Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-PS 5 Bedienungsanleitung

EINHELL BG-PS 5 Bedienungsanleitung

Druckspritze
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-PS 5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Druckspritze
Operating Instructions
Pressure Sprayer
Mode d'emploi
du pulvérisateur à pression
Istruzioni per l'uso
Spruzzatore a pressione
Betjeningsvejledning
tryksprøjte
Bruksanvisning
Trädgårdsspruta
B
Upute za
f
štrcaljku
4
Uputstva za rukovanje
Pritisna prskalica
Návod k použití
j
Tlaková stříkačka
Návod na obsluhu
W
tlakovej striekačky
Art.-Nr.: 34.251.64
12.12.2011
8:47 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
5
BG-PS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-PS 5

  • Seite 1 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Druckspritze Operating Instructions Pressure Sprayer Mode d'emploi du pulvérisateur à pression Istruzioni per l'uso Spruzzatore a pressione Betjeningsvejledning tryksprøjte Bruksanvisning Trädgårdsspruta Upute za štrcaljku Uputstva za rukovanje Pritisna prskalica Návod k použití Tlaková stříkačka Návod na obsluhu tlakovej striekačky Art.-Nr.: 34.251.64...
  • Seite 2 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 5. Montage 6. Sprühmittelmengen 7. Pflanzenschutzmittel ansetzen 8. Befüllen 9. Spritzen 10. Technische Daten 11. Reinigung 12. Wartung der Pumpenmembrane 13. Ersatzteilbestellung 14. Entsorgung und Wiederverwertung Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Pumpenhebel auf Anschlag Bedienungsanleitung vor...
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 5 Verpackung: Maßnahmen zu verhindern. Die Druckspritze ist nicht geeignet zum Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Versprühen von Sprühflüssigkeiten über der Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung zulässigen Betriebstemperatur von 40°C sowie ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder von säurehaltigen, ätzenden und brennbaren kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 6 übernehmen. 4. Lieferumfang Das Öffnen des Gerätes und das Durchführen Druckspritze von Wartungsarbeiten am Gerät ist nur erlaubt, Sprühlanze wenn der Behälter drucklos ist. Trageriemen Zum Druckablassen den trichterförmigen Knopf vom Überdruckventil herausziehen. Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter für 5.
  • Seite 7: Befüllen

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 7 8. Befüllen 10. Technische Daten Heben Sie vor dem Herausdrehen der Pumpe max. Einfüllmenge das Überdruckventil (Abb. 1/6) an und lassen Sie Gesamt-Einfüllmenge evtl. vorhandenen Überdruck ab. Drücken Sie den Pumpengriff ganz nach unten Volumenstrom V max = 0,65 l / min und drehen Sie (Linksdrehung) die Pumpe...
  • Seite 8: Wartung Der Pumpenmembrane (Abb. 3-5)

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 8 12. Wartung der Pumpenmembrane (Abb. 3-5) Achtung: Vor jeder Wartung am Gerät immer erst über das Überdruckventil (Abb. 1/6) den Druck durch einfaches Anheben des trichterförmigen Knopfes vom Sicherheitsventil ablassen. 1. Pumpeneinsatz mit Hilfe eines Schrauben- drehers aus dem Pumpengehäuse (Abb.
  • Seite 9 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 9 Table of contents 1. Scope of use 2. Safety information 3. Layout 4. Items supplied 5. Assembly 6. Spray quantities 7. Preparing pesticides for use 8. Filling 9. Spraying 10. Technical data 11. Cleaning 12.
  • Seite 10: Scope Of Use

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 10 Packaging Important! Atomized flammable liquids with a The unit is supplied in packaging to prevent it from flash point in excess of 55 °C are also highly being damaged in transit. The raw materials in this combustible.
  • Seite 11: Layout

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 11 (filling plant protection implements). the hose at the spray gun handle and on the tank Pesticides include - but are not limited to - are tight! herbicides, insecticides, fungicides and growth regulators as well as materials that are intended to be used in conjunction with these agents in 6.
  • Seite 12: Technical Data

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 12 The maximum tank pressure (operating addition to these cleaning instructions. pressure) must not exceed 2.5 bar. The pressure valve trips at a pressure of 2.7 bar and releases Remove any remaining liquid from the tank through any pressure above this level.
  • Seite 13: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 13 14. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 14 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 14 Table des matières : 1. Domaine dʼutilisation 2. Consignes de sécurité 3. Description de lʼappareil 4. Volume de livraison 5. Montage 6. Quantités de liquide à pulvériser 7. Utilisation de produits phytosanitaires 8. Remplissage 9.
  • Seite 15: Domaine Dʼutilisation

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 15 Emballage : mesures adéquates. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Le pulvérisateur à pression ne convient pas à la dʼéviter les dommages dus au transport. Cet pulvérisation de liquide à une température de emballage est en matière naturelle et recyclable et service admissible supérieure à...
  • Seite 16: Description De Lʼappareil

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 16 maintenez-le au sec pour quʼil ne soit pas possible de continuer à lʼemployer sans danger. endommagé par le gel. Ce contrôle doit cependant être effectué au Nous déclinons toute responsabilité pour tous les moins tous les 5 ans. dommages occasionnés par des réparations nʼayant pas été...
  • Seite 17: Utilisation De Produits Phytosanitaires

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 17 7. Utilisation de produits grande si vous graissez de temps en temps les bagues dʼétanchéité et les manchettes avec une phytosanitaires graisse exempte de résine et dʼacide (vaseline). Remarque importante : Une grande sollicitation Nʼutilisez jamais de produit phytosanitaire dans due à...
  • Seite 18: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 18 dʼintroduction et être entreposées pour une 14. Mise au rebut et recyclage application ultérieure ou être éliminées selon les prescriptions en vigueur. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Pour le nettoyage, procédez de la manière suivante. dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Seite 19 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 19 Indice 1. Settore dʼimpiego 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dellʼapparecchio 4. Elementi forniti 5. Montaggio 6. Quantità delle sostanze da spruzzare 7. Preparazione degli anticrittogamici 8. Riempimento 9. Spruzzatura 10. Caratteristiche tecniche 11. Pulizia 12.
  • Seite 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 20 Imballaggio: acidi, corrosivi e infiammabili con un punto di Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i infiammabilità inferiore a 55°C. Inoltre non si danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio devono spruzzare prodotti di rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 21 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 21 Per scaricare la pressione tirate il pulsante a 4. Elementi forniti forma di imbuto della valvola di limitazione della pressione. Spruzzatore a pressione Osservate le schede tecniche di sicurezza per le Lancia di spruzzatura sostanze ed i preparati chimici secondo la norma Tracolla DIN 52 900 “Schede di sicurezza DIN per le...
  • Seite 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 22 completamente verso il basso e svitate 10. Caratteristiche tecniche lentamente la pompa (ruotandola verso sinistra). Riempite il serbatoio al massimo fino al segno di Capacità massima 5 litri con il liquido da spruzzare preparato Capacità...
  • Seite 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 23 12. Manutenzione della membrana della pompa (Fig. 3-5) Attenzione: prima di ogni lavoro di manutenzione allʼapparecchio scaricate sempre la pressione tramite la valvola limitatrice della sovrappressione (Fig. 1/6) semplicemente sollevando il bottone ad imbuto della valvola di sicurezza.
  • Seite 24 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 24 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhedsanvisninger 3. Beskrivelse af tryksprøjtens dele 4. Leveringen omfatter 5. Montaage 6. Sprøjtemiddelmængder 7. Tilberedning af plantebeskyttelsesmidler 8. Påfyldning 9. Sprøjtning 10. Tekniske data 11. Rengøring 12. Vedligeholdelse af pumpemembraner 13.
  • Seite 25: Anvendelsesområde

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 25 DK/N Emballage: på 40°C samt af syreholdige, ætsende og Tryksprøjten er pakket ind for at undgå brandbare væsker med et flammepunkt under transportskader. Emballagen består af råmaterialer 55°C. Der må heller ikke sprøjtes med og kan således genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 26: Beskrivelse Af Tryksprøjtens Dele

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 26 DK/N 2079 „Påfyldning af materiel til 5. Montage plantebeskyttelse”. Til kategorien plantebeskyttelsesmidler hører f.eks. Sprøjterør skrues på pistolgrebet (fig. 2) ukrudtsbekæmpelsesmidler, Overtryksventil (fig. 1/6) må ikke drejes ud! insektbekæmpelsesmidler, Prøv efter, om skruesamlinger til slangen på svampebekæmpelsesmidler og pistolgrebet og på...
  • Seite 27: Sprøjtning

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 27 DK/N 9. Sprøjtning 11. Rengøring Løsn pumpegrebet fra bajonetsikringen ved at Rengør tryksprøjten hver gang efter brug, og lad dreje det en anelse mod venstre. beholderen tørre åbnet. Træk pumpegrebet op og ned for at opbygge et Følg anvisningerne om rengøring i brugsanvisningen tryk i beholderen.
  • Seite 28: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 28 DK/N 14. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 29: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 29 Innehållsförteckning 1. Användningsområde 2. Säkerhetsanvisningar 3. Beskrivning av trädgårdssprutan 4. Leveransomfattning 5. Montage 6. Sprutmedelsmängder 7. Tillreda växtskyddsmedel 8. Fylla på sprutmedel 9. Spruta med trädgårdssprutan 10. Tekniska data 11. Rengöring 12. Underhält av pumpmembran 13.
  • Seite 30: Användningsområde

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:47 Uhr Seite 30 Förpackningen: tillåtna drifttemperaturen 40°C samt syrahaltiga, Apparaten befinner sig i en förpackning för att frätande eller brännbara vätskor med en förhindra transportskador. Denna förpackning är flampunkt under 55°C. Dessutom är det inte råvara och kan därmed återanvändas eller återföras tillåtet att spruta impregneringsmedel.
  • Seite 31: Montage

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 31 säkerhetsdatablad för kemiska ämnen och 5. Montage beredningar” och AID-informationsbladet 2079 “Påfyllning av utrustning för växtskyddsmedel”. Sprutröret skruvas fast vid pistolgreppet Växtskyddsmedel omfattar bl a herbicider, (bild 2). pesticider, fungicider och tillväxtreglerande Övertrycksventilen (bild 1/6) vrids inte ut! medel samt ämnen som tillsätts för att förändra Kontrollera att skruvförbindelserna för slangen egenskaperna och verkningssätten i dessa...
  • Seite 32: Spruta Med Trädgårdssprutan

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 32 9. Spruta med trädgårdssprutan 11. Rengöring Pumpgreppet löses ur bajonettsäkringen genom Rengör trädgårdssprutan efter varje användning och en lätt vridning åt vänster. låt sedan behållaren stå öppen så att den kan torka. Genom pumpgreppets pumprörelser (upp+ner) Beakta rengöringsanvisningarna i bruksanvisningen höjs trycket i behållaren.
  • Seite 33: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 33 14. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 34 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 34 Sadržaj 1. Područje primjene 2. Sigurnosne napomene 3. Opis uređaja 4. Opseg isporuke 5. Montaža 6. Količine sredstva za prskanje 7. Stavljanje sredstva za zaštitu bilja 8. Punjenje 9. Prskanje 10. Tehnički podaci 11. Čišćenje 12.
  • Seite 35: Područje Primjene

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 35 Pakovanje: nižim od 55 °C. Isto tako se ne smiju prskati Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od impregnacijska sredstva. Pozor! Raspršene oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zapaljive tekućine također su lako zapaljive na sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili temp.
  • Seite 36: Opseg Isporuke

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 36 2079 „Punjenje uređaja sredstvima za zaštitu 6. Količine sredstva za prskanje bilja” U sredstva za zaštitu bilja spadaju herbicidi, insekticidi, fungicidi i regulatori rasta Napomena: Sredstvo za prskanje uvijek izradite kao i tvari koje se koriste kao aditivi za prema uputama proizvođača.
  • Seite 37: Prskanje

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 37 9. Prskanje 11. Čišćenje Ručku pumpe otpustite laganim okretanjem iz Nakon svake uporabe očistite uređaj i ostavite bajunetnog osigurača ulijevo. otvoreni spremnik da se osuši. Pokretima ručke (podizanje+spuštanje) pumpe Pri tome obratite pozornost na napomene u vezi stvara se tlak u posudi.
  • Seite 38: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 38 14. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 39 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 39 Sadržaj 1. Područje primene 2. Bezbednosne napomene 3. Opis uređaja 4. Sadržaj isporuke 5. Montaža 6. Količine sredstva za prskanje 7. Stavljanje sredstva za zaštitu biljaka 8. Punjenje 9. Prskanje 10. Tehnički podaci 11. Čišćenje 12.
  • Seite 40: Područje Primene

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 40 Pakovanje: nižoj od 55 °C. Isto tako ne smeju da se prskaju Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sredstva za impregnaciju. sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može Pažnja! Raspršene zapaljive tečnosti takođe su ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu.
  • Seite 41: Opis Uređaja

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 41 „Punjenje uređaja sredstvima za zaštitu biljaka”. 5. Montaža U sredstva za zaštitu biljaka spadaju npr. herbicidi, insekticidi, fungicidi, regulatori rasta Cev za prskanje navrnite na dršku pištolja (sl. 2). kao i tvari koje se koriste zajedno sa pomenutim Nemojte odvrnuti sigurnosni ventil (sl.
  • Seite 42: Prskanje

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 42 9. Prskanje 11. Čišćenje Dršku pumpe oslobodite laganim obrtanjem iz Nakon svake upotrebe uređaj treba očistiti i ostaviti bajunetnog osigurača ulevo. ga da se osuši u otvorenom stanju. Obratite pažnju Pokretima drške (podizanje+spuštanje) pumpe na napomene za čišćenje u uputstvima za upotrebu stvara se pritisak u spremniku.
  • Seite 43: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 43 14. Zbrinjavanje i reciklovanje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može se ponovno upotrebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Seite 44 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 44 Obsah 1. Oblast použití 2. Bezpečnostní pokyny 3. Popis přístroje 4. Rozsah dodávky 5. Montáž 6. Množství postřikového roztoku 7. Příprava roztoku přípravku na ochranu rostlin 8. Plnění 9. Postřik 10. Technická data 11. Čištění 12.
  • Seite 45: Oblast Použití

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 45 Balení: přípustnou provozní teplotou 40 °C, jakož také Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno kapalin obsahujících kyseliny, žíravých kapalin a poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím hořlavých kapalin s bodem vzplanutí pod 55 °C. znovu použitelné...
  • Seite 46: Popis Přístroje

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 46 přetlakového ventilu. 5. Montáž Dodržujte prosím listy s bezpečnostními údaji pro chemické látky a přípravky podle DIN 52 900 Rozprašovací trubku našroubovat na pistolovou „DIN List s bezpečnostními údaji pro chemické rukojeť (obr. 2). látky a přípravky“...
  • Seite 47: Postřik

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 47 bajonetové pojistky. Pokyn: Přepravujte 10. Technická data tlakovou stříkačku pouze se zaskočenou bajonetovou pojistkou. Max. plnicí množství Celkové plnicí množství 9. Postřik Objemový proud V max = 0,65 l/min Přípust. pracovní přetlak 2,5 bar Rukojeť...
  • Seite 48: Údržba Membrány Čerpadla

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 48 12. Údržba membrány čerpadla (obr. 3-5) Pozor: Před každou údržbou na přístroji vždy nejdříve pomocí přetlakového ventilu (obr. 1/6) vypustit tlak jednoduchým nadzvednutím trychtýřovitého knoflíku bezpečnostního ventilu. 1. Čerpací nástavec pomocí šroubováku z tělesa čerpadla (obr. 3) odstranit. 2.
  • Seite 49: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 49 Obsah 1. Oblasť použitia 2. Bezpečnostné predpisy 3. Popis prístroja 4. Objem dodávky 5. Montáž 6. Množstvo postrekového prostriedku 7. Nasadenie prostriedku na ochranu rastlín 8. Naplnenie 9. Striekanie 10. Technické údaje 11. Čistenie 12.
  • Seite 50: Oblasť Použitia

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 50 Obal: alebo v bezprostrednej blízkosti povrchových Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia vôd a pobrežných vôd. poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Prístup deťom je potrebné zamedziť vhodnými zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť opatreniami.
  • Seite 51: Popis Prístroja

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 51 údržbových prác na prístroji je dovolené len 4. Objem dodávky v tom prípade, ak je nádoba zbavená tlaku. Na vypustenie tlaku je potrebné vytiahnuť Tlaková striekačka lievikovitý gombík von z pretlakového ventilu. Striekacia rúrka Prosím, dodržiavajte bezpečnostné...
  • Seite 52: Naplnenie

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 52 8. Naplnenie 10. Technické údaje Pred odkrútením pumpy nadvihnite pretlakový Max. plniace množstvo ventil (obr. 1/6) a vypustite tak prípadný Celkové plniace množstvo prebytočný tlak. Objemový prúd V max = 0,65 l/min Zatlačte rukoväť pumpy celkom nadol avotočivým krútením) pumpu von.
  • Seite 53: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 53 2. Vybrať atiť membránu (obr. 5/A). 3. Vyčistenú alebo prípadne novú membránu natrieť tukom neobsahujúcim kyselinu (napr. vazelínou). 4. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí. 13. Objednanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť...
  • Seite 54 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 55 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 56 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 56...
  • Seite 57 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 57...
  • Seite 58: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 59: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 60 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 61 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 61 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 62 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 63 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 64: Garancijski List

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 65: Záruční List

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 66 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BG-PS_5_SPK1:_ 12.12.2011 8:48 Uhr Seite 68 EH 12/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis