s operation the fan only switches on: •...
  • Seite 27 RMD10.5(X)(T)(S) Using the refrigerator 6.12 Using the refrigerator door/ice compartment door (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) CAUTION! – Beware of injury – • The refrigerator door or ice compartment door can completely detach from the device if used incorrectly. • Do not lean on the open refrigerator door. NOTE If the door is not locked correctly on the opposite side, carefully push on the top and bottom of the door on that side until it locks into place.
  • Seite 28 Using the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) 6.14 Notes on storing food CAUTION! – Health hazard! • Please check if the cooling capacity of the refrigerator is suitable for the food you want to cool. • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the refrigerator.
  • Seite 29: Defrosting The Refrigerator

    RMD10.5(X)(T)(S) Using the refrigerator 6.15 Positioning the shelves WARNING! Risk of child entrapment All shelves are fixed in place to prevent children from climbing inside the refrigerator. • Only remove the shelves for cleaning purposes. • Refit the shelves and lock them in place. ➤...
  • Seite 30: Positioning The Refrigerator Door In The Winter Position

    Using the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Positioning the refrigerator door in the winter position CAUTION! The winter position must not be used while driving. Put the refrigerator door and the ice compartment door into the winter position if you are not going to use the refrigerator for a longer period of time. This prevents mold from forming.
  • Seite 31: Troubleshooting

    RMD10.5(X)(T)(S) Troubleshooting Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manufacturer for more information.
  • Seite 32 Troubleshooting RMD10.5(X)(T)(S) Fault Possible cause Suggested remedy The refrigerator is not The ventilation around the Check that the ventilation grill is not adequately cooling. cooling unit is not sufficient. obstructed. The evaporator is iced up. Check whether the refrigerator door closes properly.
  • Seite 33 RMD10.5(X)(T)(S) Troubleshooting WARNING type fault messages All faults of the WARNING type are reset automatically once the fault has been rectified. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fault Solution RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Defective temperature Contact an authorized customer sensor in the refrigerator service. compartment AC power not connected or Connect the refrigerator to AC or...
  • Seite 34 Troubleshooting RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fault Solution RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS No connection between Contact an authorized customer power module and display service. No cooling capacity in gas Check if the device is at an angle mode and adjust it if necessary. Reset the error.
  • Seite 35 RMD10.5(X)(T)(S) Troubleshooting RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fault Solution RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Gas lock, internal error in the Reset the error. power module Contact customer service if this error occurs again. Ground contact, gas valve Reset the error. Contact customer service if this error occurs again.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance RMD10.5(X)(T)(S) Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the refrigerator from the energy supply before you clean and service it. NOTICE! For cleaning, never use sharp cleaning agents or hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. ➤...
  • Seite 37: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 38: Technical Data

    605 mm 550 mm Weight: 42.5 kg 43.7 kg 42.5 kg 40.5 kg Inspection/certification: For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Seite 39: Erklärung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 39 Sicherheitshinweise .
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise RMD10.5(X)(T)(S) ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Seite 41: Sicherheit Beim Betrieb

    RMD10.5(X)(T)(S) Sicherheitshinweise • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie die Kondenswasseröffnung stets sauber. • Die Beleuchtung des Geräts darf nur vom Kundendienst gewechselt werden.
  • Seite 42: Sicherheit Beim Bedienen

    Sicherheitshinweise RMD10.5(X)(T)(S) • Betreiben Sie das Gerät während der Fahrt nur dann mit Gas, wenn der Fahrzeughersteller den Betrieb der Gasanlage während der Fahrt erlaubt (siehe Fahrzeuganleitung). • Kontrollieren Sie die nationalen Vorschriften über den Betrieb des Geräts mit Gas während der Fahrt. •...
  • Seite 43 RMD10.5(X)(T)(S) Sicherheitshinweise • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Seite 44: Zubehör

    Zubehör RMD10.5(X)(T)(S) Zubehör Beschreibung Winterabdeckung LS300 für das Lüftungsgitter Optionaler Lüftersatz REF-FANKIT Hinweis: Der Lüftersatz kann nur in Kühlschränke mit Software-Version 36 oder höher ein- gebaut werden (Abb. 2, Seite 4). Optionaler Batteriepack R10-BP für den autarken Gasbetrieb Optionaler Anschlussstecker mit Ø2,5/5,5 mm für autarken Gasbetrieb mit einer 9-Vg - Powerbank (Powerbank nicht enthalten) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät eignet sich für:...
  • Seite 45: Technische Beschreibung

    RMD10.5(X)(T)(S) Technische Beschreibung • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Der Kühlschrank ist ein Absorber-Kühlschrank und ist ausgelegt für den Betrieb •...
  • Seite 46 Technische Beschreibung RMD10.5(X)(T)(S) Symbol Beschreibung Lüfter (optional): Das Symbol leuchtet auf, wenn die Lüfterfunktion aktiviert ist. Rahmenheizung: Symbol leuchtet, wenn die Rahmenheizung eingeschaltet ist. Die Rahmenheizung des Frosterfachs reduziert die Kondenswasserbil- dung. Symbol leuchtet, wenn der Kühlschrank mit dem CI-Bus verbunden ist.
  • Seite 47: Kühlschrank Bedienen

    RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank bedienen Symbol Beschreibung Temperaturanzeige Energiewahltaste MODE Temperaturwahltaste Kühlschrank bedienen HINWEIS • Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch. • Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchs- bildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt.
  • Seite 48: Betrieb Bei Niedrigen Außentemperaturen

    Kühlschrank bedienen RMD10.5(X)(T)(S) Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen ACHTUNG! Montieren Sie im Wechselstrombetrieb und Gleichstrombetrieb beide Winterabdeckungen. Montieren Sie im Gasbetrieb oder Automatikbe- trieb nur die untere Winterabdeckung. Dadurch wird ein Wärmestau vermieden und die Abgase des Kühlschranks können korrekt abgeleitet werden.
  • Seite 49: Kühlschrank Ausschalten

    RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank bedienen Kühlschrank ausschalten ➤ Drücken Sie für 4 Sekunden – RMD10.5T, RMD10.5XT: den Bedienknopf – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Taste ✔ Es ertönt ein Piepton und der Kühlschrank schaltet sich aus. Kühlschrank bedienen (RMD10.5T und RMD10.5XT) Menüführung: Abb. 4, Seite 5 ➤...
  • Seite 50: Autarker Gasbetrieb (Zubehör)

    Kühlschrank bedienen RMD10.5(X)(T)(S) Tank-Stopp-Modus WARNUNG! Schalten Sie den Kühlschrank aus oder wählen Sie einen anderen Betriebsmodus, wenn der Tankvorgang länger als 15 Minuten dauert. Wenn die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet wird, schaltet der Kühlschrank aus Sicherheitsgründen in den Tank-Stopp-Modus. Hierdurch wird der Gasbetrieb 15 Minuten blockiert.
  • Seite 51: Kühlleistung Einstellen

    RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank bedienen • Das Display schaltet sich alle 15 Sekunden kurz ein. Hierdurch wird angezeigt, dass der Kühlschrank eingeschaltet ist. • Bei einer aktuellen Fehlermeldung bleibt das Display dauerhaft eingeschaltet. Der autarke Gasbetrieb wird angezeigt • RMD10.5T, RMD10.5XT: durch die Symbole •...
  • Seite 52 Kühlschrank bedienen RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Stellen Sie die Kühlleistung ein: – RMD10.5T, RMD10.5XT: Wählen Sie im Kühlleistungsmenü die gewünschte Temperaturstufe aus. – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Drücken Sie die Taste wiederholt, bis die gewünschte Temperaturstufe ausgewählt ist. 6.12 Kühlschranktür/Frosterfachtür benutzen (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) VORSICHT! –...
  • Seite 53 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank bedienen 6.14 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln VORSICHT! – Gesundheitsgefahr! • Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den Anforderun- gen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen. • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen.
  • Seite 54: Tragroste Positionieren

    Kühlschrank bedienen RMD10.5(X)(T)(S) Über den Schieberegler im VG-Fresh-Boden kann die Luftfeuchtigkeit in der Gemü- seschale darunter reguliert werden: Optimale Luftfeuchtig- Kühlgut Position Schieberegler keit ➤ Schließen Sie den Schie- Gemüse hoch beregler. ➤ Öffnen Sie den Schiebe- Obst gering regler. 6.15 Tragroste positionieren WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern...
  • Seite 55: Kühlschranktür In Winterstellung Positionieren

    RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank bedienen 6.17 Kühlschranktür in Winterstellung positionieren VORSICHT! Die Winterstellung darf nicht während der Fahrt verwendet werden. Bringen Sie die Kühlschranktür und die Frosterfachtür in die Winterstellung, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen. Schimmelbildung wird so vermieden. ➤...
  • Seite 56: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung RMD10.5(X)(T)(S) Störungsbeseitigung HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12-V-Verbrauchern in Wohnwagen wäh- rend der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausrei- chend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet.
  • Seite 57: Störungsmeldungen Und Signaltöne

    RMD10.5(X)(T)(S) Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Im Automatikbetrieb: Die Netzspannung ist zu niedrig. Der Kühlschrank wechselt automa- Der Kühlschrank ist im tisch in den Wechselstrombetrieb Gasbetrieb, obwohl er am zurück, sobald die Netzspannung wie- Wechselstromnetz ange- der ausreichend ist. schlossen ist. Der Kühlschrank kühlt Die Belüftung um das Aggregat Prüfen Sie, ob die Lüftungsgitter frei...
  • Seite 58 Störungsbeseitigung RMD10.5(X)(T)(S) Störungsmeldungen vom Typen WARNUNG Alle Störungen vom Typen WARNUNG setzen sich automatisch zurück, nachdem die Störung beseitigt wurde. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Störung Lösung RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Temperatursensor im Kühl- Wenden Sie sich an einen autorisier- schrankfach defekt ten Kundendienst. Wechselstrom nicht verbun- Verbinden Sie den Kühlschrank mit den oder Wechselstrom...
  • Seite 59 RMD10.5(X)(T)(S) Störungsbeseitigung RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Störung Lösung RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Keine Verbindung zwischen Wenden Sie sich an einen autorisier- Powermodul und Display ten Kundendienst. Keine Kühlleistung im Gas- Prüfen Sie, ob das Gerät schräg betrieb steht und stellen Sie es gegebenen- falls gerade.
  • Seite 60 Störungsbeseitigung RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Störung Lösung RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Gassperre, interner Fehler im Setzen Sie den Fehler zurück. Powermodul Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin auftritt. Masseschluss, Gasventil Setzen Sie den Fehler zurück. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin auftritt.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    RMD10.5(X)(T)(S) Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank von der Energieversorgung. ACHTUNG! Verwenden Sie bei der Reinigung niemals scharfe Reinigungsmittel oder harte und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Seite 62: Wartung

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Seite 63: Technische Daten

    605 mm 550 mm Gewicht: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Pro- duktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Seite 64: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    RMD10.5(X)(T)(S) Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 66 Consignes de sécurité RMD10.5(X)(T)(S) Risques pour la santé • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité – que ce soit en raison de défi- ciences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d’expérience ou de connaissances –...
  • Seite 67 RMD10.5(X)(T)(S) Consignes de sécurité Sécurité lors du fonctionnement au gaz AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uniquement des régulateurs de pression à...
  • Seite 68: Sécurité D'utilisation

    Consignes de sécurité RMD10.5(X)(T)(S) Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risques pour la santé • Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments que vous souhaitez conserver au frais.
  • Seite 69: Accessoires

    RMD10.5(X)(T)(S) Accessoires REMARQUE • Informez-vous auprès du constructeur de votre véhicule pour savoir si la gestion de batterie de votre véhicule désactive des consommateurs d’énergie pour protéger la batterie. • Mettez la porte de l’appareil et la porte du compartiment conservateur en position d’hiver si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
  • Seite 70: Description Technique

    • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Cet appareil est un réfrigérateur à absorption conçu pour fonctionner •...
  • Seite 71 RMD10.5(X)(T)(S) Description technique Symbole Description Mode automatique : En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement le plus économique en fonction de prio- rité suivante : • Source d’alimentation CA • Source d’alimentation CC • Batterie : Le symbole s’allume lorsque les blocs de piles (en option) sont intro- duits et que l’appareil est en mode autonome au gaz.
  • Seite 72: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS L’écran LED dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig. 1 B, page 4) : Symbole Description Bouton MARCHE/ARRÊT Indication de panne Fonctionnement sur source d’alimentation CC Fonctionnement au gaz Fonctionnement sur source d’alimentation CA Mode automatique Affichage de la température Bouton de sélection de la source d’énergie...
  • Seite 73 RMD10.5(X)(T)(S) Utilisation du réfrigérateur Conseils pour une utilisation optimale du réfrigéra- teur • Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 12 premières heures de fonctionnement. • Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil sur les vitres, climatisation par exemple). •...
  • Seite 74: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) Uniquement RMD 10.5T et RMD 10.5XT En mode de fonctionnement au gaz, le chauffage de cadre peut être activé manuel- lement. Mise en marche du réfrigérateur ➤ Appuyez pendant 2 secondes – RMD10.5T, RMD10.5XT : bouton de commande –...
  • Seite 75 RMD10.5(X)(T)(S) Utilisation du réfrigérateur ✔ Appuyez sur le bouton de commande pour sélectionner le réglage souhaité. ➤ Confirmez la sélection avec Utilisation du réfrigérateur (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS) Commande ➤ Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le voyant LED indique le mode de MODE fonctionnement souhaité.
  • Seite 76 Utilisation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) REMARQUE • Lorsqu’il n’est pas relié à une source d’alimentation CA ou CC, les piles se déchargent même si le réfrigérateur est éteint. • Retirez les piles lorsque le réfrigérateur n’est pas en cours d’utilisa- tion (risque de fuite). •...
  • Seite 77 RMD10.5(X)(T)(S) Utilisation du réfrigérateur 6.10 Fonctionnement du ventilateur (optionnel) Pour le fonctionnement du ventilateur, le ventilateur optionnel doit être installé. À la mise en marche de l’appareil, le ventilateur est mis en marche pendant une courte durée (test de fonctionnement). Durant le fonctionnement de l’appareil, le ventilateur se met en marche uniquement dans les cas suivants : •...
  • Seite 78 Utilisation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) 6.12 Utilisation de la porte du réfrigérateur/compartiment congélateur (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) ATTENTION ! – Risque de blessures – • La porte du réfrigérateur ou du compartiment congélateur peut se détacher de l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement. •...
  • Seite 79 RMD10.5(X)(T)(S) Utilisation du réfrigérateur Verrouillage de la porte du réfrigérateur avant de prendre la route ➤ Verrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 8, page 7). 6.14 Instructions pour le stockage des aliments ATTENTION ! - Risque pour la santé ! •...
  • Seite 80: Positionnement Des Clayettes

    Utilisation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) Utilisation de la plaque de refroidissement VG (uniquement pour les modèles RMD10.5T, RMD10.5XT) AVIS ! La capacité de charge maximale de la plaque de refroidissement VG est de 5,5 kg. La glissière de la plaque de refroidissement VG permet de réguler l’humidité dans le compartiment à...
  • Seite 81 RMD10.5(X)(T)(S) Utilisation du réfrigérateur REMARQUE Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement, à l’intérieur du réfrigérateur. Si cette couche de givre est d’environ 3 mm, vous devez dégivrer votre réfrigérateur. ➤ Procédez comme indiqué (fig. a, page 10). 6.17 Positionnement de la porte du réfrigérateur en posi- tion hiver...
  • Seite 82: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage RMD10.5(X)(T)(S) Guide de dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat- terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat- terie.
  • Seite 83 RMD10.5(X)(T)(S) Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée En mode automatique : La tension du secteur est trop Le réfrigérateur se met automatique- Le réfrigérateur fonctionne faible. ment en mode d’alimentation CA au gaz, même s’il est relié lorsque la tension secteur est de nou- au secteur CA.
  • Seite 84 Guide de dépannage RMD10.5(X)(T)(S) Messages de panne de type AVERTISSEMENT Toutes les pannes de type AVERTISSEMENT sont réinitialisées automatiquement une fois la panne résolue. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Panne Solution RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS : Capteur de température Adressez-vous à un service après- défectueux dans le comparti- vente agréé.
  • Seite 85 RMD10.5(X)(T)(S) Guide de dépannage ✔ L’erreur a été réinitialisée. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Panne Solution RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Aucune connexion entre le Adressez-vous à un service après- module de puissance et vente agréé. l’écran Aucune puissance frigori- Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et fique en mode gaz réglez-la si nécessaire.
  • Seite 86 Guide de dépannage RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Panne Solution RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Blocage du gaz, erreur Réinitialisez l’erreur. interne dans le module de Contactez le service après-vente si puissance l’erreur réapparaît. Contact à la terre, vanne de Réinitialisez l’erreur. Contactez le service après-vente si l’erreur réapparaît.
  • Seite 87: Nettoyage Et Entretien

    RMD10.5(X)(T)(S) Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du réfrigérateur, veil- lez à le débrancher de la source d’alimentation. AVIS ! N’utilisez jamais de produits corrosifs ou d’outils rigides ou pointus pour retirer la glace ou dégager des objets pris dans la glace.
  • Seite 88: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 89: Caractéristiques Techniques

