Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-PS 5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-PS 5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Druckspritze
Mode d'emploi
du pulvérisateur à pression
Istruzioni per l'uso
Spruzzatore a pressione
Gebruiksaanwijzing
druksproeier
Manual de instrucciones
Pulverizador
Manual de instruções do
pulverizador de pressão
Art.-Nr.: 34.251.64
05.08.2008
10:03 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
5
BG-PS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-PS 5

  • Seite 1 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Druckspritze Mode d'emploi du pulvérisateur à pression Istruzioni per l'uso Spruzzatore a pressione Gebruiksaanwijzing druksproeier Manual de instrucciones Pulverizador Manual de instruções do pulverizador de pressão Art.-Nr.: 34.251.64 I.-Nr.: 01018 BG-PS...
  • Seite 2 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 5. Montage 6. Sprühmittelmengen 7. Pflanzenschutzmittel ansetzen 8. Befüllen 9. Spritzen 10. Technische Daten 11. Reinigung 12. Wartung der Pumpenmembrane 13. Ersatzteilbestellung 14. Entsorgung und Wiederverwertung Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Pumpenhebel herausziehen Bedienungsanleitung vor...
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 5 Verpackung: Maßnahmen zu verhindern. Die Druckspritze ist nicht geeignet zum Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Versprühen von Sprühflüssigkeiten über der Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung zulässigen Betriebstemperatur von 40°C sowie ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder von säurehaltigen, ätzenden und brennbaren kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 6 übernehmen. 4. Lieferumfang Das Öffnen des Gerätes und das Durchführen Druckspritze von Wartungsarbeiten am Gerät ist nur erlaubt, Sprühlanze wenn der Behälter drucklos ist. Trageriemen Zum Druckablassen den trichterförmigen Knopf vom Überdruckventil herausziehen. Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter für 5.
  • Seite 7: Spritzen

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 7 Drücken Sie den Pumpengriff ganz nach unten 10. Technische Daten und drehen Sie (Linksdrehung) die Pumpe langsam heraus. max. Einfüllmenge Füllen Sie den Behälter maximal bis zur 5 Ltr. Gesamt-Einfüllmenge 6,5 l Markierung mit Spritzmittel auf. Anweisungen des Spritzmittelherstellers beachten.
  • Seite 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 8 vom Sicherheitsventil ablassen. 1. Pumpeneinsatz mit Hilfe eines Schrauben- drehers aus dem Pumpengehäuse (Abb. 3-5) entfernen. 2. Membrane-Gegenplatte (Abb. 6/A) entfernen 3. Membrane (Abb. 6/B) herausnehmen und reinigen. 4. Gereinigte oder ggf. neue Membrane mit säure- freiem Fett (z.
  • Seite 9 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 9 Table des matières : 1. Domaine dʼutilisation 2. Consignes de sécurité 3. Description de lʼappareil 4. Volume de livraison 5. Montage 6. Quantités de liquide à pulvériser 7. Utilisation de produits phytosanitaires 8. Remplissage 9.
  • Seite 10: Domaine Dʼutilisation

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 10 Emballage : mesures adéquates. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Le pulvérisateur à pression ne convient pas à la dʼéviter les dommages dus au transport. Cet pulvérisation de liquide à une température de emballage est en matière naturelle et recyclable et service admissible supérieure à...
  • Seite 11: Description De Lʼappareil

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 11 maintenez-le au sec pour quʼil ne soit pas possible de continuer à lʼemployer sans danger. endommagé par le gel. Ce contrôle doit cependant être effectué au Nous déclinons toute responsabilité pour tous les moins tous les 5 ans. dommages occasionnés par des réparations nʼayant pas été...
  • Seite 12: Utilisation De Produits Phytosanitaires

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 12 7. Utilisation de produits grande si vous graissez de temps en temps les bagues dʼétanchéité et les manchettes avec une phytosanitaires graisse exempte de résine et dʼacide (vaseline). Remarque importante : Une grande sollicitation Nʼutilisez jamais de produit phytosanitaire dans due à...
  • Seite 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 13 Pour le nettoyage, procédez de la manière suivante. divers, comme par ex. des métaux et matières Remplissez le récipient vidé par pulvérisation ou plastiques. Eliminez les composants défectueux vidangé comme décrit précédemment avec 10 dans les systèmes dʼélimination des déchets fois la quantité...
  • Seite 14 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 14 Indice 1. Settore dʼimpiego 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dellʼapparecchio 4. Elementi forniti 5. Montaggio 6. Quantità delle sostanze da spruzzare 7. Preparazione degli anticrittogamici 8. Riempimento 9. Spruzzatura 10. Caratteristiche tecniche 11. Pulizia 12.
  • Seite 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 15 Imballaggio: acidi, corrosivi e infiammabili con un punto di Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i infiammabilità inferiore a 55°C. Inoltre non si danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio devono spruzzare prodotti di rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 16 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 16 Per scaricare la pressione tirate il pulsante a 4. Elementi forniti forma di imbuto della valvola di limitazione della pressione. Spruzzatore a pressione Osservate le schede tecniche di sicurezza per le Lancia di spruzzatura sostanze ed i preparati chimici secondo la norma Tracolla DIN 52 900 “Schede di sicurezza DIN per le...
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 17 completamente verso il basso e svitate 10. Caratteristiche tecniche lentamente la pompa (ruotandola verso sinistra). Riempite il serbatoio al massimo fino al segno di Capacità massima 5 litri con il liquido da spruzzare preparato Capacità...
  • Seite 18: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 18 12. Manutenzione della membrana della pompa (Fig. 3-7) Attenzione: prima di ogni lavoro di manutenzione allʼapparecchio scaricate sempre la pressione tramite la valvola limitatrice della sovrappressione (Fig. 1/6) semplicemente sollevando il bottone ad imbuto della valvola di sicurezza.
  • Seite 19 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 19 Inhoudsopgave: 1. Toepassingsgebied 2. Veiligheidsinstructies 3. Beschrijving van het gereedschap 4. Omvang van de levering 5. Montage 6. Hoeveelheden sproeimiddel 7. Gewasbeschermingsmiddel bereiden 8. Vullen 9. Sproeien 10. Technische gegevens 11. Reiniging 12. Onderhoud van de pompmembranen 13.
  • Seite 20: Toepassingsgebied

