Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 1
Bedienungsanleitung
Druckspritze
Operating Instructions
Pressure Sprayer
Istruzioni per l'uso
Spruzzatore a pressione
Betjeningsvejledning
tryksprøjte
B
Upute za
f
Tlačna prskalica
Manual de instruções do
pulverizador de pressão
Navodila za uporabo
X
tlačne brizgalke
z
Οδηγία χρήσης
Συσκευή έγχυσης υπό πίεση
Art.-Nr.: 34.251.64
BG-PS
I.-Nr.: 11033
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-PS 5

  • Seite 1 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 1 Bedienungsanleitung Druckspritze Operating Instructions Pressure Sprayer Istruzioni per l'uso Spruzzatore a pressione Betjeningsvejledning tryksprøjte Upute za Tlačna prskalica Manual de instruções do pulverizador de pressão Navodila za uporabo tlačne brizgalke Οδηγία χρήσης Συσκευή έγχυσης υπό πίεση BG-PS Art.-Nr.: 34.251.64 I.-Nr.: 11033...
  • Seite 2 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 3...
  • Seite 4: Anwendungsbereich

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 4 Verpackung: mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 5 behandelnde Flächen. werden. Nach Abschluss der Arbeit Hände und Gesicht Insbesondere bei Auftreten sicherheitsbedenk- gründlich reinigen. licher Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre Nach jeder längeren Außerbetriebnahme und haben Sachkundige, am besten ein Wartungs- erneuter Inbetriebnahme soll das Sprühgerät auf dienst zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb eventuelle Beschädigungen untersucht werden.
  • Seite 6 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 6 7. Pflanzenschutzmittel ansetzen aufgrund der Betriebsweise (einschl. des Trans- ports zum Einsatzort und der Aufbewahrung bei Nichtbenutzung), Umgebungseinflüsse (des Pflanzenschutzmittel niemals in Wohnräumen, Einsatzortes und des Aufbewahrungsortes bei Stallungen oder Lagerräumen für Lebens- und Nichtbenutzung), mangelhafte Wartung und Futtermittel sondern ausschließlich im Freien Pflege können zu vorzeitigem Verschleiß...
  • Seite 7: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 7 Verschließen Sie den Behälter und schütteln Sie die Druckspritze mehrmals kräftig. Verspritzen Sie anschließend den Inhalt der Druckspritze auf die zuvor behandelte oder ausgesparte Restfläche. Wiederholen Sie diesen Vorgang. Der Behälter kann jetzt über die Einfüllöffnung restlos entleert werden.
  • Seite 8: Scope Of Use

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 8 Packaging 2. Safety information: The unit is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this Pesticides may only be sprayed in outdoor areas packaging can be reused or recycled. that are used for agricultural, forestry, or horticultural purposes.
  • Seite 9 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 9 We will not be liable for any damage that results 4. Items supplied from improper repairs and/or improper handling of the unit (e.g. using the unit in ways for which it Pressure sprayer was not intended). Spray lance Opening the unit and performing maintenance Strap...
  • Seite 10: Technical Data

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 10 far it will go and screw in the pump (clockwise) Nozzle hollow cone 1.1 mm until it is tight again. The pump handle will Nozzle spraying angle max. 60° engage in the bayonet lock. Note: The bayonet Repulsion angle at the nozzle less than 5N lock must be properly latched whenever you...
  • Seite 11: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 11 13. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 14.
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 12 Imballaggio: stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio quando lʼapparecchio viene usato in imprese rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 13: Elementi Forniti

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 13 Dopo aver terminato il lavoro lavatevi bene le possibile il funzionamento sicuro dellʼutensile, mani ed il viso. soprattutto nel caso si presentino difetti che In caso di una rimessa in esercizio dopo un possono comprometterne la sicurezza e lungo periodo di inattività...
  • Seite 14 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 14 7. Preparazione degli anticrittogamici le guarnizioni vengono spalmati con grasso neutro e privo di resina (vaselina). Avvertenza importante: forti sollecitazioni Non preparate mai gli anticrittogamici in casa, dovute al modo di funzionamento (compresi il nella stalla o in un magazzino per prodotti trasporto sul luogo dʼimpiego e la conservazione alimentari o mangimi, bensì...
  • Seite 15: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 15 Per la pulizia procedete nel modo seguente. Riempite il recipiente, vuotato come descritto sopra o dopo aver spruzzato tutto il liquido, con acqua pulita in una quantità corrispondente a 10 volte la quantità restante per motivi tecnici. Chiudete il recipiente e agitate bene e con forza per più...
  • Seite 16: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 16 DK/N Emballage: brug. Tryksprøjten er pakket ind for at undgå Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet transportskader. Emballagen består af råmaterialer anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, og kan således genanvendes eller indleveres på industrielt eller lignende øjemed. genbrugsstation.
  • Seite 17 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 17 DK/N eventuelle skader. 3. Beskrivelse af tryksprøjtens Defekte dele skal skiftes ud med det samme. dele (fig. 1) Brug kun originale reservedele. Lad ikke tryksprøjten stå i direkte solskin, 1. Pumpe-/ bæregreb hverken i tom eller fuld tilstand. 2.
  • Seite 18 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 18 DK/N Ved brug af sprøjtemidler, som er tilberedt af mindst hvert 5. år skal du lade tryksprøjten plantepræparater, skal væsken filtreres, før den undersøge af en fagmand. fyldes i. 10. Tekniske data 8. Påfyldning Maks. påfyldningsmængde Løft op i overtryksventilen (fig.
  • Seite 19: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 19 DK/N (fig. 3) med en skruetrækker. 2. Udskift den defekte O-ring (A), og smør med syrefri fedt (f.eks. vaseline). 3. Samling sker i modsat rækkefølge. 13. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Seite 20: Područje Primjene

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 20 Pakovanje: 2. Sigurnosne napomene: Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Sredstva za zaštitu bilja smiju se koristiti na sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili otvorenom samo ako se koriste u predati na reciklažu.
  • Seite 21 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 21 Ne možemo preuzeti jamstvo za štete koje bi 4. Opseg isporuke nastale zbog nestručnog popravka ili rukovanja odnosno u slučaju korištenja u područjima za Štrcaljka koje nije namijenjen. Koplje za prskanje Otvaranje uređaja i provođenje radova Remen za nošenje održavanja dopušteno je samo kad je uređaj rastlačen.
  • Seite 22: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 22 Pridržavajte se uputa proizvodjača sredstava za 10. Tehnički podaci prskanje. Umetnite pumpu, ručku pumpe pritisnite prema Maks. količina punjenja dolje i ponovno uvrnite pumpu (okretanjem udesno). Ručka pumpe pritom dosjedne u Ukupna količina punjenja bajunetni osigurač. Napomena: Štrcaljku Volumna struja V max = 0,65 l/min transportirajte samo s dosjelim bajunetnim...
  • Seite 23: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 23 3. Sastavljanje se obavlja obrnutim redoslijedom. 13. Narudžba rezervnih dijelova Prilikom narudžbe rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Identifikacijski broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije možete pronaći na web stranici www.isc-gmbh.info 14.
  • Seite 24: Área De Aplicação

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 24 Embalagem: actividades equiparáveis. O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 2. Instruções de segurança: Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Os produtos fitossanitários só podem ser algumas medidas de segurança para prevenir aplicados ao ar livre, para fins agrícolas, de ferimentos e danos:...
  • Seite 25: Material A Fornecer

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 25 verificado quanto a eventuais danos. anomalias, que possam colocar em risco a Substitua imediatamente as peças danificadas. segurança, e pelo menos a cada 5 anos, os Utilize apenas peças sobressalentes originais. especialistas, de preferência um serviço de Proteja o aparelho da radiação solar, quer esteja manutenção, devem verificar todos os 5 anos se cheio, quer esteja vazio.
  • Seite 26 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 26 7. Aplicação de produtos A vida útil do aparelho pode ser prolongada significativamente se os anéis de vedação e as fitossanitários guarnições forem lubrificadas, de vez em quando, com uma massa consistente que não Aplique os produtos fitossanitários apenas ao ar contenha resina nem ácido (vaselina).
  • Seite 27: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 27 as para futura utilização ou elimine-as, conforme as Informe-se junto das lojas da especialidade ou da normas aplicáveis. sua Câmara Municipal! Para efectuar a limpeza, proceda da seguinte forma. Encha o reservatório, já vazio devido a utilização ou esvaziado da forma descrita anteriormente, com água limpa o equivalente a 10 vezes a quantidade residual técnica.
  • Seite 28: Področje Uporabe

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 28 Embalaža: obrtnih ali industrijskih obratih ter v podobnih Ta naprava se nahaja v embalaži, da bi preprečili dejavnostih. poškodovanje pri transportu. Ta embalaža je surovina in jo tako lahko ponovno uporabite ali pa jo vrnete v obtok surovin. 2.
  • Seite 29: Obseg Dobave

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 29 Pozimi popolnoma očistite napravo in jo shranite 8. Nastavljiva razpršilna glava v suhem stanju tako, da ne bo moglo priti do poškodb zaradi zmrzali. 4. Obseg dobave Ne moremo prevzemati odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi nestrokovno izvršenih popravil in nepravilnega ravnanja z napravo Tlačna brizgalka oziroma neprimerne predpisane namenske...
  • Seite 30 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 30 8. Polnjenje 10. Tehnični podatki Preden črpalko izvijete ven, dvignite nadtlačni Max. količina polnjenja ventil (slike 1/6) in izpustite eventualno prisotni Skupna količina polnjenja nadtlak. Volumenski tok V max = 0,65 l/min Ročaj črpalke potisnite čisto do dol in črpalko počasi izvijte (obrat v levo) ven.
  • Seite 31: Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 31 vazelinom). 3. Sestavljanje poteka v obrnjenem vrstnem redu. 13. Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 14.
  • Seite 32 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 32 Συσκευασία: βιοτεχνική και βιομηχανική χρήση. Δεν Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αναλαμβάνουμε καμμία εγγύηση, εάν η συσκευή αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή βιομηχανίες ή σε συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι παρόμοιες...
  • Seite 33 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 33 Μετά την περάτωση της εργασίας να πλένετε τουλάχιστον όμως να ελέγχετε για εξωτερικά καλά τα χέρια και το πρόσωπο. ορατές ζημιές. Μετά από κάθε μη χρήση μεγαλύτερης Ιδιαίτερα σε περίπτωση που προκύψουν διάρκειας και νέα θέση σε λειτουργία να ελλείψεις...
  • Seite 34 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 34 6. Ποσότητες υλικού ψεκασμού 9. Ψεκασμός Υπόδειξη: Να παρασκευάζετε το ψεκαστικό μέσο Χαλαρώστε τη χειρολαβή αντλάις/μεταφοράς με πάντα σύμφωνα με τις οδηγίες του παραγωγού. ελαφριά αριστερόστροφη περιστροφή από την Να επιλέγετε την ποσότητα βάσει της πραγματικής ασφάλιση...
  • Seite 35 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 35 10. Τεχνικά χαρακτηριστικά ασφαλείας. Απομακρύντε το ένθετο της αντλίας από το κέλυφος της αντλίας με τη βοήθεια κατσαβιδιού μέγ. ποσότητα πλήρωσης (εικ. 3). Συνολική ποσότητα πλήρωσης Αντικαταστήστε τον δακτύλιο Ο (Α) και αλείψτε Μέγιστη παροχή όγκου Vmax = 0,65 l /min τον...
  • Seite 36 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 37 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 38 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 38...
  • Seite 39 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 39...
  • Seite 40: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 40 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 41 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 42 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 42 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Seite 43 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 43 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 44 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 44 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 45: Garancijski List

    Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 45 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 46 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 46 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Seite 47 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BG-PS_5_SPK7__ 03.12.13 13:42 Seite 48 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Inhaltsverzeichnis