    42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Seite 90: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Seite 91: Indicaciones De Seguridad

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicaciones de seguridad NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • La instalación y la retirada del aparato solo podrá ser efectuada por personal especializado.
  • Seite 92 Indicaciones de seguridad RMD10.5(X)(T)(S) ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Mantenga siempre limpia la abertura para agua de condensación. • Solo el servicio de atención al cliente tiene permitido cambiar la ilumi- nación de la nevera. • No emplee limpiadores de alta presión en el área de la rejilla de venti- lación al limpiar el vehículo.
  • Seite 93: Seguridad Durante El Uso

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicaciones de seguridad • Asegúrese de que el aparato nunca funcione con gas – en gasolineras – en aparcamientos – en ferrys – durante el transporte de la caravana o autocaravana con un vehículo de remolque o transporte • No compruebe nunca la hermeticidad del aparato con fuego abierto. •...
  • Seite 94: Accesorios

    Accesorios RMD10.5(X)(T)(S) • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. Peligro de sufrir lesiones •...
  • Seite 95: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica La nevera es una nevera de absorción diseñada para funcionar:...
  • Seite 96: Elementos De Mando Y De Visualización

    Descripción técnica RMD10.5(X)(T)(S) Elementos de mando y de visualización RMD10.5T y RMD10.5XT La pantalla TFT tiene los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 A, página 4): Símbolo Descripción Indicador de nivel de refrigeración Funcionamiento con corriente alterna Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas Modo automático: En el modo automático, la nevera selecciona automáticamente el...
  • Seite 97 RMD10.5(X)(T)(S) Descripción técnica Símbolo Descripción Pitido encendido: Los mensajes de error, advertencia y de tiempo excedido de puerta abierta se indican acústicamente. Confirme la selección y vuelva al menú principal. RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS La pantalla LED tiene los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 B, página 4): Símbolo Descripción...
  • Seite 98: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden produ- cir olores que desaparecen después de unas horas.
  • Seite 99 RMD10.5(X)(T)(S) Uso de la nevera ➤ Coloque las cubiertas de invierno WA300 (opcionales) tal como se indica en fig. 3, página 5. Funcionamiento a alta temperatura ambiente Cuando la temperatura ambiente es elevada y los niveles de humedad del aire son altos, puede aparecer condensación en el marco del congelador.
  • Seite 100 Uso de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) El menú principal se divide en tres franjas: Menú principal Menú de detalles Menú de potencia de refrigeración Menú de modo de funcionamiento Menú de ajustes ➤ Gire el regulador giratorio para seleccionar el menú de detalles deseado. ➤...
  • Seite 101 RMD10.5(X)(T)(S) Uso de la nevera En el modo de parada de repostaje • RMD10.5T, RMD10.5XT: se muestra el símbolo • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: el LED parpadea Funcionamiento autónomo con gas (opcional) ¡ADVERTENCIA! En el modo autónomo con gas, apague la nevera manualmente durante los repostajes.
  • Seite 102 Uso de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Deben sustituirse las baterías de los paquetes de baterías • RMD10.5T, RMD10.5XT: cuando se muestre el error “E 14” • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: cuando se muestre el error 6.10 Funcionamiento del ventilador (opcional) Para el funcionamiento del ventilador debe instalarse el ventilador opcional. Cuando se enciende el aparato, el ventilador se enciende durante unos breves momentos (prueba de funcionamiento).
  • Seite 103 RMD10.5(X)(T)(S) Uso de la nevera 6.12 Uso de la puerta de la nevera/congelador (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) ¡ATENCIÓN! – Peligro de sufrir lesiones – • La puerta de la nevera o del congelador puede desprenderse com- pletamente del aparato debido a un uso incorrecto. •...
  • Seite 104 Uso de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) 6.14 Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! – ¡Riesgo para la salud! • Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera es adecuada para los alimentos que desea enfriar. • Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera.
  • Seite 105 RMD10.5(X)(T)(S) Uso de la nevera La tapa corredera de la base VG Fresh permite regular la humedad del comparti- mento de frutas y verduras: Productos a enfriar Humedad óptima Posición de la corredera ➤ Cierre la corredera. Verdura Alta ➤ Abra la corredera. Fruta Baja 6.15...
  • Seite 106 Uso de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Colocar la puerta de la nevera en la posición de invierno ¡ATENCIÓN! No utilice la posición de invierno durante la conducción. Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado.
  • Seite 107: Resolución De Problemas

    RMD10.5(X)(T)(S) Resolución de problemas Resolución de problemas NOTA Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de bate- rías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras para proteger la batería.
  • Seite 108 Resolución de problemas RMD10.5(X)(T)(S) Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría ade- La ventilación alrededor del Compruebe si las rejillas de ventilación cuadamente. grupo es insuficiente. no están obstruidas. El evaporador está congelado. Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente.
  • Seite 109 RMD10.5(X)(T)(S) Resolución de problemas Mensajes de fallo de tipo ADVERTENCIA Los fallos del tipo ADVERTENCIA se restablecen automáticamente una vez que la avería se ha solucionado. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fallo Solución RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Sensor de temperatura ave- Póngase en contacto con un servi- riado en el compartimento cio de atención al cliente autori- refrigerador...
  • Seite 110 Resolución de problemas RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fallo Solución RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS No hay conexión entre el Póngase en contacto con un servi- módulo de corriente y la cio de atención al cliente autori- pantalla zado. La nevera no enfría en el Compruebe si el aparato está...
  • Seite 111 RMD10.5(X)(T)(S) Resolución de problemas RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fallo Solución RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS En el modo autónomo con Inserte nuevas baterías y restablezca gas: El nivel de carga del el error. paquete de baterías es demasiado bajo El gas se bloquea tras No es posible encender.
  • Seite 112: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado RMD10.5(X)(T)(S) Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Durante las labores de limpieza, nunca utilice detergentes agresivos ni herramientas duras o puntiagudas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
  • Seite 113: Garantía Legal

    Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 114: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos RMD10.5(X)(T)(S) Gestión de residuos NOTA Encargue solamente a un especialista la retirada y eliminación del apa- rato. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
  • Seite 115 RMD10.5(X)(T)(S) Datos técnicos Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
  • Seite 116: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 117: Indicações De Segurança

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves Perigo de morte devido a choque elétrico • A montagem e a desmontagem do aparelho só podem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados.
  • Seite 118 Indicações de segurança RMD10.5(X)(T)(S) • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. NOTA! Perigo de danos • Mantenha a abertura para água de condensação sempre limpa. • A substituição da iluminação do aparelho é da competência exclusiva do serviço de assistência técnica.
  • Seite 119: Segurança Durante A Operação

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicações de segurança • Respeite as normas nacionais relativas ao funcionamento do aparelho com gás durante a condução. • Nunca opere o aparelho com gás – em postos de abastecimento – em parques de estacionamento – em ferries – durante o transporte da caravana ou da autocaravana num veículo de transporte ou de reboque •...
  • Seite 120 Indicações de segurança RMD10.5(X)(T)(S) • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Seite 121: Acessórios

    RMD10.5(X)(T)(S) Acessórios Acessórios Descrição Cobertura de inverno LS300 para a grelha de ventilação Kit ventilador opcional REF-FANKIT Nota: o kit de ventilador só pode ser instalado em frigoríficos com a versão de software 36 ou superior (fig. 2, página 4). Conjunto de pilhas R10-BP opcional para o funcionamento a gás independente Conector opcional de Ø...
  • Seite 122: Descrição Técnica

    Descrição técnica RMD10.5(X)(T)(S) A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica O aparelho é um frigorífico de absorção e destina-se à operação • com uma fonte de alimentação de corrente contínua de 12 V •...
  • Seite 123 RMD10.5(X)(T)(S) Descrição técnica Símbolo Descrição Ventilador (opcional): O símbolo acende-se se a função de ventilador estiver ativada. Aquecedor da armação: O símbolo acende-se quando o aquecedor da armação está ligado. O aquecedor da armação do congelador reduz a condensação. O símbolo acende-se quando o frigorífico está ligado ao bus CI. Regulação da intensidade do monitor TFT Após 30 segundos, a luminosidade do monitor é...
  • Seite 124: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) Símbolo Descrição Indicação de temperatura Botão seletor da energia MODE Botão seletor da temperatura Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcio- namento, limpe o interior e o exterior com um pano húmido. •...
  • Seite 125 RMD10.5(X)(T)(S) Utilizar o frigorífico Funcionamento com temperaturas exteriores baixas NOTA! No funcionamento a corrente alternada e a corrente contínua, monte ambas as coberturas de inverno. No modo de funcionamento a gás ou no modo automático, monte apenas a cobertura de inverno inferior. Isto evita a acumulação de calor e os gases de escape do frigorífico podem ser extraídos corretamente.
  • Seite 126: Desligar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) Desligar o frigorífico ➤ Prima durante 4 segundos – RMD10.5T e RMD10.5XT: botão de controlo – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: botão ✔ Ouve-se um sinal sonoro e o frigorífico desliga-se. Utilizar o frigorífico (RMD 10.5T e RMD10.5XT) Navegação pelo menu: fig.
  • Seite 127 RMD10.5(X)(T)(S) Utilizar o frigorífico Modo de paragem para abastecimento AVISO! Desligue o frigorífico ou selecione um modo de funcionamento dife- rente se o reabastecimento demorar mais do que 15 minutos. Se a ignição do veículo estiver desligada, o frigorífico comutará para o modo de paragem para abastecimento por questões de segurança.
  • Seite 128 Utilizar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) • O monitor liga-se brevemente a cada 15 segundos. Tal indica que o frigorífico está ligado. • Se existir uma mensagem de erro pendente, o monitor liga-se permanente- mente. O modo de gás independente é indicado •...
  • Seite 129 RMD10.5(X)(T)(S) Utilizar o frigorífico ➤ Ajustar a potência de refrigeração: – RMD10.5T e RMD10.5XT: Selecione o nível de temperatura desejado no menu de potência de refrigeração. – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: prima repetidamente até selecionar o nível de temperatura pretendido. 6.12 Utilizar a porta do frigorífico/porta do congelador (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT)
  • Seite 130 Utilizar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) Fixar a porta do frigorífico antes de iniciar a condução ➤ Fixe a porta do frigorífico conforme ilustrado (fig. 8, página 7). 6.14 Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! – Risco para a saúde! • Verifique se a potência de refrigeração do frigorífico é adequada para os géneros alimentícios que pretende refrigerar.
  • Seite 131: Descongelar O Frigorífico

    RMD10.5(X)(T)(S) Utilizar o frigorífico Com a patilha deslizante na base fresca para legumes, é possível regular a humidade do ar no compartimento para legumes que se encontra na parte inferior: Posição da patilha desli- Produtos refrigerados Humidade do ar ideal zante ➤...
  • Seite 132 Utilizar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Colocar a porta do frigorífico na posição de inverno PRECAUÇÃO! A posição de inverno não pode ser utilizada durante a condução. Coloque a porta do frigorífico e a porta do congelador na posição de inverno se sou- ber que não vai utilizar o frigorífico durante um longo período.
  • Seite 133: Resolução De Falhas

    RMD10.5(X)(T)(S) Resolução de falhas Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode des- ligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veí- culo.
  • Seite 134 Resolução de falhas RMD10.5(X)(T)(S) Falha Possível causa Sugestão de solução No modo automático: A tensão da rede é demasiado O frigorífico comuta automaticamente O frigorífico está a funcio- baixa. para a alimentação a corrente alter- nar a gás apesar de estar nada assim que a tensão da rede for ligado à...
  • Seite 135 RMD10.5(X)(T)(S) Resolução de falhas Mensagens de falha do tipo AVISO Todas as falhas do tipo AVISO são repostas automaticamente assim que a falha é reti- ficada. RMD10.5, RMD10.5T e RMD10.5X, Falha Solução RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: O sensor da temperatura no Contacte um serviço de assistência compartimento do frigorífico técnica autorizado.
  • Seite 136 Resolução de falhas RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T e RMD10.5X, Falha Solução RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Não existe conexão entre o Contacte um serviço de assistência módulo de alimentação e o técnica autorizado. monitor Sem potência de refrigera- Verifique se o aparelho está incli- ção no modo de funciona- nado e ajuste-o, se necessário.
  • Seite 137 RMD10.5(X)(T)(S) Resolução de falhas RMD10.5, RMD10.5T e RMD10.5X, Falha Solução RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Bloqueio do gás após 3 ten- A ignição não é possível. tativas de ignição A botija de gás está vazia. Substitua a botija de gás. Reponha o erro. Bloqueio do gás, erro Reponha o erro.
  • Seite 138: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção RMD10.5(X)(T)(S) Limpeza e manutenção AVISO! Desconecte sempre o frigorífico da alimentação de energia antes de proceder a trabalhos de limpeza e manutenção. NOTA! Para a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza agressivos nem ferra- mentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados.
  • Seite 139: Manutenção

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 140: Eliminação

    Eliminação RMD10.5(X)(T)(S) Eliminação OBSERVAÇÃO Apenas um especialista pode remover e eliminar o aparelho. Proteja o meio ambiente! As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão.
  • Seite 141 RMD10.5(X)(T)(S) Dados técnicos Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Seite 142: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 143: Istruzioni Per La Sicurezza

    RMD10.5(X)(T)(S) Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Seite 144: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza RMD10.5(X)(T)(S) • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni •...
  • Seite 145: Sicurezza Durante L'uso

    RMD10.5(X)(T)(S) Istruzioni per la sicurezza • Durante la marcia far funzionare l’apparecchio a gas soltanto se il produttore del veicolo consente l’utilizzo dell’impianto del gas durante la marcia (vedere le istruzioni del veicolo). • Verificare le norme nazionali sul funzionamento dell’apparecchio a gas durante la marcia.
  • Seite 146: Accessori

    Accessori RMD10.5(X)(T)(S) • Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec- chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio- lino su di essi. • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. –...
  • Seite 147: Conformità D'uso

    • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Seite 148: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Descrizione delle caratteristiche tecniche RMD10.5(X)(T)(S) Descrizione delle caratteristiche tecni- Il frigorifero è un frigorifero ad assorbimento ed è progettato per il funzionamento • con una rete di alimentazione 12 V CC • con una rete di alimentazione alternata • con gas liquido (propano o butano) Il frigorifero prevede una modalità...
  • Seite 149 RMD10.5(X)(T)(S) Descrizione delle caratteristiche tecniche Simbolo Descrizione Riscaldamento telaio: il simbolo si illumina quando il riscaldamento del telaio è attivo. Il riscaldamento del telaio della cella freezer riduce la condensa. Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al bus CI. Attenuazione del display TFT Dopo 30 secondi, la luminosità...
  • Seite 150: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) Simbolo Descrizione Pulsante di selezione dell’energia MODE Pulsante di selezione della temperatura Uso del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido. •...
  • Seite 151: Spegnimento Del Frigorifero

    RMD10.5(X)(T)(S) Uso del frigorifero NOTA L’aria fredda può limitare le prestazioni del gruppo refrigerante. Appli- care le coperture invernali se, in presenza di basse temperature ambiente, si nota un calo della capacità di raffreddamento. ➤ Montare le coperture invernali WA300 (accessori) come raffigurato nella fig. 3, pagina 5.
  • Seite 152 Uso del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) Comandi del frigorifero (RMD10.5T e RMD10.5XT) Navigazione nel menu: fig. 4, pagina 5 ➤ Premere la manopola per attivare il display TFT. Il menu principale è suddiviso in tre righe: Menu principale Menu dettagli Menu Capacità di raffreddamento Menu Modalità...
  • Seite 153 RMD10.5(X)(T)(S) Uso del frigorifero Modalità di arresto per rifornimento carburante AVVERTENZA! Spegnere il frigorifero o impostarlo su un’altra modalità di funziona- mento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti. Se l’accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a gas per 15 minuti.
  • Seite 154 Uso del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) • Il display si spegne brevemente ogni 15 secondi indicando che il frigorifero è acceso. • In presenza di un messaggio d’errore, il display resta acceso in via permanente. Il funzionamento a gas indipendente è indicato •...
  • Seite 155 RMD10.5(X)(T)(S) Uso del frigorifero ➤ Impostazione della capacità di raffreddamento: – RMD10.5T, RMD10.5XT: Selezionare il livello di temperatura desiderato nel menu della capacità di raffreddamento. – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: premere ripetuta- mente fino a selezionare il livello di temperatura desiderato. 6.12 Uso della porta del frigorifero/della cella freezer (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT)
  • Seite 156 Uso del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) Blocco della porta del frigorifero prima della marcia ➤ Bloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 8, pagina 7). 6.14 Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! – Pericolo per la salute! • Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare.
  • Seite 157: Posizionamento Dei Ripiani

    RMD10.5(X)(T)(S) Uso del frigorifero Utilizzando il cursore nella base VG fresh è possibile regolare l’umidità nello scom- parto verdure sottostante: Prodotto da refrigerare Umidità ottimale Posizione del cursore ➤ Chiudere il cursore. Verdura Alta ➤ Aprire il cursore. Frutta Bassa 6.15 Posizionamento dei ripiani AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento di bambini...
  • Seite 158 Uso del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Posizionamento della porta del frigorifero nella posi- zione invernale ATTENZIONE! La posizione invernale non deve essere utilizzata durante la marcia. Mettere la porta del frigorifero e la porta della cella freezer in posizione invernale se non si intende utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo.
  • Seite 159: Eliminazione Dei Guasti

    RMD10.5(X)(T)(S) Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria.
  • Seite 160 Eliminazione dei guasti RMD10.5(X)(T)(S) Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non raffredda La ventilazione intorno al gruppo Verificare che la griglia di ventilazione in modo adeguato. refrigerante è insufficiente. non sia ostruita. L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si chiuda correttamente.
  • Seite 161 RMD10.5(X)(T)(S) Eliminazione dei guasti Messaggi di guasto del tipo AVVERTENZA Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA vengono resettati automaticamente una volta che il guasto è stato eliminato. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Guasto Soluzione RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Sensore di temperatura gua- Rivolgersi al servizio assistenza sto nel vano frigorifero clienti autorizzato.
  • Seite 162 Eliminazione dei guasti RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Guasto Soluzione RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Nessun collegamento tra il Rivolgersi al servizio assistenza modulo di alimentazione e il clienti autorizzato. display Nessuna capacità di raffred- Controllare se l’apparecchio è incli- damento nel funzionamento nato e, se necessario, raddrizzarlo.
  • Seite 163 RMD10.5(X)(T)(S) Eliminazione dei guasti RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Guasto Soluzione RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Blocco del gas, errore Resettare l’errore. interno nel modulo di ali- Se l’errore si ripresenta contattare il mentazione servizio assistenza clienti. Contatto a massa, valvola del Resettare l’errore. Se l’errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti.
  • Seite 164: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione RMD10.5(X)(T)(S) Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Staccare sempre il frigorifero dall’alimentazione ogni volta che si effet- tuano la pulizia e la manutenzione. AVVISO! Per la pulizia, non utilizzare mai sostanze aggressive o attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rima- sti congelati.
  • Seite 165: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Seite 166: Specifiche Tecniche

    605 mm 550 mm Peso: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro).
  • Seite 167: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Seite 168: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen RMD10.5(X)(T)(S) INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Montage en demontage van het apparaat mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd.
  • Seite 169: Veiligheid Bij Het Gebruik

    RMD10.5(X)(T)(S) Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Gevaar voor beschadiging • Houd de condenswateropening altijd schoon. • De verlichting van het apparaat mag alleen door de klantenservice worden vervangen. • Gebruik voor de voertuigreiniging rond het ventilatierooster geen hogedrukreiniger. • Monteer de winterafdekkingen van de ventilatieroosters (toebeho- ren), als het voertuig van buiten wordt gereinigd of langdurig uit bedrijf wordt genomen.
  • Seite 170 Veiligheidsaanwijzingen RMD10.5(X)(T)(S) • Gebruik het apparaat nooit met gas – op tankstations – in parkeergarages – op ponten – tijdens transport van de caravan of de camper met een transport- of sleepwagen • Het toestel nooit met open vuur op lekkage controleren. •...
  • Seite 171: Accessoires

    RMD10.5(X)(T)(S) Accessoires • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voor- komen. Gevaar voor verwonding •...
  • Seite 172: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Seite 173: Technische Beschrijving

    RMD10.5(X)(T)(S) Technische beschrijving Technische beschrijving De koelkast is een absorptiekoelkast en is bedoeld voor gebruik • met een 12V-gelijkstroomvoeding • met een wisselstroomvoeding • met vloeibaar gas (propaan- of butaangas) De koelkast heeft een automatische bedrijfsmodus die de meest efficiënte energies- oort selecteert.
  • Seite 174 Technische beschrijving RMD10.5(X)(T)(S) Symbool Beschrijving Symbool gaat branden, als de koelkast wordt verbonden met de CI- bus. TFT-display dimmen Na 30 seconden wordt de helderheid van het display gereduceerd tot een ingesteld niveau. Piep uit: • Foutmeldingen en waarschuwingen worden niet akoestisch gemeld.
  • Seite 175: Koelkast Gebruiken

    RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken INSTRUCTIE • Alvorens de nieuwe koelkast in gebruik te nemen, moet deze uit hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek worden gereinigd. • Bij de eerste ingebruikname van de koelkast kunnen geurtjes ont- staan die na enkele uren vervliegen.
  • Seite 176: Werking Bij Hoge Omgevingstemperaturen

    Koelkast gebruiken RMD10.5(X)(T)(S) Werking bij hoge omgevingstemperaturen Bij hoge omgevingstemperaturen in combinatie met hoge vochtigheidswaarden kan door condensatie ijs op het vriesvak ontstaan. Het vriesvak is uitgerust met een frameverwarming om condensatie op het frame van het ijsvak te reduceren. De framevewarming wordt in volgende bedrijfsmodi continu ingeschakeld: •...
  • Seite 177 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast gebruiken Hoofdmenu Detailmenu Bedrijfsmodusmenu Instellingenmenu ➤ Selecteer met de regelknop het gewenste detailmenu. ➤ Druk op de regelknop om het gewenste detailmenu te openen. ➤ Navigeer met de regelknop door het detailmenu. ✔ Geselecteerde instellingen worden blauw weergegeven. ✔...
  • Seite 178 Koelkast gebruiken RMD10.5(X)(T)(S) Standalone-gasbedrijf (toebehoren) WAARSCHUWING! In standalone-gasbedrijf moet de koelkast tijdens taken handmatig wor- den uitgeschakeld. INSTRUCTIE • Als geen wissel- of gelijkstroom is aangesloten, worden de accu’s ook belast als de koelkast uit is. • Verwijder de accu’s, als de koelkast niet wordt gebruikt (lekkageri- sico).
  • Seite 179 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast gebruiken 6.10 Ventilatorgebruik (optioneel) Voor ventilatorgebruik moet de optionele ventilator worden geïnstalleerd. Als het toestel wordt ingeschakeld, wordt de ventilator kort ingeschakeld (functie- controle). Tijdens gebruik van het toestel wordt de ventilator alleen ingeschakeld: • Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C. •...
  • Seite 180 Koelkast gebruiken RMD10.5(X)(T)(S) 6.12 De koelkastdeur/vriesvakdeur gebruiken (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) VOORZICHTIG! – Gevaar voor letsel – • De koelkastdeur of vriezerdeur kunnen compleet losraken, als het toestel onjuist wordt gebruikt. • Leun niet op de geopende koelkastdeur. INSTRUCTIE als de deur niet correct is vergrendeld aan de tegenoverliggende zijde, daar voorzichtig op de boven- en onderzijde van de deur drukken zodat deze vergrendelt.
  • Seite 181 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast gebruiken 6.14 Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen VOORZICHTIG! – Gevaar voor de gezondheid! • Controleer of het koelvermogen van de koelkast geschikt is voor de levensmiddelen die u wilt koelen. • Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke tem- peratuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
  • Seite 182: De Koelkast Ontdooien

    Koelkast gebruiken RMD10.5(X)(T)(S) 6.15 Legplanken aanbrengen WAARSCHUWING! Risico van beknelling van kinderen Alle legplanken zijn bevestigd om te voorkomen dat kinderen in de koel- kast klimmen. • Verwijder de legplanken alleen voor reiniging. • Breng de legplanken weer aan en vergrendel ze. ➤...
  • Seite 183 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast gebruiken 6.17 De koelkastdeur in winterpositie zetten VOORZICHTIG! De winterpositie mag tijdens rijden niet worden gebruikt. Zet de koelkastdeur en de vriezerdeur in winterpositie, als u de koelkast langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming voorkomen. ➤ Ontdooi de koelkast (hoofdstuk „De koelkast ontdooien” op pagina 182). ➤...
  • Seite 184: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen RMD10.5(X)(T)(S) Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Voor een veilig gebruik van de 12-V-verbruikers in de caravan moet wor- den gegarandeerd dat het sleepvoertuig voldoende spanning levert. Bij sommige voertuigen schakelt het accumanagement de verbruikers automatisch uit om de accu te beschermen. Raadpleeg uw voertuigfa- brikant voor meer informatie.
  • Seite 185 RMD10.5(X)(T)(S) Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing In automatisch bedrijf: De netspanning is te laag. De koelkast keert automatisch terug De koelkast werkt in gas- naar wisselstroombedrijf zodra de bedrijf, hoewel hij op het netspanning weer voldoende is. wisselstroomnet is aange- sloten.
  • Seite 186 Verhelpen van storingen RMD10.5(X)(T)(S) WAARSCHUWING-type foutmeldingen Alle fouten van het WAARSCHUWING-type worden automatisch gereset nadat de fout werd verholpen. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fout Oplossing RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Defecte temperatuursensor Neem contact op met een geautori- in het koeldeel seerde klantenservice. Wisselstroomvoeding niet Sluit de koelkast aan op wissel- verbonden of wisselstroom-...
  • Seite 187 RMD10.5(X)(T)(S) Verhelpen van storingen RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fout Oplossing RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Geen verbinding tussen voe- Neem contact op met een geautori- dingseenheid en display seerde klantenservice. Geen koelcapaciteit in gas- Controleer of het apparaat gekan- modus teld is en pas dit aan indien nodig. Reset de fout.
  • Seite 188 Verhelpen van storingen RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fout Oplossing RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Gasblokkering, interne fout Reset de fout. in de voedingsmodule Neem contact op met de klanten- service, als de fout herhaaldelijk optreedt. Aardcontact, gasklep Reset de fout. Neem contact op met de klanten- service, als de fout herhaaldelijk optreedt.
  • Seite 189: Reiniging En Onderhoud

    RMD10.5(X)(T)(S) Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Ontkoppel de koelkast van de voeding alvorens het te reinigen en te onderhouden. LET OP! Gebruik bij de reiniging nooit borstels, schuursponsjes of harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Seite 190: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 191: Technische Gegevens

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Gewicht: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Keuring/certificering: Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
  • Seite 192: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse Forklaring af symboler.
  • Seite 193: Sikkerhedshenvisninger

    RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Apparatet må kun monteres og afmonteres af fagfolk. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. •...
  • Seite 194 Sikkerhedshenvisninger RMD10.5(X)(T)(S) VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Hold altid kondensvandsåbningen ren. • Apparatets belysning må kun udskiftes af kundeservice. • Anvend ikke en højtryksrenser i nærheden af ventilationsgitrene ved rengøringen af køretøjet. • Montér ventilationsgitrenes vinterafdækninger (tilbehør), når køretøjet rengøres udefra eller tages ud af drift i længere tid. Sikkerhed under driften FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Seite 195 RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhedshenvisninger • Anvend aldrig apparatet med gas – ved benzintanke – i parkeringshuse – på færger – under transport af campingvognen eller autocamperen med et transport- eller bugseringskøretøj. • Kontrollér aldrig, om apparatet er utæt, med åben flamme. • Ved gaslugt: –...
  • Seite 196: Tilbehør

    Tilbehør RMD10.5(X)(T)(S) Fare for kvæstelser • Apparatets dør eller frostboksens dør kan løsne sig komplet fra apparatet ved ukorrekt brug. Luk dørene, indtil du hører et tydeligt klik foroven og forneden. • Læn dig ikke op ad den åbnede apparatdør. VIGTIGT! Fare for beskadigelse •...
  • Seite 197: Korrekt Brug

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Køleskabet er et absorptionskøleskab og er beregnet til •...
  • Seite 198: Betjenings- Og Visningselementer

    Teknisk beskrivelse RMD10.5(X)(T)(S) Betjenings- og visningselementer RMD10.5T og RMD10.5XT TFT-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1 A, side 4): Symbol Beskrivelse Kølekapacitetsindikator Drift med vekselstrøm Drift med jævnstrøm Drift med gas Automatisk modus: I automatisk modus vælger køleskabet automatisk den mest økono- miske driftsmodus i overensstemmelse med følgende prioritet: •...
  • Seite 199: Anvendelse Af Køleskabet

    RMD10.5(X)(T)(S) Anvendelse af køleskabet RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS LED-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1 B, side 4): Symbol Beskrivelse Tænd/sluk-knap Fejlvisning Drift med jævnstrøm Drift med gas Drift med vekselstrøm Automatisk modus Temperaturviser Knap til valg af energi MODE Tast til valg af temperatur Anvendelse af køleskabet...
  • Seite 200 Anvendelse af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) Tips for optimal anvendelse af køleskabet • Opbevar ikke varer i køleskabet i de første 12 timers drift. • Beskyt køretøjets indre mod for kraftig opvarmning (f.eks. solskærme i vindu- erne, klimaanlæg). • Beskyt køleskabet mod direkte sollys (f.eks. solskærme i vinduerne). Drift i lave udendørstemperaturer VIGTIGT! Installér begge vinterafdækninger i vekselstrømsdrift og jævnstrøms-...
  • Seite 201 RMD10.5(X)(T)(S) Anvendelse af køleskabet ✔ Køleskabet starter med de sidst valgte indstillinger. Frakobling af køleskabet ➤ Tryk i 4 sekunder – RMD10.5T, RMD10.5XT: Regulering – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Knap ✔ Der lyder et bip, og køleskabet frakobles. Drift af køleskabet (RMD10.5T og RMD10.5XT) Menunavigation: fig.
  • Seite 202 Anvendelse af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) Tankstopmodus ADVARSEL! Sluk køleskabet, eller vælg en anden driftsmodus, hvis tankningen tager mere end 15 minutter. Hvis køretøjets tænding er slået fra, skifter køleskabet af sikkerhedsmæssige årsager til tankstopmodus. Det blokerer gasdrift i 15 minutter. Derefter skifter køleskabet automatisk tilbage til almindelig, automatisk modus.
  • Seite 203 RMD10.5(X)(T)(S) Anvendelse af køleskabet Udelukkende gasmodus vises • RMD10.5T, RMD10.5XT: med symbolerne • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Ved blinkning af LED’en hvert 15. sekund Batteripakkernes batterier skal udskiftes • RMD10.5T, RMD10.5XT: Når fejlen „E 14“ vises • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Når fejlen vises 6.10 Ventilatordrift (option)
  • Seite 204 Anvendelse af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) 6.12 Brug af køleskabets dør/frostboksens dør (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) FORSIGTIG! – Fare for kvæstelser – • Køleskabets dør eller frostboksens dør kan løsne sig komplet fra apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt. • Læn dig ikke op ad køleskabets åbne dør. BEMÆRK Hvis døren er ikke låst korrekt på...
  • Seite 205 RMD10.5(X)(T)(S) Anvendelse af køleskabet 6.14 Henvisninger vedrørende opbevaring af madvarer FORSIGTIG! – Sundhedsfare! • Kontrollér, om køleskabets kølekapacitet svarer til madvarerne, som du vil køle. • Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i køleskabets rum. •...
  • Seite 206: Afrimning Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) 6.15 Positionering af hylderne ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde Alle hylder er fastgjort for at forhindre, at børn kravler ind i køleskabet. • Fjern kun hylderne ved rengøring. • Sæt hylderne i igen, og fastgør dem. ➤...
  • Seite 207: Udbedring Af Fejl

    RMD10.5(X)(T)(S) Udbedring af fejl ✔ Tappen, der rager frem, går i indgreb i krogen. Åbn døren i vintermodus på følgende måde: ➤ Træk døren mod dig. ➤ Skub krogene, der rager frem øverst og nederst på døren, ind. 6.18 Valgfrie batteripakker Hvis køretøjets egen 12 V-jævnstrømsforsyning fra batteriet ikke er til rådighed, eller hvis forsyningen afbrydes, mens apparatet er i drift, skifter den elektroniske styreen- hed automatisk over på...
  • Seite 208 Udbedring af fejl RMD10.5(X)(T)(S) Fejl Mulig årsag Løsningsforslag I jævnstrømsdrift: Sikringen i jævnstrømsledningen Sikringen på relæet skal udskiftes. Køleskabet fungerer ikke. er defekt. Kontakt en autoriseret kundeservice. Køretøjets sikring er brændt over. Udskift køretøjets sikring. (Læs betje- ningsvejledningen til dit køretøj.) Køretøjsbatteriet er afladet.
  • Seite 209 RMD10.5(X)(T)(S) Udbedring af fejl Fejlmeldinger og signaltoner Alle fejl angives med et advarselssymbol, en fejl-id og et bip. Bippene varer i 2 minutter og gentages for hver 30 minutter, indtil fejlen er blevet udbedret. Hvis der forekommer flere fejl, viser displayet den sidste fejl. Den underliggende fejl vises, når den sidste fejl er blevet bekræftet.
  • Seite 210 Udbedring af fejl RMD10.5(X)(T)(S) Fejlmelding af typen FEJL Alle fejl af typen FEJL skal nulstilles manuelt: ➤ RMD10.5T, RMD10.5XT: Tryk på reguleringen i 2 sekunder. ➤ RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Tryk på i 2 sekunder. ✔ Der lyder et bip. ✔...
  • Seite 211 RMD10.5(X)(T)(S) Udbedring af fejl RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fejl Løsning RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Udelukkende i gasmodus: Sæt nye batterier i, og nulstil fejlen. Batteripakkernes batterilad- ning er for lav Gasblokering efter 3 tæn- Tænding ikke mulig. dingsforsøg Gasflasken er tom. Udskift gasfla- sken.
  • Seite 212: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse RMD10.5(X)(T)(S) Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd køleskabet fra energiforsyningen før rengøring og vedligehol- delse. VIGTIGT! Anvend aldrig kraftige rengøringsmidler til rengøringen eller hårde eller spidse værktøjer til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast.
  • Seite 213: Vedligeholdelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 214: Tekniske Data

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vægt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Seite 215: Forklaring Af Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Seite 216: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar RMD10.5(X)(T)(S) ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Livsfara p.g.a. elchock • Denna apparat får endast monteras och demonteras av utbildad personal.
  • Seite 217: Säkerhet Under Drift

    RMD10.5(X)(T)(S) Säkerhetsanvisningar • Använd inte högtryckstvätt nära ventilationsgallren. • Montera ventilationsgallrets vinterkåpor (tillbehör) när fordonet tvättas utifrån eller ställs av en längre tid. Säkerhet under drift AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för personskador •...
  • Seite 218 Säkerhetsanvisningar RMD10.5(X)(T)(S) • Vid gaslukt: – Stäng kranen för gastillförsel och flaskventilen. – Öppna alla fönster och lämna rummet. – Tryck inte på några elektriska strömbrytare. – Släck öppna lågor. – Låt en specialist undersöka gasanläggningen. OBSERVERA! Risk för sakskador •...
  • Seite 219 RMD10.5(X)(T)(S) Tillbehör OBSERVERA! Risk för sakskador • Om dörren på den motsatta sidan inte är korrekt låst ska man försiktigt trycka upptill och nedtill på sidan tills den är låst. • Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar ska endast förvaras i appara- tens dörr, i det nedre förvaringsfacket eller på...
  • Seite 220: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kylskåpet är ett absorptionskylskåp och har tagits fram för användning •...
  • Seite 221: Reglage Och Lysdioder

    RMD10.5(X)(T)(S) Teknisk beskrivning Reglage och lysdioder RMD10.5T och RMD10.5XT På TFT-displayen finns de nedanstående drifts- och displayelementen (bild 1 A, sida 4): Symbol Beskrivning Indikering för kyleffekt Användning med växelström Användning med likström Användning med gasol Automatläge: I automatläget väljer kylskåpet automatiskt det energisnålaste driftlä- get enligt följande prioriteringsordning: •...
  • Seite 222 Teknisk beskrivning RMD10.5(X)(T)(S) Symbol Beskrivning Pipljud på: Med ljudsignaler aviseras felmeddelanden, varningar och om dörren står öppen. Bekräfta ditt val och gå tillbaka till huvudmenyn. RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS På LED-displayen finns de nedanstående drifts- och displayelementen (bild 1 B, sida 4): Symbol Beskrivning...
  • Seite 223: Använda Kylskåpet

    RMD10.5(X)(T)(S) Använda kylskåpet Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa. • Första gången kylskåpet tas i drift kan man känna lukter som dock för- svinner efter några timmar.
  • Seite 224 Använda kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Vid de nedanstående driftlägena är ramvärmen konstant på: • Drift med växelström • Drift med likström (när fordonets motor körs) Gäller endast RMD10.5T, RMD10.5XT Vid gasoldrift kan man slå på ramvärmen manuellt. Slå på kylskåpet ➤ Håll intryckt i 2 sekunder –...
  • Seite 225 RMD10.5(X)(T)(S) Använda kylskåpet ➤ Vrid på styrvredet för att navigera genom den specifika menyn. ✔ De valda inställningarna visas med blå färg. ✔ Tryck på styrvredet för att välja den valda inställningen. ➤ Bekräfta valet med Använda kylskåpet (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS) Reglage ➤...
  • Seite 226 Använda kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) ANVISNING • Om det inte har anslutits någon växel- eller likström belastas batte- rierna även när kylskåpet är avstängt. • Ta bort batterierna när kylskåpet inte används (risk för läckage). • Om fordonstillverkaren har installerat Ø 2,5/5,5 mm-anslutningsdo- net ska du begära information från tillverkaren om anslutningsstället för 9 Vg strömbanken.
  • Seite 227: Ställa In Kyleffekten

    RMD10.5(X)(T)(S) Använda kylskåpet 6.10 Fläktdrift (tillval) Fläkten (tillval) måste vara installerad för fläktdrift. När man kopplar till apparaten kopplas även fläkten till under en kort tid (funktions- test). När apparaten används kopplas fläkten till endast vid följande tillstånd: • När omgivningstemperaturen är över 32 °C. •...
  • Seite 228 Använda kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) 6.12 Använda kylskåpsdörren/frysfacksdörren (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) AKTA! – Risk för skador – • Om kylskåpsdörren eller frysfacksdörren används på fel sätt finns det risk att den helt lossnar från apparaten. • Luta dig inte mot den öppna kylskåpsdörren. ANVISNING Om dörren på...
  • Seite 229 RMD10.5(X)(T)(S) Använda kylskåpet 6.14 Anvisningar om förvaring av livsmedel AKTA! – Hälsorisk! • Kontrollera att det har ställts in lämplig kyleffekt för de livsmedel som du tänker förvara i kylskåpet. • Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
  • Seite 230 Använda kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) 6.15 Placera gallren VARNING! Risk för att barn fastnar Alla galler sitter fast så att barn inte kan klättra in i kylskåpet. • Ta bara bort gallren vid rengöring. • Sätt tillbaka gallren och lås fast dem. ➤...
  • Seite 231 RMD10.5(X)(T)(S) Använda kylskåpet 6.17 Placera kylskåpsdörren i vinterläge AKTA! Vinterläget får inte användas vid körning. Om du inte har för avsikt att använda kylskåpet under en längre tid ska du sätta kyl- skåpsdörren och frysfacksdörren i vinterläge. På det här sättet förhindras att det bildas mögel.
  • Seite 232 Felsökning RMD10.5(X)(T)(S) Felsökning ANVISNING För säker drift av 12 V-förbrukare i husvagnen under körning måste man kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa fordon kan det hända att batterihanteringssystemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om detta från fordonstillverkaren.
  • Seite 233 RMD10.5(X)(T)(S) Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylskåpet kyls inte tillräck- Otillräcklig ventilation runt aggre- Kontrollera att ventilationsgallren är ligt. gatet. fria. Förångaren är igenisad. Kontrollera att kylskåpsdörren går igen ordentligt. Kontrollera att kylskåpets tätning sitter korrekt och inte är ska- dad. Avfrosta kylskåpet. Temperaturen har ställts in för Ställ in en lägre temperatur.
  • Seite 234 Felsökning RMD10.5(X)(T)(S) Felmeddelanden av VARNINGS-typ Alla fel av VARNINGS-typ återställs automatiskt så fort det ifrågavarande felet har åtgärdats. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Åtgärd RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Fel på temperaturgivaren i Kontakta behörig kundtjänst. kylfacket Växelström inte ansluten eller Anslut kylskåpet till växelström eller växelspänning <...
  • Seite 235 RMD10.5(X)(T)(S) Felsökning RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Åtgärd RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Ingen koppling mellan kraft- Kontakta behörig kundtjänst. modulen och displayen Ingen kyleffekt i gasolläge Kontrollera om apparaten lutar och justera vid behov. Återställ felet. Kontakta kundtjänst om felet dyker upp igen. Ingen kyleffekt i växelströms- Kontrollera om apparaten lutar och läge...
  • Seite 236 Felsökning RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Åtgärd RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Gasollås, internt fel i kraftmo- Återställ felet. dulen Kontakta kundtjänst om felet dyker upp igen. Jordad kontakt, gasolventil Återställ felet. Kontakta kundtjänst om felet dyker upp igen. Jordad kontakt, tändningse- Återställ felet. lektrod Kontakta kundtjänst om felet dyker upp igen.
  • Seite 237: Rengöring Och Skötsel

    RMD10.5(X)(T)(S) Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Använd under inga omständigheter frätande rengöringsmedel, hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. ➤ Rengör kylskåpet regelbundet och när det blir smutsigt med en fuktig trasa. ➤...
  • Seite 238: Underhåll

    ➤ Spara ett protokollen för varje underhåll som utförts. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Seite 239: Tekniska Data

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vikt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Seite 240: Symbolforklaringer

    Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer .
  • Seite 241: Sikkerhetsregler

    RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Montering og demontering av apparatet må kun utføres av fagfolk. •...
  • Seite 242 Sikkerhetsregler RMD10.5(X)(T)(S) PASS PÅ! Fare for skade • Hold alltid kondensvannåpning ren. • Belysningen i apparatet må bare skiftes ut av kundeservice. • Ikke bruk høytrykksspylere til å rengjøre kjøretøyet i området rundt luftegitteret. • Monter vintertildekningene på luftegitteret (tilbehør) når kjøretøyet rengjøres på...
  • Seite 243 RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhetsregler • Bruk aldri apparatet med gass – på bensinstasjoner – i parkeringshus – på ferger – under transport av campingvognen eller bobilen på et transport- eller borttauingskjøretøy • Kontroller aldri at apparatet er tett ved hjelp av åpen ild. •...
  • Seite 244: Tilbehør

    Tilbehør RMD10.5(X)(T)(S) Fare for personskader • Apparatdøren eller fryseromsdøren kan løsne helt fra apparatet ved feil bruk. Trykk igjen dørene helt til du hører et tydelig klikk både oppe og nede. • Ikke støtt deg på den åpnede apparatdøren. PASS PÅ! Fare for skade •...
  • Seite 245: Forskriftsmessig Bruk

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- spesifikasjoner. Teknisk beskrivelse Kjøleskapet er et absorbsjonskjøleskap og er konstruert for drift...
  • Seite 246 Teknisk beskrivelse RMD10.5(X)(T)(S) Kontroll- og visningselementer RMD10.5T og RMD10.5XT TFT-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1 A, side 4): Symbol Beskrivelse Kjølekapasitetsindikator Drift med vekselstrøm Drift med likestrøm Drift med gass Automatisk modus: I automatisk modus velger kjøleskapet automatisk den mest økono- miske driftsmåten ut fra følgende prioritering: •...
  • Seite 247: Bruke Kjøleskapet

    RMD10.5(X)(T)(S) Bruke kjøleskapet RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS LED-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1 B, side 4): Symbol Beskrivelse ON/OFF-tast Feilindikering Drift med likestrøm Drift med gass Drift med vekselstrøm Automatisk modus Temperaturindikator Energivelgertast MODE Temperaturvalgknapp Bruke kjøleskapet MERK •...
  • Seite 248: Bruk Ved Lave Utetemperaturer

    Bruke kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Tips for optimal bruk av kjøleskapet • Ikke lagre varer i kjøleskapet i løpet av de første 12 driftstimene. • Beskytt interiøret i kjøretøyet mot overdreven oppvarming (f.eks. solskjerm i vin- duene, klimaanlegg). • Beskytt kjøleskapet mot direkte sollys (f.eks. solskjerm i vinduet). Bruk ved lave utetemperaturer PASS PÅ! Ved vekselstrømsdrift og likestrømsdrift må...
  • Seite 249 RMD10.5(X)(T)(S) Bruke kjøleskapet Slå av kjøleskapet ➤ Trykk i 4 sekunder – RMD10.5T, RMD10.5XT: dreieknapp – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: -knapp ✔ Et lydsignal lyder og kjøleskapet slås av. Betjene kjøleskapet (RMD 10.5T og RMD 10.5XT) Navigering i menyen: fig. 4, side 5 ➤...
  • Seite 250 Bruke kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Tankstoppmodus ADVARSEL! Slå av kjøleskapet eller velg en annen driftsmåte hvis tankingen tar mer enn 15 minutter. Hvis kjøretøyets tenning slås av vil kjøleskapet koble over i tankstoppmodus av sik- kerhetsmessige grunner. Dette blokkerer gassdriften i 15 minutter. Etter dette kobler kjøleskapet automatisk tilbake i vanlig, automatisk modus.
  • Seite 251 RMD10.5(X)(T)(S) Bruke kjøleskapet Uavhengig gassmodus indikeres • RMD10.5T, RMD10.5XT: ved symbolene • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: -LED blinker hvert 15. sekund Batteriene i batteripakkene må skiftes ut • RMD10.5T, RMD10.5XT: dersom feilen «E 14» vises • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: når feilen vises 6.10 Viftedrift (tillegg)
  • Seite 252 Bruke kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) 6.12 Bruke døren til kjøleskapet/fryserommet (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) FORSIKTIG! – Fare for personskader – • Kjøleskapsdøren eller fryseromsdøren kan løsnes fullstendig fra apparatet hvis det brukes på feil måte. • Ikke len deg mot den åpne kjøleskapsdøren. MERK Hvis døren ikke er låst korrekt på...
  • Seite 253 RMD10.5(X)(T)(S) Bruke kjøleskapet 6.14 Instruksjon om lagring av matvarer FORSIKTIG! – Helsefare! • Kontroller at kjøleeffekten til kjøleskapet er egnet for matvarene du ønsker å kjøle. • Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i kjøleskapets rom.
  • Seite 254 Bruke kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) 6.15 Posisjonere risten ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt Alle hyller er faste for å forhindre at barn ikke kan klatre inn i kjøleskapet. • Hyllene må bare tas ut for rengjøring. • Tilpass hyllene og lås dem på plass. ➤...
  • Seite 255 RMD10.5(X)(T)(S) Bruke kjøleskapet 6.17 Posisjonere kjøleskapsdøren i vinterposisjon FORSIKTIG! Vinterposisjonen må ikke benyttes under kjøring. Sett kjøleskapsdøren og fryseromsdøren i vinterposisjon hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdannelse. ➤ Avrim kjøleskapet (kapittel «Avrime kjøleskapet» på side 254). ➤...
  • Seite 256: Feilretting

    Feilretting RMD10.5(X)(T)(S) Feilretting MERK For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring må det sikres at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøyprodusen- ten.
  • Seite 257 RMD10.5(X)(T)(S) Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjøleskapet kjøler ikke til- Luftingen rundt aggregatet er Kontroller om luftegitteret er fritt. strekkelig. ikke tilstrekkelig. Fordamperen er tiliset. Kontroller om kjøleskapdøren lukker riktig. Forsikre deg om at kjøleskaps- tetningen passer ordentlig og ikke er skadet.
  • Seite 258 Feilretting RMD10.5(X)(T)(S) Feilmeldinger av ADVARSEL-typen Alle feil av ADVARSEL-typen nullstilles automatisk så snart feilen har blitt utbedret. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Problem Løsning RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Defekt temperatursensor i Kontakt en autorisert kundeservice. kjøleskapsrommet Vekselstrøm ikke tilkoblet Tilkoble kjøleskapet til vekselstrøm eller vekselstrømsspenning eller velg en annen energitype, <...
  • Seite 259 RMD10.5(X)(T)(S) Feilretting RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Problem Løsning RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Ingen kontakt mellom strøm- Kontakt en autorisert kundeservice. modul og display Ingen kjøleeffekt i gassmo- Sjekk om apparatet er ved en vinkel og juster den ved behov. Nullstill feilen. Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen.
  • Seite 260 Feilretting RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Problem Løsning RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Gassperre, intern feil i strøm- Nullstill feilen. modulen Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen. Jordingskontakt, gassventil Nullstill feilen. Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen. Jordingskontakt, tenningse- Nullstill feilen. lektrode Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen.
  • Seite 261: Rengjøring Og Vedlikehold

    RMD10.5(X)(T)(S) Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra energifor- syningen. PASS PÅ! Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller løsne fastfrosne gjenstander under rengjøring. ➤...
  • Seite 262: Garanti

    ➤ Ta vare på dokumentasjon om gjennomført vedlikehold. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 263: Tekniske Spesifikasjoner

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vekt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side).
  • Seite 264: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 264 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 265: Turvallisuusohjeet

    RMD10.5(X)(T)(S) Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Tämän laitteen saa asentaa ja irrottaa vain ammattihenkilöstö. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. •...
  • Seite 266 Turvallisuusohjeet RMD10.5(X)(T)(S) • Älä käytä korkeapainepesuria tuuletusritilän alueella ajoneuvon puh- distamiseen. • Asenna tuuletusritilöiden talvipeitteet (lisävarusteita), jos ajoneuvo puhdistetaan ulkoa tai otetaan pitkäksi aikaa pois käytöstä. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Loukkaantumisvaara • Sulje ja lukitse laitteen ovi aina ennen liikkeellelähtöä. •...
  • Seite 267 RMD10.5(X)(T)(S) Turvallisuusohjeet • Jos tunnet kaasunhajua: – Sulje kaasunsyötön sulkuhana ja pullon venttiili. – Avaa kaikki ikkunat ja poistu tilasta. – Älä käytä sähkökytkimiä. – Sammuta avoliekit. – Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Käytä ainoastaan nestekaasua. Älä käytä maakaasua (ks. tyyppikilpi). OHJE •...
  • Seite 268 Lisävarusteet RMD10.5(X)(T)(S) HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Jollei ovi ole lukittunut oikein vastakkaisella puolella, paina oven ylä- ja alaosaa varovasti kyseiseltä puolelta, kunnes ovi lukittuu. • Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain laitteen oveen, alem- paan kaukaloon tai alemmalle hyllyritilälle. OHJE •...
  • Seite 269: Tekninen Kuvaus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Jääkaappi on rakenteeltaan absorptiojääkaappi, joka on tarkoitettu käytettäväksi •...
  • Seite 270: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Tekninen kuvaus RMD10.5(X)(T)(S) Käyttö- ja näyttölaitteet RMD10.5T ja RMD10.5XT TFT-näyttö on varustettu seuraavilla painikkeilla ja näyttöelementeillä (kuva 1 A, sivulla 4): Symboli Kuvaus Jäähdytysteho Vaihtovirtakäyttö Tasavirtakäyttö Kaasukäyttö Automaattitila: Automaattitilassa jääkaappi valitsee automaattisesti taloudellisimman toimintatilan seuraavassa järjestyksessä: • Vaihtovirta • Tasavirta •...
  • Seite 271 RMD10.5(X)(T)(S) Tekninen kuvaus Symboli Kuvaus Äänimerkit käytössä: Laite ilmoittaa äänimerkkien avulla virheilmoituksista ja varoituksista samoin kuin oven jäämisestä auki. Valinnan vahvistaminen ja paluu päävalikkoon RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS LED-näyttö on varustettu seuraavilla painikkeilla ja näyttöelementeillä (kuva 1 B, sivulla 4): Symboli Kuvaus Virtapainike...
  • Seite 272: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa ennen kuin otat laitteen käyttöön. • Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua. Tuuleta asuintila hyvin.
  • Seite 273 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin käyttö Käyttö kuumassa ympäristössä Kosteus voi tiivistyä pakastelokeron runkoon, mikäli sekä ympäristön lämpötila että ilmankosteus ovat korkeita. Pakastelokero on varustettu rungon lämmittimellä, joka vähentää pakastelokeron rungon pinnalle tiivistyvän kosteuden määrää. Rungon lämmitin on jatkuvasti toiminnassa seuraavissa toimintatiloissa: • vaihtovirtakäyttö •...
  • Seite 274 Jääkaapin käyttö RMD10.5(X)(T)(S) Päävalikko Yksityiskohtien valikko Toimintatilan valikko Asetusten valikko ➤ Yksityiskohtien valikko valitaan kääntämällä kiertopainiketta. ➤ Valittu yksityiskohtien valikko avataan painamalla kiertopainiketta. ➤ Yksityiskohtien valikon kohdasta toiseen voi liikkua kiertämällä kiertopainiketta. ✔ Valitut asetukset ovat näytössä sinisiä. ✔ Valitin asetuksen kohdalle siirrytään painamalla kiertopainiketta. ➤...
  • Seite 275 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin käyttö Itsenäinen kaasukäyttö (lisävaruste) VAROITUS! Jääkaappi on kytkettävä itsenäisen kaasukäytön tilassa ensin manuaali- sesti pois päältä tankkauksen ajaksi. OHJE • Kun jääkaappi ei ole kytkettynä vaihtovirta- tai tasavirtaan, akut kuor- mittuvat, vaikka jääkaappi on pois päältä. • Poista akut, mikäli jääkaappi on pois käytöstä (vuotojen vaara). •...
  • Seite 276 Jääkaapin käyttö RMD10.5(X)(T)(S) 6.10 Tuuletinkäyttö (valinnainen) Tuuletinkäyttöä varten on asennettava valinnainen tuuletin. Laitetta käynnistettäessä tuuletin kytkeytyy hetkeksi päälle (toimintatesti). Laitteen käytön aikana tuuletin kytkeytyy päälle vain: • Kun ympäristölämpötila on korkeampi kuin 32 °C. • Kun asetettua jäähdytyslämpötilaa ei saavuteta 2 tunnissa. •...
  • Seite 277 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin käyttö 6.12 Jääkaapin oven / pakastelokeron oven käyttö (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) HUOMIO! – Loukkaantumisvaara – • Jääkaapin ovi tai pakastelokeron ovi saattaa väärin käytettynä irrota laitteesta. • Älä nojaa avointa jääkaapin ovea vasten. OHJE Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varo- vasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
  • Seite 278 Jääkaapin käyttö RMD10.5(X)(T)(S) 6.14 Ohjeita elintarvikkeiden kylmäsäilytykseen HUOMIO! – Terveysriski! • Varmista, että jääkaapin jäähdytysteho soveltuu jäähdytettäville elin- tarvikkeille. • Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa jääkaapin lokeroissa. • Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa säilytysastioissa, niin että...
  • Seite 279: Jääkaapin Sulattaminen

    RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin käyttö 6.15 Hyllyjen sijoittaminen paikalleen VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara Kaikki hyllyt on kiinnitetty paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä jääkaa- pin sisälle. • Poista hyllyt paikaltaan vain puhdistusta varten. • Asenna ja lukitse hyllyt takaisin paikalleen. ➤ Irrota hylly kuvan mukaisesti (kuva 9, sivulla 8). ➤...
  • Seite 280 Jääkaapin käyttö RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Jääkaapin oven asettaminen talviasentoon HUOMIO! Talviasentoa ei saa käyttää ajon aikana. Aseta jääkaapin ovi ja pakastelokeron ovi talviasentoon, jos tarkoituksenasi ei ole käyttää jääkaappia pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muodostuminen. ➤ Sulata jääkaappi (kap. ”Jääkaapin sulattaminen” sivulla 279). ➤...
  • Seite 281: Vianetsintä

    RMD10.5(X)(T)(S) Vianetsintä Vianetsintä OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V:n sähkölait- teille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjestelmä saattaa katkaista auto- maattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Vaihtovirtakäytössä:...
  • Seite 282 Vianetsintä RMD10.5(X)(T)(S) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Jääkaapin jäähdytysteho Tuuletus kylmäkoneiston ympä- Tarkasta, etteivät tuuletusritilät ole min- on riittämätön. rillä on riittämätön. kään peitossa. Haihdutin on jäässä. Tarkasta, sulkeutuuko jääkaapin ovi kunnolla. Varmista, että jääkaapin tii- viste on ehjä ja asennettu oikein paikal- leen.
  • Seite 283 RMD10.5(X)(T)(S) Vianetsintä VAROITUS-tyypin häiriöviestit Kaikki VAROITUS-tyypin häiriöt kuittautuvat automaattisesti häiriön poistamisen jäl- keen. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Häiriö Ratkaisu RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Viallinen kylmätilan lämpö- Ota yhteyttä valtuutettuun asiakas- tila-anturi palveluun. Laitetta ei ole yhdistetty vaih- Yhdistä jääkaappi vaihtovirtalähtee- tovirtalähteeseen tai vaihto- seen tai valitse jokin muu energian virran jännite <...
  • Seite 284 Vianetsintä RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Häiriö Ratkaisu RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Virtalähdemoduulia ja näyt- Ota yhteyttä valtuutettuun asiakas- töä ei ole yhdistetty toisiinsa palveluun. Jäähdytysteho puuttuu kaasu- Tarkasta, onko laite kallellaan. Korjaa käytön tilassa laitteen asentoa tarpeen mukaan. Kuittaa virhe. Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos virhe ilmestyy uudelleen.
  • Seite 285 RMD10.5(X)(T)(S) Vianetsintä RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Häiriö Ratkaisu RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Kaasunsyötön lukitus kytkey- Kuittaa virhe. tynyt, sisäinen virhe virran- Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos syöttömoduulissa virhe ilmestyy uudelleen. Oikosulku maadoitukseen, Kuittaa virhe. kaasuventtiili Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos virhe ilmestyy uudelleen. Oikosulku maadoitukseen, Kuittaa virhe.
  • Seite 286: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito RMD10.5(X)(T)(S) Puhdistus ja hoito VAROITUS! Erota jääkaappi energialähteestä aina ennen laitteen puhdistamista ja huoltamista. HUOMAUTUS! Älä koskaan käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita äläkä yritä poistaa jäätä tai irrottaa kiinni jäätyneitä esineitä kovilla tai terävillä työkaluilla. ➤ Puhdista jääkaappi kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun laite on likaantunut.
  • Seite 287 ➤ Pidä kirjaa huoltotöistä. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Seite 288: Tekniset Tiedot

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Paino: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (ks. takasivu).
  • Seite 289: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........289 Указания...
  • Seite 290: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности RMD10.5(X)(T)(S) ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность...
  • Seite 291: Техника Безопасности При Эксплуатации

    RMD10.5(X)(T)(S) Указания по технике безопасности • Запрещается выполнять очистку и обслуживание устройства детям без присмотра. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с устройством. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Всегда содержите в чистоте отверстие слива конденсата. • Освещение в устройстве менять только в отделе обслуживания покупателей.
  • Seite 292 Указания по технике безопасности RMD10.5(X)(T)(S) Указания по безопасности при работе от газа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность взрыва • Разрешается эксплуатировать устройство только при давлении, указанном на заводской табличке. Разрешается использовать ста- ционарный регулятор давления, отвечающий требованиям нацио- нальных...
  • Seite 293 RMD10.5(X)(T)(S) Указания по технике безопасности Техника безопасности при управлении ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для здоровья • Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность устрой- ства характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить. • Открытие дверцы в течение длительного времени может привести к...
  • Seite 294: Аксессуары

    Аксессуары RMD10.5(X)(T)(S) • Приведите дверцы устройства и морозильной камеры в зимнее положение, если предполагаете длительное время не пользоваться устройством. Это позволит исключить образование плесени. • Если температура окружающей среды составляет от +15 °C до +25 °C, выберите среднюю настройку температуры. Аксессуары...
  • Seite 295: Техническое Описание

    • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Холодильник является абсорбционным холодильником и предназначен...
  • Seite 296 Техническое описание RMD10.5(X)(T)(S) Символ Наименование Автоматический режим: В автоматическом режиме холодильник автоматически выбирает наиболее экономичный режим работы в соответствии со следующим приоритетом: • Переменный ток • Постоянный ток • Газ Аккумулятор: Символ загорается, если устройство оснащено аккумуляторами (опция) и работает в автономном режиме от газа. Вентилятор...
  • Seite 297 RMD10.5(X)(T)(S) Техническое описание RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS ЖК-дисплей имеет следующие элементы управления и индикации (рис. 1 В, стр. 4): Символ Наименование Кнопка включения и выключения индикация неисправности Работа от постоянного тока Работа на газе Работа от переменного тока Автоматический режим Индикатор...
  • Seite 298: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника RMD10.5(X)(T)(S) Эксплуатация холодильника УКАЗАНИЕ • Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях протрите его снаружи и изнутри влажной тряпкой. • При первом включении холодильника возможно появление запаха, который исчезает через несколько часов эксплуатации. Хорошо проветрите помещение. •...
  • Seite 299: Выключение Холодильника

    RMD10.5(X)(T)(S) Эксплуатация холодильника ➤ Установите зимние крышки WA300 (аксессуары), как показано на рис. 3, стр. 5. Эксплуатация при высоких температурах В условиях высокой температуры и повышенной влажности на раме морозиль- ной камеры может образовываться конденсат. Морозильная камера оснащена нагревателем, служащим для снижения образования конденсата на раме моро- зильной...
  • Seite 300 Эксплуатация холодильника RMD10.5(X)(T)(S) Главное меню разделено на три строки: Главное меню Подробное меню Меню мощности охлаждения Меню режима работы Меню настроек ➤ Поверните ручку управления, чтобы выбрать требуемый пункт меню. ➤ Для перехода в выбранное меню нажмите ручку управления. ➤ Для навигации по подробному меню поверните ручку управления. ✔...
  • Seite 301 RMD10.5(X)(T)(S) Эксплуатация холодильника В режиме работы на заправках • RMD10.5T, RMD10.5XT: появляется символ • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: светодиод мигает Автономная работа на газе (аксессуар) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В автономном режиме работы на газе перед заправкой необходимо выключить холодильник вручную. УКАЗАНИЕ • Если нет источника постоянного или переменного тока, аккумуля- торы...
  • Seite 302 Эксплуатация холодильника RMD10.5(X)(T)(S) • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: при отображении ошибки 6.10 Работа вентилятора (опция) Для работы вентилятора он должен быть установлен (опция). Вентилятор включается на некоторое время при включении устройства (про- верка функционирования). Во время работы устройства вентилятор включается только...
  • Seite 303 RMD10.5(X)(T)(S) Эксплуатация холодильника 6.12 Использование дверцы холодильника/дверцы морозильной камеры (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) ОСТОРОЖНО! – Опасность травмирования – • При неправильном использовании дверца холодильника или дверца морозильной камеры может полностью отсоединиться от устройства. • Не облокачивайтесь на открытую дверцу холодильника. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 304 Эксплуатация холодильника RMD10.5(X)(T)(S) 6.14 Указания по хранению продуктов питания ОСТОРОЖНО! – Опасность для здоровья! • Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холо- дильника характеристикам охлаждаемых продуктов питания. • Удерживание двери холодильника открытой в течение длитель- ного времени может привести к существенному повышению тем- пературы...
  • Seite 305: Размораживание Холодильника

    RMD10.5(X)(T)(S) Эксплуатация холодильника Задвижка в основании для свежих овощей позволяет регулировать влажность в секции для овощей, расположенной под основанием: Охлаждаемый продукт Оптимальная влажность Положение задвижки ➤ Закройте задвижку. Овощи Высокая ➤ Откройте задвижку. Фрукты Низкая 6.15 Установка полок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность попадания ребенка внутрь устройства...
  • Seite 306 Эксплуатация холодильника RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Установка дверцы холодильника в зимнее положе- ние ОСТОРОЖНО! Запрещается использовать зимнее положение во время движения. Если холодильник не будет использоваться длительное время, переместите дверцы холодильной и морозильной камер в зимнее положение. Это позволит исключить образование плесени. ➤...
  • Seite 307: Устранение Неисправностей

    RMD10.5(X)(T)(S) Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Для надежной и безопасной эксплуатации потребителей напряжения 12 В в автофургоне необходимо убедиться, что автомобиль обеспе- чивает требуемое напряжение. В некоторых автомобилях система управления аккумулятором автоматически отключает потребителей в целях защиты автомобильного аккумулятора. Информацию об этом можно...
  • Seite 308 Устранение неисправностей RMD10.5(X)(T)(S) Неисправность Возможные причины Вариант устранения В газовом режиме: Пустой газовый баллон. Замените газовый баллон. Холодильник Закрыт газовый вентиль. Откройте газовый вентиль. не работает. В газопроводе имеется воздух. Включите и выключите холодильник. Повторите этот процесс три-четыре раза. При наличии, включите печь и, при необходимости, повторите...
  • Seite 309 RMD10.5(X)(T)(S) Устранение неисправностей Сообщения о неисправностях и звуковые сигналы Все неисправности указываются символом предупреждения, идентификатором неисправности и звуковым сигналом. Звуковой сигнал длится 2 минуты и повторяется каждые 30 минут до тех пор, пока неисправность не будет устра- нена. Если возникло несколько неисправностей, то на дисплее отображается послед- няя...
  • Seite 310 Устранение неисправностей RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Неисправность Устранение RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Режим работы Подождите 15 минут или перей- на заправках: работа дите на другой режим работы. на газе заблокирована на 15 минут. Звуковой сиг- Дверца открыта более Закройте дверь. нал 2 минут.
  • Seite 311 RMD10.5(X)(T)(S) Устранение неисправностей RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Неисправность Устранение RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Отсутствует мощность Проверьте, не наклонено ли охлаждения в режиме устройство, и, при необходимо- работы от переменного сти, отрегулируйте положение тока устройства. Выполните сброс неисправности. Обратитесь в авторизованный сервисный центр, если неисправ- ность...
  • Seite 312 Устранение неисправностей RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Неисправность Устранение RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Заземление газового вен- Выполните сброс неисправности. тиля Обратитесь в авторизованный сервисный центр, если неисправ- ность появляется снова. Заземление зажигающего Выполните сброс неисправности. электрода Обратитесь в авторизованный сервисный центр, если неисправ- ность...
  • Seite 313: Очистка И Уход

    RMD10.5(X)(T)(S) Очистка и уход Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением работ по очистке и уходу отсоедините холо- дильник от сети. ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать для удаления льда и отделения примерз- ших продуктов щетки, скребки, твердые или острые инструменты. ➤ Регулярно или по мере загрязнения очищайте холодильник влажной тряпкой. ➤...
  • Seite 314: Уход И Обслуживание

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Seite 315: Технические Характеристики

    605 мм 605 мм 550 мм Вес: 42,5 кг 43,7 кг 42,5 кг 40,5 кг Испытания/сертификат: Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте).
  • Seite 316: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .316 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 317: Wskazówki Bezpieczeństwa

    RMD10.5(X)(T)(S) Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem •...
  • Seite 318: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    Wskazówki bezpieczeństwa RMD10.5(X)(T)(S) • Dzieci nie mogą również czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Otwór do odprowadzania skroplin musi być zawsze czysty. • Oświetlenie urządzenia może wymieniać tylko dział obsługi klienta. •...
  • Seite 319 RMD10.5(X)(T)(S) Wskazówki bezpieczeństwa • Należy zapoznać się z krajowymi przepisami dotyczącymi zasilania urządzenia gazem w czasie jazdy. • Nigdy nie zasilać urządzenia gazem: – na stacjach benzynowych – na parkingach wielopoziomowych – na promach – podczas transportu przyczepy lub samochodu campingowego za pomocą...
  • Seite 320: Osprzęt

    Osprzęt RMD10.5(X)(T)(S) • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. Ryzyko obrażeń • Drzwi urządzenia lub drzwi zamrażalnika mogą w przypadku niewła- ściwego użytkowania całkowicie odłączyć...
  • Seite 321: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Lodówka ta jest lodówką absorpcyjną i jest przeznaczona do zasilania:...
  • Seite 322: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    Opis techniczny RMD10.5(X)(T)(S) • prądem przemiennym • gazem płynnym (propanem lub butanem) Lodówka posiada automatyczny tryb pracy, który wybiera najbardziej ekonomiczny rodzaj podłączonego zasilania. Agregat lodówki pracuje bezgłośnie. Elementy obsługowe i wskaźniki RMD10.5T i RMD10.5XT Wyświetlacz TFT posiada następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1 A, strona 4): Symbol Opis...
  • Seite 323 RMD10.5(X)(T)(S) Opis techniczny Symbol Opis Sygnał dźwiękowy wyłączony: • Komunikaty o błędach i ostrzeżenia nie są sygnalizowane aku- stycznie. • Pozostawienie otwartych drzwi przez dłuższy czas jest sygnalizo- wane akustycznie. Sygnał dźwiękowy wyłączony: Komunikaty o błędach i ostrzeżenia oraz pozostawienie otwartych drzwi są...
  • Seite 324: Korzystanie Z Lodówki

    Korzystanie z lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Korzystanie z lodówki WSKAZÓWKA • Przed uruchomieniem nowej lodówki należy ze względów higie- nicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką. • Przy pierwszym uruchomieniu lodówki może pojawić się zapach, który ulotni się po kilku godzinach. Należy dobrze przewietrzyć przestrzeń...
  • Seite 325: Wyłączanie Lodówki

    RMD10.5(X)(T)(S) Korzystanie z lodówki ➤ Zamontować pokrywy zimowe WA300 (akcesoria), jak pokazano na rys. 3, strona 5. Praca w wysokich temperaturach otoczenia Przy wysokich temperaturach otoczenia w połączeniu z wysokim poziomem wilgot- ności powietrza rama zamrażalnika może zaparowywać. Zamrażalnik jest wyposa- żony w ogrzewanie ramy pozwalające ograniczyć...
  • Seite 326 Korzystanie z lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Menu główne podzielone jest na trzy wiersze: Menu główne Menu szczegółów Menu wydajności chłodzenia Menu trybu pracy Menu ustawień ➤ Obrócić pokrętło, aby wybrać żądane menu szczegółowe. ➤ Nacisnąć pokrętło, aby otworzyć wybrane menu szczegółowe. ➤ Obracać pokrętło w celu nawigacji po menu szczegółowym. ✔...
  • Seite 327 RMD10.5(X)(T)(S) Korzystanie z lodówki W trybie zatrzymania na czas tankowania: • RMD10.5T i RMD10.5XT: wyświetlany jest symbol • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: miga dioda LED Niezależny tryb zasilania gazem (z akcesoriami) OSTRZEŻENIE! W niezależnym trybie zasilania gazem lodówkę należy ręcznie wyłączać na czas tankowania.
  • Seite 328 Korzystanie z lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Baterie w koszyczkach wymagają wymiany: • RMD10.5T i RMD10.5XT: gdy wyświetlany jest błąd „E 14” • RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS:: gdy wyświetlany jest błąd 6.10 Praca wentylatora (opcjonalnie) Do pracy wentylatora należy zamontować wentylator opcjonalny. Podczas włączania urządzenia wentylator jest włączany na krótki czas (kontrola). Podczas pracy urządzenia wentylator włącza się...
  • Seite 329 RMD10.5(X)(T)(S) Korzystanie z lodówki 6.12 Korzystanie z drzwi lodówki/zamrażalnika (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) OSTROŻNIE! – ryzyko obrażeń – • W przypadku nieprawidłowego ich użytkowania drzwi lodówki lub zamrażalnika mogą całkowicie odłączyć się od urządzenia. • Nie opierać się na otwartych drzwiach lodówki. WSKAZÓWKA Jeśli drzwi nie są...
  • Seite 330: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Żywności

    Korzystanie z lodówki RMD10.5(X)(T)(S) 6.14 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności OSTROŻNIE! – zagrożenie zdrowia! • Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia lodówki jest odpowiednia do przechowywania umieszczonej w niej żywności. • Otwieranie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach lodówki. •...
  • Seite 331 RMD10.5(X)(T)(S) Korzystanie z lodówki Za pomocą zasuwy w półce VG fresh można regulować wilgotność w znajdującym się pod nią pojemniku na warzywa: Chłodzona żywność Optymalna wilgotność Pozycja zasuwy ➤ Zamknąć zasuwę. Warzywa wysoka ➤ Otworzyć zasuwę. Owoce niska 6.15 Umieszczanie półek OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się...
  • Seite 332 Korzystanie z lodówki RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Umieszczanie drzwi lodówki w pozycji zimowej OSTROŻNIE! Drzwi nie mogą być ustawione w pozycji zimowej podczas jazdy. Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, drzwi lodówki i zamrażalnika należy umieścić w pozycji zimowej. W ten sposób można zapobiec powstawaniu pleśni.
  • Seite 333: Usuwanie Usterek

    RMD10.5(X)(T)(S) Usuwanie usterek Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na 12 V w przyczepie kempingowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący dostarcza wystarczające napięcie. W niektórych pojazdach system zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urzą- dzeń...
  • Seite 334 Usuwanie usterek RMD10.5(X)(T)(S) Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Tryb automatyczny: Napięcie sieciowe jest zbyt Lodówka automatycznie przełączy się Lodówka pracuje w trybie niskie. w tryb prądu przemiennego, gdy zasilania gazem, pomimo napięcie sieciowe osiągnie odpowied- tego, że została podłą- nią wartość. czona do sieci prądu prze- miennego.
  • Seite 335 RMD10.5(X)(T)(S) Usuwanie usterek Komunikaty o usterkach typu OSTRZEŻENIE Wszystkie usterki typu OSTRZEŻENIE są resetowane automatycznie po usunięciu usterki. RMD10.5, RMD10.5T RMD10.5X, Usterka Rozwiązanie i RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Uszkodzony czujnik tempe- Zwrócić się do autoryzowanego ratury w komorze lodówki punktu obsługi klienta. Zasilanie prądem przemien- Podłączyć...
  • Seite 336 Usuwanie usterek RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T RMD10.5X, Usterka Rozwiązanie i RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Brak połączenia pomiędzy Zwrócić się do autoryzowanego modułem zasilania punktu obsługi klienta. i wyświetlaczem Brak chłodzenia w trybie Sprawdzić, czy urządzenie nie jest zasilania gazem ustawione pod kątem i w razie potrzeby wyregulować...
  • Seite 337 RMD10.5(X)(T)(S) Usuwanie usterek RMD10.5, RMD10.5T RMD10.5X, Usterka Rozwiązanie i RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Blokada gazu po 3 próbach Zapłon nie jest możliwy. zapłonu Butla z gazem jest pusta. Wymienić butlę z gazem. Zresetować błąd. Blokada gazu, błąd Zresetować błąd. wewnętrzny w module zasi- W przypadku ponownego wystą- lania pienia tego błędu należy skontakto-...
  • Seite 338: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja RMD10.5(X)(T)(S) Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem i serwisowaniem należy odłączyć lodówkę od zasilania. UWAGA! Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących do czyszczenia ani twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania przymarzniętych artykułów. ➤ Lodówkę należy czyścić wilgotną ściereczką w regularnych odstępach czasu oraz gdy tylko pojawią...
  • Seite 339: Konserwacja

    ➤ Należy zachować dowody przeprowadzonych konserwacji. Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, •...
  • Seite 340: Dane Techniczne

    605 mm 605 mm 550 mm Masa: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
  • Seite 341: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 342: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny RMD10.5(X)(T)(S) POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Seite 343 RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Otvor na kondenzovanú vodu vždy udržiavajte čistý. • Osvetlenie zariadenia smie vymieňať len oddelenie Služby zákazníkom. • Pri čistení vozidla nepoužívajte v priestore vetracej mriežky žiadny vysokotlakový čistič. • Zimné kryty vetracej mriežky (príslušenstvo) namontujte, keď budete vozidlo umývať...
  • Seite 344 Bezpečnostné pokyny RMD10.5(X)(T)(S) • Zariadenie nikdy nepoužívajte s plynom – na čerpacích staniciach – v parkovacích domoch – na trajektoch/kompách – počas prepravy obytného vozidla alebo karavanu pomocou prepravného alebo odťahového vozidla • Nikdy nekontrolujte zariadenie na netesnosť pomocou otvoreného plameňa.
  • Seite 345: Príslušenstvo

    RMD10.5(X)(T)(S) Príslušenstvo • Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. Nebezpečenstvo poranenia • Dvere zariadenia alebo dvierka mraziaceho priečinku sa pri nespráv- nom používaní...
  • Seite 346: Používanie V Súlade S Určením

    • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Chladnička je absorbčná chladnička a je určená na prevádzku •...
  • Seite 347: Ovládacie A Indikačné Prvky

    RMD10.5(X)(T)(S) Technický opis Ovládacie a indikačné prvky RMD10.5T a RMD10.5XT TFT displej disponuje nasledujúcimi ovládacími a indikačnými prvkami (obr. 1 A, strane 4): Symbol Opis Indikátor chladiaceho výkonu Prevádzka na striedavý prúd Prevádzka na jednosmerný prúd Prevádzka na plyn Automatický režim: Chladnička v automatickom režime samočinne zvolí...
  • Seite 348 Technický opis RMD10.5(X)(T)(S) Symbol Opis Zvuk pípnutia zapnutý: Chybové hlásenia, výstražné hlásenia a otvorené dvere sú signalizo- vané akusticky. Potvrďte výber a vráťte sa do hlavnej ponuky. RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS LED displej disponuje nasledujúcimi ovládacími a indikačnými prvkami (obr. 1 B, strane 4): Symbol Opis...
  • Seite 349: Používanie Chladničky

    RMD10.5(X)(T)(S) Používanie chladničky Používanie chladničky POZNÁMKA • Pred uvedením chladničky do prevádzky ju z hygienických dôvodov vyčistite zvonku a zvnútra vlhkou handričkou. • Pri prvom uvádzaní chladničky do prevádzky môže dôjsť k tvorbe pachov, ktoré po niekoľkých hodinách pominú. Obytný priestor dobre vyvetrajte.
  • Seite 350 Používanie chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Prevádzka pri vysokých teplotách okolia Pri vysokých teplotách okolia v kombinácii s vysokým stupňom vlhkosti sa na ráme mraziaceho priečinku môžu tvoriť kondenzát. Mraziaci priečinok je vybavený ohrie- vačom rámu pre minimalizovanie kondenzátu na ráme mraziaceho priečinku. Ohrievač...
  • Seite 351 RMD10.5(X)(T)(S) Používanie chladničky Hlavná ponuka Podrobné menu Ponuka Prevádzkový režim Ponuka Nastavenia ➤ Otočte ovládací gombík pre výber želanej detailnej ponuky. ➤ Stlačte ovládací gombík pre otvorenie zvolenej detailnej ponuky. ➤ Otočte ovládací gombík na prechádzanie cez detailnú ponuku. ✔ Zvolené nastavenia sa zobrazia modrou farbou. ✔...
  • Seite 352 Používanie chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Autonómna prevádzka na plyn (príslušenstvo) VÝSTRAHA! V autonómnej prevádzke na plyn sa počas tankovania musí chladnička vypnúť manuálne. POZNÁMKA • Ak nie je pripojené žiadne napájanie striedavým alebo jednosmer- ným prúdom, batéria je zaťažená aj vtedy, keď je chladnička vyp- nutá.
  • Seite 353 RMD10.5(X)(T)(S) Používanie chladničky 6.10 Prevádzka ventilátora (voliteľný) Aby ventilátor fungoval, musí sa namontovať voliteľný ventilátor. Pri zapnutí zariadenia sa ventilátor na krátku dobu zapne (skúška funkčnosti). Počas prevádzky zariadenia sa ventilátor zapne iba: • Ak je okolitá teplota vyššia ako 32 °C. •...
  • Seite 354 Používanie chladničky RMD10.5(X)(T)(S) 6.12 Používanie dverí chladničky/dvierok mraziacej prie- hradky (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) UPOZORNENIE! – Nebezpečenstvo poranenia – • Dvere chladničky alebo dvierka mraziaceho priečinku sa môžu úplne odpojiť od zariadenia, ak sa nepoužívajú správne. • Neopierajte sa o otvorené dvere chladničky. POZNÁMKA Ak dvere nie sú...
  • Seite 355 RMD10.5(X)(T)(S) Používanie chladničky 6.14 Pokyny pre ukladanie potravín UPOZORNENIE! – Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! • Skontrolujte, či chladiaci výkon chladničky zodpovedá požiadavkám potravín, ktoré chcete chladiť. • Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie tep- loty v priehradkách chladničky. •...
  • Seite 356 Používanie chladničky RMD10.5(X)(T)(S) 6.15 Umiestnenie políc VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa Všetky police sú upevnené, aby chladničky nemohli vliezť deti. • Police vyberajte len kvôli čisteniu. • Police vložte naspäť a zafixujte ich na svojom mieste. ➤ Vyberte policu podľa obrázka (obr. 9, strane 8). ➤...
  • Seite 357 RMD10.5(X)(T)(S) Používanie chladničky 6.17 Umiestnenie dverí chladničky do polohy pre chladné počasie UPOZORNENIE! Zimná poloha sa nesmie používať počas jazdy. Umiestnite dvere chladničky a dvierka mraziaceho priečinku do zimnej polohy, ak chladničku nebudete dlhšiu dobu používať. Vyhnete sa tak tvorbe plesní. ➤...
  • Seite 358: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch RMD10.5(X)(T)(S) Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie. V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť spotrebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu vášho vozidla.
  • Seite 359 RMD10.5(X)(T)(S) Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladnička primerane Nedostatočné vetranie okolo Skontrolujte, či vetracie mriežky nie sú nechladí. agregátu. zablokované. Výparník má námrazu. Skontrolujte, či sa dvere chladničky správne a riadne zatvárajú. Ubezpečte sa, že tesnenie chladničky správne sedí a nie je poškodené.
  • Seite 360 Odstraňovanie porúch RMD10.5(X)(T)(S) Hlásenia poruchy typu VÝSTRAHA Všetky poruchy typu VÝSTRAHA sa resetujú automaticky po odstránení poruchy. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Porucha Riešenie RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Chybný snímač teploty Kontaktujte autorizované oddelenie v chladiacej priehradke Služby zákazníkom. Nie je pripojené napájanie Pripojte chladničku k zdroju strieda- striedavým prúdom alebo vého napätia alebo zvoľte iný...
  • Seite 361 RMD10.5(X)(T)(S) Odstraňovanie porúch RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Porucha Riešenie RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Žiadne spojenie Kontaktujte autorizované oddelenie medzi výkonovým modulom Služby zákazníkom. a displejom Žiadny chladiaci výkon Skontrolujte, či je zariadenie v uhle v prevádzke na plyn a v prípade potreby upravte. Resetujte chybu.
  • Seite 362 Odstraňovanie porúch RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Porucha Riešenie RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Zablokovanie plynu po 3 Zapaľovanie nie je možné. pokusoch o zapálenie Fľaša s plynom je prázdna. Vymeňte fľašu s plynom. Resetujte chybu. Zablokovanie plynu, interná Resetujte chybu. chyba vo výkonovom Ak sa táto chyba znovu objaví, kon- module taktujte oddelenie služieb zákazní-...
  • Seite 363: Čistenie A Údržba

    RMD10.5(X)(T)(S) Čistenie a údržba Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Pred každým čistením a údržbou chladničku vždy odpojte od napájania. POZOR! Na čistenie, na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primraze- ných predmetov nepoužívajte kefy, škrabky, tvrdé alebo špicaté nástroje. ➤ Chladničku pravidelne a ihneď po znečistení očisťte vlhkou utierkou. ➤...
  • Seite 364: Záruka

    ➤ Uschovajte si záznamy o každej vykonanej údržbe. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 365: Technické Údaje

    605 mm × 550 mm Hmotnosť: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Skúška/certifikát: Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu).
  • Seite 366: Vysvětleni Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com. Obsah Vysvětleni symbolů...
  • Seite 367: Bezpečnostní Pokyny

    RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Montáž a demontáž přístroje smí provádět pouze odborníci. •...
  • Seite 368 Bezpečnostní pokyny RMD10.5(X)(T)(S) • Při čištění vozidla v místě větrací mřížky nepoužívejte vysokotlaký čistič. • Zimní kryty větracích mřížek (příslušenství) namontujte, pokud se vozi- dlo čistí z vnější strany nebo je na delší dobu odstaveno z provozu. Bezpečnost za provozu UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Seite 369 RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostní pokyny • Pokud cítíte plyn: – Uzavřete uzavírací kohout přívodu plynu a ventil láhve. – Otevřete všechna okna a opusťte prostor. – Neaktivujte žádné elektrické spínače. – Uhaste otevřené plameny. – Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat odbornou firmou. POZOR! Nebezpečí poškození •...
  • Seite 370: Příslušenství

    Příslušenství RMD10.5(X)(T)(S) POZOR! Nebezpečí poškození • Pokud nejsou dvířka na opačné straně správně zablokována, zatlačte opatrně na straně nahoru a dolů, aby se uzamkla. • Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky, uchovávejte výhradně ve dvířkách přístroje, v dolní misce na uchovávání potravin nebo na spodním nosném roštu.
  • Seite 371: Použití V Souladu S Účelem

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Chladnička je absorpční chladnička a je určena k provozu •...
  • Seite 372: Ovládací A Indikační Prvky

    Technický popis RMD10.5(X)(T)(S) Ovládací a indikační prvky RMD10.5T a RMD10.5XT TFT displej má následující ovládací a zobrazovací prvky (obr. 1 A, strana 4): Symbol Popis Indikátor chladicího výkonu Provoz na střídavý proud Provoz na stejnosměrný proud Provoz na plyn Automatický režim: V automatickém režimu chladnička automaticky vybere nejhospodár- nější...
  • Seite 373: Obsluha Chladničky

    RMD10.5(X)(T)(S) Obsluha chladničky RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS LED displej má následující ovládací a zobrazovací prvky (obr. 1 B, strana 4): Symbol Popis Tlačítko Zap/Vyp Indikace poruchy Provoz na stejnosměrný proud Provoz na plyn Provoz na střídavý proud Automatický režim Ukazatel teploty Tlačítko k výběru energie MODE Tlačítko k nastavení...
  • Seite 374 Obsluha chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Tipy k optimálnímu používání chladničky • V chladničce neuchovávejte zboží po dobu prvních 12 hodin provozu. • Chraňte vnitřek vozidla před přílišným zahřátím (např. slunečními clonami v oknech, klimatizací). • Chraňte chladničku před přímým slunečním zářením (např. slunečními clonami v oknech).
  • Seite 375: Zapnutí Chladničky

    RMD10.5(X)(T)(S) Obsluha chladničky Zapnutí chladničky ➤ Stiskněte na 2 sekundy – RMD10.5T, RMD10.5XT: ovládací knoflík – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Tlačítko ✔ Chladnička se spustí s posledně zvoleným nastavením. Vypnutí chladničky ➤ Stiskněte na 4 sekundy – RMD10.5T, RMD10.5XT: ovládací knoflík –...
  • Seite 376 Obsluha chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Ovládání chladničky (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS) Ovládací prvek ➤ Stiskněte opakovaně dokud LED nebude zobrazovat požadovaný provozní MODE režim. ➤ Stiskněte opakovaně dokud nebude nastavena požadovaná úroveň teploty. Režim zastavení pro tankování VÝSTRAHA! Chladničku vypněte nebo vyberte jiný provozní režim, pokud doplnění paliva trvá...
  • Seite 377 RMD10.5(X)(T)(S) Obsluha chladničky Při použití 12 baterií (typ AA) lze chladničku provozovat samostatně po dobu 2 až 3 dnů. Vezměte prosím na vědomí následující zvláštní funkce pro samostatný provoz na plyn: • Vnitřní osvětlení chladničky zůstává vypnuté. • Displej se vypne po 2 sekundách od poslední činnosti. •...
  • Seite 378 Obsluha chladničky RMD10.5(X)(T)(S) 6.11 Nastavení chladicího výkonu POZNÁMKA Při okolní teplotě +15 °C až +25 °C zvolte průměrný chladicí výkon. ➤ Nastavení chladicího výkonu: – RMD10.5T, RMD10.5XT: Vyberte požadovanou úroveň teploty v nabídce chladicího výkonu. – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Opakovaně stiskněte , dokud nebude vybrána požadovaná...
  • Seite 379 RMD10.5(X)(T)(S) Obsluha chladničky Zajištění dveří chladničky před zahájením jízdy ➤ Dvířka chladničky zajistěte podle popisu (obr. 8, strana 7). 6.14 Pokyny pro skladování potravin UPOZORNĚNÍ! – Nebezpečí ohrožení zdraví! • Zkontrolujte, zda chladicí výkon chladničky odpovídá potravinám, které chcete chladit. •...
  • Seite 380: Odmrazování Chladničky

    Obsluha chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Pomocí klapky ve dně VG Fresh lze regulovat vlhkost v misce na zeleninu: Chlazené zboží Optimální vlhkost Poloha klapky ➤ Zavřete klapku. Zelenina Vysoká ➤ Otevřete klapku. Ovoce Nízká 6.15 Umístění polic VÝSTRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí Všechny police jsou pevné, takže děti nemohou do chladničky vlézt. •...
  • Seite 381 RMD10.5(X)(T)(S) Obsluha chladničky 6.17 Umístění dvířek chladničky v zimní poloze UPOZORNĚNÍ! Zimní poloha nesmí být používána během jízdy. Dojde-li k delší době nepoužívání chladničky, umístěte dvířka chladničky a dvířka mrazničky do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně. ➤ Odmrazte chladničku (kap. „Odmrazování chladničky“ na stranì 380). ➤...
  • Seite 382: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad RMD10.5(X)(T)(S) Odstraňování poruch a závad POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu 12 V spotřebičů v karavanu během jízdy je třeba zajistit, aby tažné vozidlo poskytovalo dostatečné napětí. U některých vozidel může řídicí jednotka elektrického systému automaticky vypnout napájení spotřebiče, aby tak chránila akumulátor. V tomto ohledu se informujte u výrobce vašeho vozidla.
  • Seite 383 RMD10.5(X)(T)(S) Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladnička dostatečně Větrání kolem agregátu je nedo- Zkontrolujte, zda jsou větrací mřížky nechladí. statečné. volné. Výparník je pokrytý ledem. Zkontrolujte, zda se dvířka chladničky správně zavírají. Ujistěte se, že těsnění chladničky správně...
  • Seite 384 Odstraňování poruch a závad RMD10.5(X)(T)(S) Poruchová hlášení typu VÝSTRAHA Všechny poruchy typu VÝSTRAHA se resetují automaticky po odstranění poruchy. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Porucha Náprava RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Vadný snímač teploty Kontaktujte akreditovaný zákaz- v chladicím prostoru nický servis. Napájení střídavého proudu Připojte chladničku ke střídavému není...
  • Seite 385 RMD10.5(X)(T)(S) Odstraňování poruch a závad RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Porucha Náprava RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Žádné připojení mezi napá- Kontaktujte akreditovaný zákaz- jecím modulem a displejem nický servis. Žádný chladicí výkon Zkontrolujte, zda je přístroj naklo- v provozu na plyn něný, a případně jej nastavte. Resetujte chybu.
  • Seite 386 Odstraňování poruch a závad RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Porucha Náprava RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Blokování plynu, interní Resetujte chybu. chyba v modulu napájení Pokud k této chybě dojde znovu, kontaktujte zákaznický servis. Ukostřovací kontakt, ply- Resetujte chybu. nový ventil Pokud k této chybě dojde znovu, kontaktujte zákaznický...
  • Seite 387: Čištění A Péče

    RMD10.5(X)(T)(S) Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby vždy odpojte chlad- ničku od napájení. POZOR! Při čištění nikdy nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování při- mrzlých předmětů ostré čisticí prostředky nebo tvrdé nebo špičaté nástroje.
  • Seite 388: Odpovědnost Za Vady

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 389: Technické Údaje

    605 mm 605 mm × 550 mm Hmotnost: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce pro- duktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu).
  • Seite 390 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........390 Biztonsági útmutatások.
  • Seite 391: Biztonsági Útmutatások

    RMD10.5(X)(T)(S) Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély •...
  • Seite 392 Biztonsági útmutatások RMD10.5(X)(T)(S) • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Mindig tartsa tisztán a kondenzvíz nyílását. • A készülék világítását csak a vevőszolgálat cserélheti ki. • A jármű tisztítása során a szellőzőrács területén ne használjon nagy- nyomású...
  • Seite 393 RMD10.5(X)(T)(S) Biztonsági útmutatások • Soha ne használja a készüléket gázzal – benzinkútnál – parkolóházakban – kompon – a lakóautó, vagy lakókocsi trélerrel, vagy vontatójárművel való szál- lítása közben • Soha ne ellenőrizze a készülék tömítettségét nyílt lánggal. • Gázszag észlelése esetén: –...
  • Seite 394 Tartozékok RMD10.5(X)(T)(S) • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. Sérülésveszély • Szakszerűtlen használat esetén a készülék és a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhatnak a készülékről.
  • Seite 395: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A hűtőszekrény egy abszorberes hűtőszekrény, és a következő üzemmódokra ter- vezték:...
  • Seite 396: Kezelő- És Kijelzőelemek

    Műszaki leírás RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény rendelkezik egy olyan automatikus üzemmóddal, amely kiválasztja a leggazdaságosabb típust a csatlakoztatott energiák közül. A hűtőszekrény zajmente- sen üzemel. Kezelő- és kijelzőelemek RMD10.5T és RMD10.5XT A TFT kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1. ábra A, 4.
  • Seite 397 RMD10.5(X)(T)(S) Műszaki leírás Szimbólum Leírás Sípoló hangjelzés ki: • A készülék nem jelzi akusztikusan a hibaüzeneteket és a figyelmez- tetéseket. • A készülék hangjelzéssel jelzi, ha hosszabb időre nyitva hagyják az ajtaját. Sípoló hangjelzés be: A készülék hangjelzéssel jelzi a hibaüzeneteket, a figyelmeztetéseket és az ajtó...
  • Seite 398: A Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból belül és kívül nedves kendővel tisztítsa meg. • A hűtőszekrény első üzembe helyezése során szagképződés történ- het, mely egy pár óra múltán megszűnik. Alaposan szellőztesse át a lakóhelyiséget.
  • Seite 399 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény használata Üzemeltetés magas környezeti hőmérsékletek esetén Magas környezeti hőmérséklet és magas páratartalom esetén kondenzáció történ- het a fagyasztórekesz keretén. A fagyasztórekesz keretén a kondenzáció csökken- tése érdekében a fagyasztórekesz el van látva keretfűtéssel. A következő üzemmódok esetén a keretfűtés folyamatosan be van kapcsolva: •...
  • Seite 400 A hűtőszekrény használata RMD10.5(X)(T)(S) Főmenü Részletes menü Üzemmód menü Beállítások menü ➤ A kívánt részletes menü kiválasztásához forgassa el a vezérlőgombot. ➤ A kívánt részletes menü megnyitásához nyomja meg a vezérlőgombot. ➤ A részletes menüben történő navigáláshoz forgassa el a vezérlőgombot. ✔...
  • Seite 401 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény használata Önálló gáz üzemmód (tartozék) FIGYELMEZTETÉS! Önálló gáz üzemmódban a hűtőszekrényt a tankoláshoz manuálisan kell kikapcsolni. MEGJEGYZÉS • Ha nincs csatlakoztatva váltakozó áramú vagy egyenáramú ellátást, az akkumulátorok még akkor is terhelés alatt állnak, ha ki van kap- csolva a hűtőszekrény.
  • Seite 402 A hűtőszekrény használata RMD10.5(X)(T)(S) 6.10 Ventilátor üzemeltetése (opcionális) A ventilátor üzemeltetéséhez telepítve kell hogy legyen egy ventilátor. A készülék bekapcsolásakor a ventilátor kis időre bekapcsol (működési teszt). A készülék üzemeltetése során a ventilátor bekapcsol: • Ha a környezeti hőmérséklet 32 °C fölé emelkedik. •...
  • Seite 403 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény használata 6.12 A hűtőszekrény / fagyasztórekesz ajtajának haszná- lata (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) VIGYÁZAT! – Sérülésveszély – • Nem megfelelő használat mellett a hűtőszekrény ajtaja, illetve a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről. • Ne támaszkodjon rá a kinyitott hűtőszekrényajtóra. MEGJEGYZÉS Ha az ajtó...
  • Seite 404 A hűtőszekrény használata RMD10.5(X)(T)(S) 6.14 Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások VIGYÁZAT! – Egészségkárosodás veszélye! • Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek igényeinek. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve- kedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben. •...
  • Seite 405: A Hűtőszekrény Leolvasztása

    RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény használata 6.15 A polcok elhelyezése FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata A polcok úgy vannak rögzítve, hogy megakadályozzák a gyermekek bemászását a hűtőszekrénybe. • A polcokat csak tisztítás céljából távolítsa el. • Helyezze vissza a polcokat, és rögzítse ezeket. ➤...
  • Seite 406 A hűtőszekrény használata RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 A hűtőszekrény ajtajának beállítása téli helyzetbe VIGYÁZAT! Vezetés közben a téli helyzetet tilos használni. Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a hűtőszekrényt, akkor állítsa a hűtőszekrény és a fagyasztórekesz ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a bepené- szedés.
  • Seite 407: Hibaelhárítás

    RMD10.5(X)(T)(S) Hibaelhárítás Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V-os fogyasztókat a lakó- kocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rend- szer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását.
  • Seite 408 Hibaelhárítás RMD10.5(X)(T)(S) Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Automatikus üzemmód- A hálózati feszültség túl alacsony. Amint a hálózati feszültség ismét meg- ban: felelő, a hűtőszekrény automatikusan A hűtőszekrény annak visszakapcsol váltakozó áramú ellenére gázüzemben üzembe. működik, hogy csatlakoz- tatva van a váltakozó áramú...
  • Seite 409 RMD10.5(X)(T)(S) Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS típusú hibaüzenetek A rendszer a hiba elhárítása után automatikusan visszaállítja az összes FIGYELMEZTE- TÉS típusú hibát. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Hiba Megoldás RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: A hűtőszekrény rekeszében Forduljon az egyik hivatalos ügyfél- meghibásodott a hőérzékelő szolgálathoz. Nincs csatlakoztatva a válta- Csatlakoztassa a hűtőszekrényt a kozó...
  • Seite 410 Hibaelhárítás RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Hiba Megoldás RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Megszakadt a csatlakozás a Forduljon az egyik hivatalos ügyfél- tápmodul és a képernyő szolgálathoz. között Gáz üzemmódban nincs Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e hűtési teljesítmény megdöntve, és szükség esetén iga- zítsa be.
  • Seite 411 RMD10.5(X)(T)(S) Hibaelhárítás RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Hiba Megoldás RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Gáz lezárva, tápellátás Állítsa vissza a hibát. modul belső hiba Ha a hiba ismét előfordul, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Földelőérintkező, gázcsap Állítsa vissza a hibát. Ha a hiba ismét előfordul, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
  • Seite 412: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás RMD10.5(X)(T)(S) Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le az ener- giaellátásról. FIGYELEM! Tisztításkor soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávolításához vagy a fagyott tárgyak kilazításához. ➤ Rendszeresen, illetve szennyeződés esetén tisztítsa meg nedves kendővel a hűtőszekrényt.
  • Seite 413 ➤ Az elvégzett karbantartások tanúsítványait őrizze meg. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:...
  • Seite 414: Műszaki Adatok

    550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Súly: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Seite 415: Razlaga Simbolov

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com, dometic.com.
  • Seite 416: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki RMD10.5(X)(T)(S) NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Splošna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Montažo in demontažo naprave smejo izvajati samo strokovnjaki. • Če ste na napravi opazili vidne poškodbe, je ne smete uporabljati. •...
  • Seite 417 RMD10.5(X)(T)(S) Varnostni napotki • Pri čiščenju vozila v območju prezračevalne mreže ne uporabljajte visokotlačnega čistilca. • Zimske pokrove prezračevalnih rešetk (pribor) namestite, ko zunaj čistite vozilo ali ko vozilo dlje časa ne deluje. Varnost pri obratovanju POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe.
  • Seite 418 Varnostni napotki RMD10.5(X)(T)(S) • Ob vonju po plinu: – Zaprite zaporni ventil dotoka plina in ventil na jeklenki. – Odprite vsa okna in zapustite prostor. – Ne aktivirajte električnih stikal. – Pogasite odprti ogenj. – Plinsko napeljavo naj pregleda strokovnjak. OBVESTILO! Nevarnost poškodb •...
  • Seite 419: Dodatna Oprema

    RMD10.5(X)(T)(S) Dodatna oprema OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Če vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, previdno priti- snite na tej strani zgoraj in spodaj, da zaskočijo. • Težke predmete, kot npr. steklenice ali pločevinke, shranjujte izključno v vratih naprave, v posodi za shranjevanje ali na spodnji polici.
  • Seite 420: Predvidena Uporaba

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Hladilnik je absorpcijski hladilnik in je zasnovan za delovanje •...
  • Seite 421: Upravljalni In Prikazni Elementi

    RMD10.5(X)(T)(S) Tehnični opis Upravljalni in prikazni elementi RMD10.5T in RMD10.5XT TFT-zaslon ima naslednje upravljalne in prikazne elemente (sl. 1 A, stran 4): Simbol Opis Indikator moči hlajenja Delovanje na izmenični tok Delovanje na enosmerni tok Delovanje na plin Samodejni način: Hladilnik v samodejnem načinu delovanja samodejno izbere najbolj varčen način delovanja v naslednjem prednostnem vrstnem redu: •...
  • Seite 422: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS LED-zaslon ima naslednje upravljalne in prikazne elemente (sl. 1 B, stran 4): Simbol Opis Gumb za VKLOP/IZKLOP Indikator napak Delovanje na enosmerni tok Delovanje na plin Delovanje na izmenični tok Samodejni način Prikaz temperature Gumb za izbiro vira energije MODE Gumb za izbiro temperature...
  • Seite 423: Delovanje Pri Nizkih Zunanjih Temperaturah

    RMD10.5(X)(T)(S) Uporaba hladilnika Nasveti za optimalno uporabo hladilnika • Živil ne dajajte v hladilnik v prvih 12 urah delovanja. • Zaščitite notranjost vozila, da se ne bo prekomerno segrevala (npr. s senčili na oknih, klimatsko napravo). • Hladilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi (na okna namestite sen- čila).
  • Seite 424: Delovanje Hladilnika (Rmd10.5T In Rmd10.5Xt)

    Uporaba hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) Vklop hladilnika ➤ Za 2 sekunde pritisnite – RMD10.5T, RMD10.5XT: upravljalni gumb – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: gumb ✔ Hladilnik začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami. Izklop hladilnika ➤ Za 4 sekunde pritisnite – RMD10.5T, RMD10.5XT: upravljalni gumb –...
  • Seite 425 RMD10.5(X)(T)(S) Uporaba hladilnika Delovanje hladilnika (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS) Upravljanje ➤ Večkrat pritisnite simbol , dokler LED-lučka ne prikaže želenega načina delo- MODE vanja. ➤ Večkrat pritisnite simbol , dokler želena stopnja temperature ni nastavljena. Način zaustavitve zaradi dolivanja goriva OPOZORILO! Izklopite hladilnik ali izberite drug način delovanja, če postanek za doli- vanje goriva traja več...
  • Seite 426 Uporaba hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) Ko uporabljate 12 baterij tipa AA, lahko hladilnik v samostojnem načinu delovanja na plin deluje 2 do največ 3 dni. Pri načinu samostojnega delovanja na plin upoštevajte naslednje posebne funkcije: • Notranja lučka v hladilniku je izklopljena. •...
  • Seite 427 RMD10.5(X)(T)(S) Uporaba hladilnika 6.11 Nastavitev moči hlajenja NASVET Pri temperaturah prostora od +15 °C do +25 °C izberite povprečno zmogljivost hlajenja. ➤ Nastavite moč hlajenja: – RMD10.5T, RMD10.5XT: V meniju za moč hlajenja nastavite želeno stop- njo temperature. – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: večkrat pritisnite sim- , dokler želena stopnja temperature ni izbrana.
  • Seite 428 Uporaba hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) Zapahnitev vrat hladilnika pred začetkom vožnje ➤ Zapahnite vrata hladilnika, kot je prikazano (sl. 8, stran 7). 6.14 Napotki za shranjevanje živil POZOR! – nevarnost za zdravje! • Preverite, ali hladilna moč hladilnika ustreza zahtevam glede posa- meznih živil, ki jih želite hraniti na hladnem.
  • Seite 429 RMD10.5(X)(T)(S) Uporaba hladilnika Z drsnikom na podstavku za zelenjavo lahko uravnavate vlažnost v predalu za zele- njavo: Živila, ki jih boste hladili Optimalna vlažnost Položaj drsnika ➤ Zaprite drsnik. Zelenjava Visoka ➤ Odprite drsnik. Sadje Nizka 6.15 Nameščanje polic OPOZORILO! Nevarnost zagozditve otrok Vse police so fiksno pritrjene, da otroci ne morejo zlesti v hladilnik.
  • Seite 430 Uporaba hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) 6.17 Namestitev vrat hladilnika v položaj za delovanje pozimi POZOR! Položaja za delovanje pozimi ne uporabljajte med vožnjo. Vrata hladilnika in zamrzovalnika namestite v položaj za delovanje pozimi, če hladil- nika dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite nastanek plesni. ➤...
  • Seite 431: Odpravljanje Težav

    RMD10.5(X)(T)(S) Odpravljanje težav Odpravljanje težav NASVET Da bo uporaba 12-voltnih elektronskih naprav v počitniški prikolici med vožnjo varna, je treba zagotoviti zadostno napajalno napetost iz vleč- nega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za uravnavanje energije aku- mulatorja samodejno izklopi elektronske naprave, da zaščiti akumulator. O tem se pozanimajte pri proizvajalcu vašega vozila.
  • Seite 432 Odpravljanje težav RMD10.5(X)(T)(S) Predlagani ukrep za odpravo Motnja Možni vzrok napake V samodejnem načinu Omrežna napetost je prenizka. Hladilnik samodejno preklopi nazaj na delovanja: delovanje na izmenični tok, takoj ko je Hladilnik deluje na plin, na voljo zadostna omrežna napetost. čeprav je priključen v omrežje na izmenični tok.
  • Seite 433 RMD10.5(X)(T)(S) Odpravljanje težav Sporočila o motnjah v delovanju tipa OPOZORILO Vse motnje v delovanju tipa OPOZORILO se samodejno ponastavijo, ko je motnja odpravljena. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Motnja Rešitev RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Pokvarjen senzor tempera- Obrnite se na pooblaščeno servisno ture v hladilniku službo.
  • Seite 434 Odpravljanje težav RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Motnja Rešitev RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Ni povezave med močno- Obrnite se na pooblaščeno servisno stnim modulom in prikazo- službo. valnikom Ni moči hlajenja v načinu Najprej preverite, če je naprava pos- delovanja na plin tavljena pod kotom in ga po potrebi prilagodite.
  • Seite 435 RMD10.5(X)(T)(S) Odpravljanje težav RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Motnja Rešitev RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Blokada dovoda plina, notra- Ponastavite napako. nja napaka v močnostnem Če se težava pojavi znova, pokličite modulu servisno službo. Ozemljitveni kontakt, plinski Ponastavite napako. ventil Če se težava pojavi znova, pokličite servisno službo.
  • Seite 436: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje RMD10.5(X)(T)(S) Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Pred vsakim čiščenjem in servisiranjem hladilnik odklopite iz vira napaja- nja. OBVESTILO! Za čiščenje nikoli ne uporabljate grobih čistilnih sredstev, za odstranje- vanje ledu ali predmetov, primrznjenih na površino, pa ne uporabljajte trdega oziroma ostrega orodja.
  • Seite 437: Garancija

    ➤ Vodite evidenco o morebitnih opravljenih servisnih pregledih. Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je proizvod v okvari, se obrnite, prosimo, na podružnico proizvajalca v vaši deželi (glejte dometic.com/dealer) ali vašega strokovnega trgovca. Za obdelavo zahtevkov popravil oz. jamstva morate poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Seite 438: Tehnični Podatki

    605 mm 550 mm Teža: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte zadnjo stran).
  • Seite 439: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com, dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......439 Υποδείξεις...
  • Seite 440: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας RMD10.5(X)(T)(S) ΠΡOΣOXH! Υπόδειξη για μια κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση υλικών ζημιών, εάν δεν αποφευχθεί. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά περί ασφάλειας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων...
  • Seite 441 RMD10.5(X)(T)(S) Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος για την υγεία • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπε- ριλ. των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευ- ματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί αναλυτικές οδηγίες σχετικά με...
  • Seite 442 Υποδείξεις ασφαλείας RMD10.5(X)(T)(S) Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με αέριο ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος έκρηξης • Η συσκευή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά με την πίεση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Χρησιμο- ποιείτε...
  • Seite 443 RMD10.5(X)(T)(S) Υποδείξεις ασφαλείας Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος για την υγεία • Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. •...
  • Seite 444: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Προαιρετικά εξαρτήματα RMD10.5(X)(T)(S) YΠOΔEIΞH • Πληροφορηθείτε από τον κατασκευαστή του οχήματός σας, εάν το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας του οχήματός σας απενερ- γοποιεί αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να προστατέ- ψει την μπαταρία. • Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου κατάψυξης...
  • Seite 445: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Αυτό το ψυγείο είναι ένα ψυγείο υγραερίου/ρεύματος και έχει σχεδιαστεί για...
  • Seite 446: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεων

    Τεχνική περιγραφή RMD10.5(X)(T)(S) • με υγραέριο (προπάνιο ή βουτάνιο) Το ψυγείο διαθέτει έναν αυτόματο τρόπο λειτουργίας, ο οποίος επιλέγει τον πιο οικονομικό συνδεδεμένο τύπο ενέργειας. Το ψυγείο λειτουργεί αθόρυβα. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων RMD10.5T και RMD10.5XT Η οθόνη TFT έχει τα εξής στοιχεία χειρισμού και απεικόνισης (σχ. 1 A, σελίδα...
  • Seite 447 RMD10.5(X)(T)(S) Τεχνική περιγραφή Σύμβολο Περιγραφή Μείωση έντασης φωτισμού οθόνης TFT Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η φωτεινότητα της οθόνης μειώνε- ται στο ρυθμισμένο επίπεδο. Απενεργοποιημένο ηχητικό σήμα: • Τυχόν μηνύματα σφάλματος και προειδοποιήσεις δεν επι- σημαίνονται ηχητικά. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας επισημαίνεται ηχη- τικά.
  • Seite 448: Χρήση Του Ψυγείου

    Χρήση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH • Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το καινούργιο σας ψυγείο, καθαρίστε το για λόγους υγιεινής με ένα υγρό πανί εσωτερικά και εξωτερικά. • Κατά την πρώτη έναρξη χρήσης του ψυγείου ενδέχεται να δημιουργηθούν...
  • Seite 449 RMD10.5(X)(T)(S) Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH Ο κρύος αέρας μπορεί να περιορίσει την απόδοση της ψυκτικής μονάδας. Τοποθετήστε τα χειμερινά καλύμματα σε περίπτωση χαμηλών εξωτερικών θερμοκρασιών, εάν διαπιστώσετε μείωση της ψυκτικής ισχύος. ➤ Τοποθετήστε τα χειμερινά καλύμματα WA300 (προαιρετικά εξαρτήματα) σύμφωνα με το σχ. 3, σελίδα 5. Λειτουργία...
  • Seite 450 Χρήση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) ✔ Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και το ψυγείο απενεργοποιείται. Χειρισμός του ψυγείου (RMD10.5T και RMD10.5XT) Πλοήγηση μενού: σχ. 4, σελίδα 5 ➤ Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να ενεργοποιήσετε την οθόνη TFT. Το κύριο μενού είναι χωρισμένο σε τρεις σειρές: Κύριο...
  • Seite 451 RMD10.5(X)(T)(S) Χρήση του ψυγείου Τρόπος λειτουργίας στάσης ανεφοδιασμού καυσί- μου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Εάν ο ανεφοδιασμός καυσίμου διαρκέσει περισσότερο από 15 λεπτά, απενεργοποιήστε το ψυγείο ή επιλέξτε έναν άλλο τρόπο λειτουργίας. Όταν το σύστημα ανάφλεξης του οχήματος απενεργοποιείται, το ψυγείο μεταβαίνει για λόγους ασφαλείας σε τρόπο λειτουργίας στάσης ανεφοδια- σμού...
  • Seite 452 Χρήση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Όταν χρησιμοποιούνται 12 μπαταρίες (τύπου AA), το ψυγείο μπορεί να λει- τουργήσει με τον ανεξάρτητο τρόπο λειτουργίας με αέριο για 2 έως 3 ημέρες. Παρακαλούμε σημειώστε τα παρακάτω ειδικά χαρακτηριστικά του ανεξάρτη- του τρόπου λειτουργίας με αέριο: •...
  • Seite 453 RMD10.5(X)(T)(S) Χρήση του ψυγείου RMD10.5T, RMD10.5XT Η λειτουργία ανεμιστήρα καταδεικνύεται με το σύμβολο 6.11 Ρύθμιση της ψυκτικής ισχύος YΠOΔEIΞH Σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από +15 °C έως +25 °C, επι- λέξτε τη μέση ψυκτική ισχύ. ➤ Ρυθμίστε την ψυκτική ισχύ: – RMD10.5T, RMD10.5XT: Επιλέξτε την επιθυμητή βαθμίδα θερμοκρα- σίας...
  • Seite 454 Χρήση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) 6.13 Χρήση της πόρτας του ψυγείου (RMD10.5S, RMD10.5XS) Απασφάλιση της πόρτας του ψυγείου ➤ Απασφαλίστε την πόρτα του ψυγείου σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 5, σελίδα 6). ✔ Η πόρτα του ψυγείου θα μπορεί να ανοίξει και να κλείσει εύκολα, αλλά δεν θα...
  • Seite 455 RMD10.5(X)(T)(S) Χρήση του ψυγείου 6.14 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος για την υγεία! • Παρακαλούμε να εξετάσετε εάν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
  • Seite 456 Χρήση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Με τη χρήση του σύρτη στη βάση φρεσκάδας συρταριού λαχανικών, μπορεί να ρυθμιστεί η υγρασία στο συρτάρι λαχανικών: Είδη προς ψύξη Ιδανική υγρασία Θέση σύρτη ➤ Κλείστε τον σύρτη. Λαχανικά Υψηλή ➤ Ανοίξτε τον σύρτη. Φρούτα Χαμηλή...
  • Seite 457 RMD10.5(X)(T)(S) Χρήση του ψυγείου 6.17 Τοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου στη χειμερινή θέση ΠΡOΦYLAΞH! Η χειμερινή θέση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κατά την κίνηση του οχήματος. Τοποθετήστε την πόρτα του χώρου συντήρησης και την πόρτα του χώρου κατάψυξης στη χειμερινή θέση, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο...
  • Seite 458: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών RMD10.5(X)(T)(S) Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε συρόμενο τροχόσπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει επαρκή τάση. Σε ορισμένα οχήματα, το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας ενδέχεται να...
  • Seite 459 RMD10.5(X)(T)(S) Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία με αέριο: Η φιάλη αερίου είναι άδεια. Αντικαταστήστε τη φιάλη αερίου. Το ψυγείο δεν λειτουρ- Η βαλβίδα αερίου είναι κλει- Ανοίξτε τη βαλβίδα. γεί. στή. Υπάρχει αέρας στον σωλήνα Απενεργοποιήστε και ενεργοποιή- τροφοδοσίας.
  • Seite 460 Αντιμετώπιση βλαβών RMD10.5(X)(T)(S) Μηνύματα βλάβης και ηχητικά σήματα Όλες οι βλάβες επισημαίνονται με ένα σύμβολο προειδοποίησης, έναν κωδικό ID βλάβης και ένα ηχητικό σήμα. Το ηχητικό σήμα διαρκεί 2 λεπτά και επαναλαμβάνεται κάθε 30 λεπτά, μέχρι να αποκατασταθεί το σφάλμα. Εάν...
  • Seite 461 RMD10.5(X)(T)(S) Αντιμετώπιση βλαβών RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Βλάβη Επίλυση RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Τρόπος λειτουργίας στά- Περιμένετε 15 λεπτά ή επιλέξτε σης ανεφοδιασμού καυσί- έναν διαφορετικό τρόπο λειτουρ- μου: Η λειτουργία με αέριο γίας. μπλοκάρεται για 15 λεπτά. Ηχητικό σήμα Η πόρτα έχει παραμείνει Κλείστε...
  • Seite 462 Αντιμετώπιση βλαβών RMD10.5(X)(T)(S) RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Βλάβη Επίλυση RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Απουσία ψυκτικής ισχύος Ελέγξτε εάν η συσκευή βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας σε κεκλιμένη θέση και, εάν απαι- εναλλασσόμενου ρεύμα- τείται, ρυθμίστε τη θέση της. τος Επαναφέρετε το σφάλμα. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυ- πηρέτησης...
  • Seite 463 RMD10.5(X)(T)(S) Αντιμετώπιση βλαβών RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Βλάβη Επίλυση RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Επαφή γείωσης, βαλβίδα Επαναφέρετε το σφάλμα. αερίου Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυ- πηρέτησης πελατών, εάν αυτό το σφάλμα παρουσιαστεί ξανά. Επαφή γείωσης, ηλεκτρό- Επαναφέρετε το σφάλμα. διο ανάφλεξης Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυ- πηρέτησης...
  • Seite 464: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση RMD10.5(X)(T)(S) Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ενέργειας. ΠΡOΣOXH! Για τον καθαρισμό, μη χρησιμοποιείτε ποτέ δραστικές καθαριστι- κές ουσίες ή σκληρά και αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση του πάγου...
  • Seite 465: Εγγύηση

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ- θυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τη διεξαγωγή της επισκευής ή για διεκπεραίωση της εγγύησης πρέπει να αποστείλετε και τα εξής έγγραφα: •...
  • Seite 466: Απόρριψη

    Απόρριψη RMD10.5(X)(T)(S) Απόρριψη YΠOΔEIΞH Η συσκευή πρέπει να αφαιρείται και να απορρίπτεται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό. Προστατέψτε το περιβάλλον! Οι παλιές μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα σκουπίδια του σπιτιού! Τις χαλασμένες και τις άδειες μπαταρίες πρέπει να τις παραδίδετε πίσω...
  • Seite 467 RMD10.5(X)(T)(S) Τεχνικά χαρακτηριστικά Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα).
  • Seite 468 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Diese Anleitung auch für:

Rmd10.5Rmd10.5xRmd10.5tRmd10.5s

Inhaltsverzeichnis