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 20 Verpakking: maatregelen te worden voorkomen. Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om De druksproeier is niet geschikt voor het transportschade te voorkomen. Deze verpakking is sproeien van spuitvloeistoffen boven de een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de toelaatbare bedrijfstemperatuur van 40°...
  • Seite 21: Beschrijving Van Het Gereedschap

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 21 werd onttrokken. 5. Draagriem Het gereedschap mag enkel worden geopend en 6. Overdrukklep onderhoudswerkzaamheden mogen enkel 7. Sproeitrechter worden uitgevoerd als de sproeier drukloos is. 8. Sproeikop Om de sproeier drukloos te maken de trechtervormige knop van de overdrukklep uittrekken.
  • Seite 22: Vullen

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 22 8. Vullen 10. Technische gegevens Til voor het uitdraaien van de pomp de max. vulhoeveelheid overdrukklep (fig. 1, pos. 6) op en laat eventueel Totaal volume 6,5 l voorhanden zijnde overdruk af. Volumestroom V max = 1,07 l /min Druk de pomp-/draaggreep helemaal omlaag en draai er de pomp langzaam uit (linksdraaiing).
  • Seite 23: Onderhoud Van De

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 23 12. Onderhoud van de pompmembranen (afb. 3-7) Opgelet: Vóór elk onderhoud aan het apparaat altijd eerst via het overdrukventiel (afb. 1/6) de druk aflaten door de trechtervormige knop van het veiligheidsventiel gewoon op te tillen. 1.
  • Seite 24: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 24 Índice de contenidos: 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato 4. Volumen de entrega 5. Montaje 6. Volúmenes del producto a pulverizar 7. Poner pesticida 8. Llenado 9. Pulverización 10.
  • Seite 25: Campo De Aplicación

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 25 Embalaje: inflamables con un punto de inflamación por El aparato está protegido por un embalaje para debajo de los 55°C. Tampoco deben evitar daños producidos por el transporte. Este pulverizarse productos de impregnación. embalaje es materia prima y, por eso, se puede Atención! Los líquidos inflamables pulverizados volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 26: Descripción Del Aparato

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 26 Tener en cuenta las hojas de datos de seguridad 4. Volumen de entrega para las sustancias químicas y preparados según la norma DIN 52 900 “Hoja de datos de Pulverizador seguridad DIN para sustancias químicas y Lanza de pulverización preparados”...
  • Seite 27: Pulverización

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 27 Llenar el recipiente como máx. hasta la marca 10. Características técnicas de de 5 l con el producto a pulverizar mezclado según las instrucciones del fabricante. Máx. volumen de llenado Introducir la bomba, presionar el asa de Contenido total 6,5 l transporte/bomba hacia abajo y volver a apretar...
  • Seite 28: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 28 1. Extraer de la carcasa la bomba (fig. 3-5) sirviéndose de un destornillador. 2. Retirar contraplaca de la membrana (fig. 6/A). 3. Extraer membrana y limpiar (fig. 6/B). 4. Lubricar con grasa exenta de ácidos (p. ej., vaselina) la membrana limpia o, en su caso, nueva.
  • Seite 29 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 29 Índice: 1. Área de aplicação 2. Instruções de segurança 3. Descrição do aparelho 4. Material a fornecer 5. Montagem 6. Quantidade de produtos de pulverização 7. Aplicação de produtos fitossanitários 8. Enchimento 9. Pulverização 10.
  • Seite 30: Área De Aplicação

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 30 Embalagem: permitido pulverizar saturadores. O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem Atenção! Os líquidos inflamáveis pulverizados para evitar danos de transporte. Esta embalagem é são também facilmente inflamáveis com um matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. ponto de inflamação acima dos 55°C.
  • Seite 31: Material A Fornecer

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 31 funil da válvula de pressão. 4. Material a fornecer Tenha em consideração as folhas de dados de segurança para materiais e preparações Pulverizador de pressão químicas, de acordo com a “Folha de dados de Lança de pulverização segurança DIN para materiais e preparações Correia de transporte...
  • Seite 32: Dados Técnicos

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 32 8. Enchimento Nomeadamente no caso de ocorrerem anomalias, que possam colocar em risco a segurança, os especialistas, de preferência um Antes de retirar a bomba, eleve a válvula de serviço de manutenção, devem verificar todos os pressão (figura 1/pos.
  • Seite 33: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 33 12. Manutenção da membrana da bomba (fig. 3-7) Atenção: Antes de cada manutenção no aparelho, deixe sempre sair a pressão através da válvula de pressão (fig. 1/6) levantando o botão em forma de funil da válvula de segurança. 1.
  • Seite 34 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 34 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 35 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 36 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 36...
  • Seite 37 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 37...
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:03 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:04 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:04 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43: Garantieurkunde

    Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:04 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BG-PS_5_SPK2:_ 05.08.2008 10:04 Uhr Seite 44 EH 07/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis