Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-PS 5 Bedienungsanleitung
EINHELL BG-PS 5 Bedienungsanleitung

EINHELL BG-PS 5 Bedienungsanleitung

Druckspritze
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-PS 5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Druckspritze
Instrukcja obsługi
Opryskiwacz
Instrucţiuni de folosire
Pulverizator sub presiune
e
Упътване за употреба
Пръскачка под налягане
z
Οδηγία χρήσης
Συσκευή έγχυσης υπό πίεση
Z
Kullanma Talimatı
El İlaçlama Pompası
1
Інструкція з обслуговування
Обприскувач
Art.-Nr.: 34.251.64
12.12.2011
9:42 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
5
BG-PS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-PS 5

  • Seite 1 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Druckspritze Instrukcja obsługi Opryskiwacz Instrucţiuni de folosire Pulverizator sub presiune Упътване за употреба Пръскачка под налягане Οδηγία χρήσης Συσκευή έγχυσης υπό πίεση Kullanma Talimatı El İlaçlama Pompası Інструкція з обслуговування Обприскувач Art.-Nr.: 34.251.64 I.-Nr.: 11021 BG-PS...
  • Seite 2 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung 4. Lieferumfang 5. Montage 6. Sprühmittelmengen 7. Pflanzenschutzmittel ansetzen 8. Befüllen 9. Spritzen 10. Technische Daten 11. Reinigung 12. Wartung der Pumpenmembrane 13. Ersatzteilbestellung 14. Entsorgung und Wiederverwertung Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Pumpenhebel auf Anschlag Bedienungsanleitung vor...
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 5 Verpackung: Maßnahmen zu verhindern. Die Druckspritze ist nicht geeignet zum Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Versprühen von Sprühflüssigkeiten über der Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung zulässigen Betriebstemperatur von 40°C sowie ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder von säurehaltigen, ätzenden und brennbaren kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 6 übernehmen. 4. Lieferumfang Das Öffnen des Gerätes und das Durchführen Druckspritze von Wartungsarbeiten am Gerät ist nur erlaubt, Sprühlanze wenn der Behälter drucklos ist. Trageriemen Zum Druckablassen den trichterförmigen Knopf vom Überdruckventil herausziehen. Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter für 5.
  • Seite 7: Befüllen

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 7 8. Befüllen 10. Technische Daten Heben Sie vor dem Herausdrehen der Pumpe max. Einfüllmenge das Überdruckventil (Abb. 1/6) an und lassen Sie Gesamt-Einfüllmenge evtl. vorhandenen Überdruck ab. Drücken Sie den Pumpengriff ganz nach unten Volumenstrom V max = 0,65 l / min und drehen Sie (Linksdrehung) die Pumpe...
  • Seite 8: Wartung Der Pumpenmembrane (Abb. 3-5)

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 8 12. Wartung der Pumpenmembrane (Abb. 3-5) Achtung: Vor jeder Wartung am Gerät immer erst über das Überdruckventil (Abb. 1/6) den Druck durch einfaches Anheben des trichterförmigen Knopfes vom Sicherheitsventil ablassen. 1. Pumpeneinsatz mit Hilfe eines Schrauben- drehers aus dem Pumpengehäuse (Abb.
  • Seite 9: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 9 Spis treści 1. Zakres zastosowania 2. Wskazówki bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia 4. Zakres dostawy 5. Montaż 6. Ilość środka opryskowego 7. Stosowanie środka ochrony roślin 8. Napełnianie 9. Opryskiwanie 10. Dane techniczne 11. Czyszczenie 12.
  • Seite 10: Zakres Zastosowania

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 10 Opakowanie: rozpylania płynów opryskowych powyżej Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, dopuszczalnej temperatury użytkowania 40 o C, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie jak również płynów zawierających kwasy, to jest surowcem, który można użytkować ponownie substancje żrące i łatwopalnych z punktem lub można przeznaczyć...
  • Seite 11: Opis Urządzenia

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 11 konserwacyjnych na urządzeniu są dozwolone 8. Nastawna głowica opryskiwacza tylko wtedy, gdy pojemnik nie jest pod ciśnieniem. Aby rozkompresować wyciągnąć przycisk w 4. Zakres dostawy kształcie lejka z zaworu nadciśnieniowego. Zwracać uwagę na dokumentację dotyczącą Opryskiwacz ciśnieniowy bezpieczeństwa materiałów chemicznych i Lanca opryskowa...
  • Seite 12: Napełnianie

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 12 8. Napełnianie sprawdzić fachowiec, najlepiej przedstawiciel autoryzowanego serwisu, czy jest możliwe dalsze bezpieczne używanie. Przed wykręceniem pompy podnieść zawór nadciśnieniowy (rys. 1/6) i rozkompresować istniejące ciśnienie. 10. Dane techniczne Uchwyt pompy wcisnąć całkiem do dołu i wykręcać...
  • Seite 13: Konserwacja Membrany Pompy

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 13 12. Konserwacja membrany pompy (rys. 3-5) Uwaga: Przed każdym przeglądem urządzenia najpierw rozkompresować je przez zawór nadciśnienia (rys. 1/6), przez proste uniesienie przycisku zaworu bezpieczeństwa w kształcie lejka. 1. Wkładkę pompy usunąć z obudowy pompy, za pomocą...
  • Seite 14 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 14 Cuprins 1. Domeniul de utilizare 2. Indicaţii de siguranţă 3. Descrierea aparatului 4. Cuprinsul livrării 5. Montarea 6. Cantităţile de agenţi de stropire 7. Amestecul substanţelor de protecţie a plantelor 8. Umplerea 9. Stropirea 10.
  • Seite 15: Domeniul De Utilizare

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 15 Ambalaj: măsuri corespunzătoare. Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica Pulverizator sub presiune nu se pretează la pagubele de transport. Acest ambalaj este materie stropirea lichidelor de stropit care au o primă şi astfel reciclabil sau poate fi reintrodus în temperatură...
  • Seite 16: Descrierea Aparatului

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 16 necorespunzătoare respectiv nerespectarea 5. Curea de transport domeniului de utilizare, nu putem prelua nici o 6. Ventil de suprapresiune - de siguranţă răspundere. 7. Pâlnie de umplere integrată Deschiderea aparatului sau efectuarea lucrărilor 8. Cap de stropire reglabil de întreţinere la aparat sunt permise numai atunci când recipientul nu este sub presiune.
  • Seite 17: Umplerea

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 17 8. Umplerea de către un service de întreţinere, dacă funcţionarea acestuia este nepericuloasă sau dacă mai este posibilă utilizarea lui. Înainte de deşurubarea pompei ridicaţi ventilul de suprapresiune (Fig. 1/6) şi lăsaţi să iasă suprapresiunea eventual existentă.
  • Seite 18: Întreţinerea Membranei Pompei

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 18 12. Întreţinerea membranei pompei (Fig. 3-5) Atenţie: Înaintea oricărei lucrări de întreţinere se va depresura mai întâi aparatul prin intermediul ventilului de suprapresiune (Fig. 1/6) prin ridicarea dopului sub formă de pâlnie de la ventilul de siguranţă.
  • Seite 19 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 19 Съдържание 1. Сфера на приложение 2. Указания за безопасност 3. Описание на уреда 4. Обем на доставка 5. Монтаж 6. Количества средства за пръскане 7. Приготвяне на препарати за растителна защита 8. Пълнене 9. Пръскане 10.
  • Seite 20: Сфера На Приложение

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 20 Опаковка: водоеми и крайбрежни води или Уредът е в опаковка, за да се избегнат щети при непосредствено до тях. транспортирането. Тази опаковка представлява Чрез подходящи мерки трябва да се суровина и затова може да се използва повторно предотврати...
  • Seite 21: Обем На Доставката

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 21 През зимата почистете уреда изцяло и го уреда. съхранявайте на сухо място, за да не се появят повреди вследствие на замръзване. Не можем да поемем отговорност за повреди, 3. Описание на уреда (фиг. 1) предизвикани...
  • Seite 22: Технически Данни

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 22 7. Приготвяне на препаратите за След отпускане на изключващия лост пръскащата струя спира незабавно. растителна защита След всяка употреба уредът трябва да се почиства и да се остави отворен да изсъхне. Никога не приготвяйте препаратите за Продължителността...
  • Seite 23: Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 23 Останали в уреда остатъци следва да се отстранят от резервоара през отвора за Уредът се намира в опаковка, за да се наливане и за по-нататъшно ползване да се предотвратят щети при транспортирането. Тази складират помежду или да се освободят според опаковка...
  • Seite 24 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 24 Περιεχόμενα 1. Πεδίο χρήσης 2. Υποδείξεις ασφαλείας 3. Περιγραφή της συσκευής 4. Συμπαραδιδόμενα 5. Τοποθέτηση 6. Ποσότητες υλικού ψεκασμού 7. Προετοιμασία φυτοφάρμακου 8. Πλήρωση 9. Ψεκασμός 10. Τεχνικά χαρακτηριστικά 11. Καθαρισμός 12. Συντήρηση της μεμβράνης της αντλίας 13.
  • Seite 25: Πεδίο Χρήσης

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 25 Συσκευασία: περιέχουν οξέα, καυστικών και εύφλεκτων Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς υγρών με σημείο ανάφλεξης κάτω των 55°C. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η πίσης δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι αδιαβροχοποιητικών...
  • Seite 26 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 26 ευθύνη. 6. Βαλβίδα ασφαλείας για υπερπίεση Το άνοιγμα της συσκευής και η εκτέλεση 7. Ενσωματωμένο χωνί πλήρωσης εργασιών συντήρησης στη συσκευή επιτρέπεται 8. Ρυθμιζόμενη ψεκαστική κεφαλή μόνο, όταν ο περιέκτης είναι αποπιεσμένος. Για την εκκένωση της πίεσης τραβήξτε προς τα έξω...
  • Seite 27: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 27 8. Πλήρωση τουλάχιστον όμως να ελέγχετε για εξωτερικά ορατές ζημιές. Ιδιαίτερα σε περίπτωση που προκύψουν ελλείψεις σημαντικές για την Πριν το ξεβίδωμα της αντλίας ανασηκώστε την ασφάλεια, τουλάχιστον όμως κάθε 5 χρόνια, να βαλβίδα υπε΄πίεσης (εικ. 1/6) και εκκενώστε ελέγχουν...
  • Seite 28: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:42 Uhr Seite 28 12. Συντήρηση της μεμβράνης της αντλίας (εικ. 3-5) Προσοχή: Πριν από εργασίες στη συσκευή, να γίνεται πάντα εξαγωγή της πίεσης από τη βαλβίδα υπερπίεσης (εικ. 1/6) με απλή ανύψωση του κουμπιού σε σχήμα χωνιού απ΄οτη βαλβίδα ασφαλείας.
  • Seite 29 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 29 İçindekiler 1. Kullanım Alanı 2. Güvenlik Uyarıları 3. Cihaz Açıklaması 4. Sevkiyatın İçeriği 5. Montaj 6. Püskürtülecek Malzeme Miktarı 7. Zirai Mücadele İlacını Karıştırma 8. Doldurma 9. Püskürtme 10. Teknik Özellikler 11. Temizleme 12. Pompa diyaframını temizleme/değiştirme 13.
  • Seite 30: Kullanım Alanı

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 30 Ambalaj: sıcaklığı 55°C altında olan asitli, tahriş edici ve Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj yanıcı sıvıların püskürtülmesi yasaktır. Aynı içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve zamanda emprenye malzemelerinin de bu pompa böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine ile püskürtülmesi yasaktır.
  • Seite 31 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 31 pompanın açılması ancak depo içindeki basınç 4. Sevkiyatın içeriği boşaltıldıktan sonra yapılacaktır. Depo içindeki basıncı boşaltmak için yüksek El ilaçlama pompası basınç ventilinin huni şeklindeki düğmesini dışarı Püskürtme borusu çekin. Taşıma kayışı Kimyasal maddeler ve karışımlar için geçerli DIN 52 900 nolu „Kimyasal Maddeler ve Karışımlar İçin Geçerli DIN Güvenlik Belgeleri “...
  • Seite 32: Teknik Özellikler

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 32 Doldurulacak azami ilaç miktarı deponun 5 Ltr. 10. Teknik özellikler çizgisine kadar olacaktır. İlaç üreticisinin talimatlarını dikkate alınız. max. dolum miktarı 5 ltr. Sonra pompayı takın, pompa sapını aşağıya Toplam depo kapasitesi 6 ltr. bastırın ve pompayı...
  • Seite 33: Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 33 12. Pompa diyaframının bakımı (Şekil 3-5) Dikkat: Her bakım çalışmasından önce yüksek basınç ventilinin (Şekil 1/6) huni şeklindeki düğmesini dışarı çekerek depo içindeki basıncı boşaltın. 1. Pompa elemanını tornavida ile pompanın gövdesinden (Şekil 3) dışarı çıkarın. 2.
  • Seite 34 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 34 Зміст 1. Сфера застосування 2. Вказівки з техніки безпеки 3. Опис приладу 4. Об’єм поставки 5. Монтаж 6. Розхід рідини для дрібнокрапельного обприскування 7. Застосування засобів захисту рослин 8. Наповнення 9. Обприскування 10. Технічні параметри 11.
  • Seite 35 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 35 Упаковка: 2. Вказівки з техніки безпеки: Прилад знаходиться в упаковці з метою уникнення пошкодження при транспортуванні. Ця Засоби захисту рослин можна застосовувати упаковка є сировиною, таким чином, її можна на відкритих грунтах тільки в тому випадку, використати...
  • Seite 36: Об'єм Поставки

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 36 Після закінчення роботи ретельно помийте технічне обслуговування та догляд можуть руки та обличчя. привести до передчасного зношування Після кожного довготривалого зняття приладу. Тому перед кожним використанням обприскувача з експлуатації та повторного обприскувача слід перевіряти стан його пуску...
  • Seite 37: Технічні Параметри

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 37 Орієнтовні параметри для захисту рослин в ємності (робочий тиск) не повинен перевищувати 2,5 бар. Дросель спрацьовує Грунтові сільськогосподарські культури при надлишковому тиску, більшому ніж 2,7 0,3 – 0,5 л на 10 м бар, і «скидає» тиск. Низькі...
  • Seite 38 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 38 11. Очистка 14. Утилізація і повторне використання Після кожного використання прилад слід очистити і просушити у відкритому стані. При Прилад знаходиться в упаковці з метою цьому дотримуйтесь вказівок щодо очистки, запобігання можливим пошкодженням при викладених...
  • Seite 39 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 40 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
  • Seite 41 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 42 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 42 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 43: Документ За Гаранция

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 43 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 44 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 44 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 45 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 45 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 46 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 46 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 47: Garantieurkunde

    Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BG-PS_5_SPK5:_ 12.12.2011 9:43 Uhr Seite 48 EH 12/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis