Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Minebea Intec Combics 2 Ex Auswertegerät
für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Modell CAIXS2/ CAIXS2-U
98648-019-73
98648-019-73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minebea Intec Combics 2 CAIXS2

  • Seite 1 Betriebsanleitung Minebea Intec Combics 2 Ex Auswertegerät für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Modell CAIXS2/ CAIXS2-U 98648-019-73 98648-019-73...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Datenschnittstellen .............. 99 Hinweise zu dieser Anleitung ..........3 Sicherheits- und Warnhinweise .......... 4 Kommunikationsschnittstelle konfigurieren ....100 Gerätebeschreibung ............. 5 Dateneingangsformat ..........101 Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 5 Druckerschnittstelle konfigurieren (drucker) ..103 Gerätedarstellung .............. 6 Druckausgabe konfigurieren ........105 Installation ................7 GMP-Protokoll .............106 Inbetriebnahme .
  • Seite 3: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Diese Anleitung ist Teil des Produktes. Bewahren Sie sie gut erreichbar und sicher auf. Bei Verlust der Anleitung können Sie Ersatz anfordern oder die aktuelle Anleitung von der Minebea Intec Website herunterladen: www.minebea-intec. Symbole und Zeichen Folgende Symbole und Zeichen werden in dieser Anleitung verwendet: Warnzeichen für verschiedene Arten von Gefahren.
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Achtung bei Verwendung fertiger RS232-Verbindungskabel, die nicht von Minebea Intec sind: Diese haben häufig nicht zulässige Pinbelegungen für Minebea Intec- Geräte. Zubehör und Optionen von Minebea Intec sind optimal auf das Gerät ange- passt. Daher keine eigenen Lösungen verwenden. Das Modifizieren des Geräts und das Anschließen von Fremdkabeln oder -geräten erfolgt auf Verantwortung des...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung CAIXS2 Das Ex-Auswertegerät CAIXS2 ist: – robust und langlebig (Gehäuse aus Edelstahl) – leicht zu reinigen und zu desinfizieren – leicht zu bedienen durch: – große, hinterleuchtete Anzeigeelemente (14-Segmente) – große Tasten mit deutlich spürbarem Druckpunkt – unabhängig vom „Arbeitsplatz“ der Plattform einsetzbar –...
  • Seite 6: Gerätedarstellung

    Gerätedarstellung Gerätedarstellung CAIXS2 Display (Detailabbildung siehe Kapitel »Bedienkonzept«) Ein-/Standby-Schalten Allgemeine Funktionstasten: Nullstellen, Tarieren, Funktion umschalten, Justieren/Kalibrieren, Drucken/Datenausgabe (siehe Kapitel »Bedienkonzept«) 10er-Tastatur zur Eingabe von Werten Weitere Funktionstasten (siehe Kapitel »Bedienkonzept«) Rückseite Anschluss Wägeplattform WP Anschlussmöglichkeiten für COM1 Potentialausgleichsklemme Adapterkabel mit Stecker für EX-Netzgerät Zugang zum Verriegelungsschalter (Standard- oder eichpflichtigen Betrieb) Entlüftungsventil...
  • Seite 7: Installation

    Installation Installation Wurde das CAIXS2 Auswertegerät mit Sonderausstattung bestellt, so ist es bereits im Werk mit den gewünschten Optionen ausgestattet. Lager- und Transportbedingungen Bei zu starken Erschütterungen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. – Gerät keinen extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, Stößen und Vibrationen aussetzen.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    3.) Netzgerät anschließen 4.) Analog/Digital-Umsetzer »ADU« konfigurieren 5.) Abgleich durchführen: Justieren Wägeplattform anschließen An das CAIXS2-Auswertegerät kann eine eigensichere analoge Minebea Intec-Platt- form angeschlossen werden. Siehe dazu Nachweis der Eigensicherheit, die EG-Baumusterprüfbescheinigung für das CAIXS2 sowie der anzuschließenden Lastzelle oder analogen Wägeplattform.
  • Seite 9: Kabeldurchführung Montieren

    Inbetriebnahme Kabel vorbereiten Kabelende ca. 14 cm abisolieren. Schirmung auf ca. 2 cm kürzen und nach hinten über die Isolierung ziehen. Adern des Verbindungskabel ca. 5 mm abisolieren und mit Aderendhülsen versehen. Kabeldurchführung montieren Alle Arbeiten an der Verschraubung vorsichtig durchführen. Verwenden Sie unbedingt einen Drehmomentschlüssel.
  • Seite 10: Anschlussbelegungen An Den Caixs2-Datenausgängen (Com1)

    Inbetriebnahme Anschluss der Schnittstelle RS 232/485 für digitale Plattform (Option A16 /19) YDO07-X An Stelle des Analog/Digital-Umsetzers »ADU« kann auch eine Datenschnittstelle RS232 zum Anschluss einer eigensicheren digitalen Wägeplattform oder Waage (z. B. eine IS..-X) eingebaut werden. Anschluss über RS232 Option A16 Anschluss über RS485 Option A19 grün RxD-TxD-P...
  • Seite 11: Schnittstelle Ex Unicom Einbauen

    Inbetriebnahme Schnittstelle Ex UniCOM einbauen (Option A35 bis A39) RS232/422 Schnittstelle Option Anschlusskabel RS232 RS485 RS422 RS422 RS232 Analog 4-20mA Profibus-DP RS485 Combics Auswertegerät öffnen (Seite 8). Auf das Mainboard 3 Kunststoffhalter (Pfeil) einsetzen. Platine auf Verbindungsstecker aufstecken und die Kunststoffhalter einrasten. Platine RS232/422/485 Optionen A35-A37: Jumper auf Platine für RS232/RS422/RS485 stecken.
  • Seite 12: Netzanschluss Herstellen

    Spannung übereinstimmen. Sollte die angegebene Netzspannung oder die Stecker- ausführung des Netzkabels nicht der bei Ihnen verwendeten Norm entsprechen, bitte die nächste Minebea Intec-Vertretung oder Ihren Händler verständigen. Spannungswert und Steckerausführung überprüfen. Stecker des Netzkabels an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
  • Seite 13: Bedienkonzept

    Bedienkonzept Bedienkonzept Anzeige und Tastatur Anzeige 18 17 16 15 14 Ein-/ Standby-Taste Wechseln der aktiven Waage Nullstelltaste Tarataste Funktionstaste Einheitenumschaltung Justieren oder Kalibrieren starten Drucktaste (Datenausgabe) Umschalten auf 10-fach höhere Auflösung Bruttowert (Nettowert plus Tara) Nettowert (Bruttowert minus Tara) Produktdatenspeicher Identifiertasten zur Eingabe von Bedienerkennungen...
  • Seite 14: Funktion Der Tasten

    Bedienkonzept Funktion der Tasten Ein-/Standby-Schalten Im Standby-Modus erscheint in der Anzeige STANDBY. Nullstelltaste – Taste kürzer als 2 Sekunden drücken: Nullstellen Taste länger als 2 Sekunden drücken: Anzeige des Justier-/Konfigurierzähler – Tarataste – Zahleneingabe als Taragewicht abspeichern – Taste länger als 2 Sekunden drücken: Preset-Tarawert speichern Funktionstaste: abhängig von der Vorgabe im Setup-Menü...
  • Seite 15: Sicherung Der Einstellungen Im Messbetrieb

    Bedienkonzept Infotaste: Zur Anzeige von Anwendungsparameter und Tarahandwerten ( Info nach Betätigen einer Folgetaste, z. B. ) ) Zahlenblock: Zahlenwerte eingeben Um den Wert zu übernehmen, die entsprechende Funktionstaste drücken (z. B. Taste ), um die Eingabe als Tara-Handwert zu übernehmen. Um das zuletzt eingegebene Zeichen zu löschen, Taste c drücken.
  • Seite 16: Anzeige Im Display

    Bedienkonzept Anzeigen im Display Es gibt zwei Display-Darstellungen: – Anzeige für den Messbetrieb (Wägewerte und verrechnete Werte) – Anzeige im »Menü-Modus« (Geräteeinstellungen) Anzeige im Messbetrieb Appl. 1 Appl. 2 Appl. 3 Bargraph mit 10%-Marken – zeigt an, zu wieviel Prozent der Wägebereich durch das aufliegende Bruttogewicht ausgelastet ist (0% = untere Lastgrenze, 100% = obere Lastgrenze) oder...
  • Seite 17: Bedienkonzept Menü

    Bedienkonzept Symbole für die Anwendungen: Eine aktive Anwendung ist durch Linien ober- und unterhalb des Symbols gekennzeichnet ( Appl. 1 Appl. 2 Appl. 3 Anwendung 1: »Zählen«/ »Neutrales Messen« »Prozentwägen« »Mittelwertbildung« (Tierwägen) Anwendung 2: »Kontrollwägen« »Klassieren« »Kontrollieren gegen Null« Manuelles Dosieren gegen »Null« Anwendung 3: »Summieren«...
  • Seite 18: Zahlen Und Buchstaben Eingeben (Ohne Zahlenblock)

    Bedienkonzept Zahlen und Buchstaben eingeben (ohne Zahlenblock) – Taste kürzer als 2 Sekunden drücken: Zeichen links vom aktuellen Zeichen aktivieren (beim ersten Zeichen: Eingabe ohne Speicherung verlassen) – Taste länger als 2 Sekunden drücken: Eingabe ohne Speicherung verlassen – Taste kürzer als 2 Sekunden drücken: aktuell ausgewähltes Zeichen übernehmen und Cursor um eine Position nach rechts bewegen (hinter dem letzten Zeichen: Eingabe mit Speiche- rung übernehmen)
  • Seite 19: Voreinstellungen

    Bedienkonzept Voreinstellungen Die individuellen Grundein stellungen nehmen Sie im Menü-Modus vor, indem Sie die gewünschten Parameter wählen. Diese sind in folgenden Gruppen zusammen- gefasst (1. Menüebene), Menüstruktur s. Seite 136: – Anwendungsparameter ANWEND. – Funktionstaste Fn-Tast – Geräteparameter SETUP – Gerätespezifische Informationen Info –...
  • Seite 20: Passwortschutz Einrichten

    Bedienkonzept y Der kleine Kreis zeigt an, dass die Einstellung gespeichert wurde. Mit Taste ( Menüebene verlassen, um ggf. weitere Einstellungen vorzunehmen oder Taste ) länger als 2 Sekunden drücken, um das Menü zu verlassen. Passwortschutz einrichten Gerät einschalten. Während des Anzeigetests die Taste ) kurz drücken. y Die Anzeige zur Auswahl der Anwendungsprogramme anwend erscheint.
  • Seite 21: Passwortschutz Ändern Oder Löschen

    Bedienkonzept Um ein Zeichen zu übernehmen, Taste ) drücken. Alle weiteren Zeichen des Passworts wie beschrieben eingeben. Taste ) lang drücken, um das Passwort zu speichern. Mit Taste ( Menüebene verlassen, um ggf. weitere Einstellungen vorzunehmen oder Taste ) länger als 2 Sekunden drücken, um das Menü zu verlassen. Passwortschutz ändern oder löschen Im Untermenü...
  • Seite 22: Wägeplattform Konfigurieren

    Wägeplattform konfigurieren Wägeplattform konfigurieren Service-Modus Zweck Der Service-Modus ermöglicht den Zugriff auf zusätzliche Menüpunkte im Setup- Menü (setup) die bei deaktiviertem Service-Modus nicht sichtbar sind. Im Service- Menü lassen sich die wichtigsten Justier- und Abgleicharbeiten im Auswertegerät und an der angeschlossenen Wägeplattform durchführen, z. B. die ADU-Konfigura- tion.
  • Seite 23: Service-Modus Aktivieren

    Wägeplattform konfigurieren Service-Modus aktivieren In den Menü-Modus wechseln. Menü Setup aufrufen. Setup anwählen Falls an dieser Stelle ein Codewort verlangt wird, General-Zugangscode (siehe Anlage) eingeben und weiter mit »Service-Zugangscode übernehmen«. Menüpunkt ben.Code aufrufen ben.Code anwählen.. Service-Zugangscode (siehe Anlage) eingeben. Service-Zugangscode übernehmen y Der Service-Modus ist aktiv: in der rechten oberen Ecke der Anzeige wird ein »S«...
  • Seite 24: Analog/Digital-Umsetzer (Adu)

    Wägeplattform konfigurieren Analog/Digital-Umsetzer (ADU) Zweck Anpassen der Parameter des Analog-Digital-Umsetzers an die angeschlossene Lastzelle oder Wägeplattform. Nach der ADU-Konfiguration ist der A/D-Umsetzer in Verbindung mit dem Lastaufnehmer als Waage definiert. Eine Beeinflussung der Wägeergebnisse durch das Auswertegerät ist nach Sperren der Konfiguration des A/D Umsetzers nicht mehr möglich.
  • Seite 25 Wägeplattform konfigurieren Werkseinstellung/Menü-Reset ADC-CON wt.para Standard-Konfiguration STANDRD bereich Bereiche 11.3 Einbereichswaage 11.3.1 EINBER. MEHRTLG. Mehrteilungswaage 11.3.2 Mehrbereichswaage 11.3.3 MEHRBER einber Einbereichswaage 11.4 Anzeigeschritt d 11.4.1 Max.-Last 11.4.4 mehrtlg Mehrteilungswaage 11.5 Anzeigeschritt d 11.5.1 BEREIC.1 Bereich 1 11.5.4 BEREIC.2 Bereich 2 11.5.5 BEREIC.3 Bereich 3 11.5.6...
  • Seite 26: Konfigurations Einheit

    Wägeplattform konfigurieren Einstellparameter zur ADU-Konfiguration Standard- oder Eichkonfiguration Zu Beginn der ADU-Konfigurierung muss festgelegt werden, ob die Wägeplattform als Standard- oder Eichwägeplattform (Einsatz im eichpflichtigen Verkehr) konfigu- riert werden soll. – Standardkonfiguration standrd – Eichkonfiguration eiche Eichklasse klasse Menüpunkt 11.1 (Nur bei Eichkonfiguration eingeblendet) Hier ist ausschließlich der Menüpunkt 11.1.4 (Eichklasse l/m) anwählbar.
  • Seite 27 Wägeplattform konfigurieren Mindestlast (Min.-Last) Im Fall »Standardkonfiguration« ist dieser Menüpunkt ausgeblendet. Unter diesem Menüpunkt wird die Mindestlast der angeschlossenen Wägeplattform eingegeben. Die Mindestlast beträgt bei Waagen der Klasse l 20 e und bei m 10 e. Achtung: Die Mindestlast ist eine Warnung an den Betreiber, dass unterhalb dieser Last eine Addition von Toleranzen zu relevanten Messfehlern führen kann.
  • Seite 28: Adu-Umsetzer Konfigurieren

    Wägeplattftorm konfigurieren ADU-Umsetzer (ADU) konfigurieren Die Wägeplattform muss bereits angeschlossen sein. Verriegelungsschalter öffnen Der Verriegelungsschalter befindet sich hinter der Abdeckung an der Rückseite des Auswertegerätes. Abdeckkappe entfernen. Schalter nach rechts schieben (= Stellung »offen»). Verriegelungsschalter-/Eichschalterabdeckung Gerät aus- und wieder einschalten. Während des Anzeigetests die Taste ( kurz drücken.
  • Seite 29: Geographische Daten

    Wägeplattform konfigurieren Der A/D -Umsetzer kann jetzt in Verbindung mit dem Lastaufnehmer wie eine Standard-Wägeplattform behandelt werden. Verriegelungsschalter schließen (Position links) und Abdeckkappe wieder anbringen. Nach beendeter ADU-Konfiguration muss für die Wägeplattform ein Abgleich (Kalibrierung/Justierung und Linearisierung) vorgenommen werden (siehe «Justieren ohne Gewicht».
  • Seite 30 Wägeplattform konfigurieren Vorgehensweise Verriegelungsschalter öffnen. Service-Modus aktivieren. Wägeplattform anwählen. Geographische Daten für den Justierort unter Menüpunkt 1.20.1 bis 1.20.3 eingegeben und unter Menüpunkt 1.20.4 speichern. Die Daten können beim Katasteramt oder bei der Behörde für Landesvermessung erfragt werden. Externe Justierung durchführen. Verriegelungsschalter schließen.
  • Seite 31: Justier- Und Linearisierungsgewichte Eingeben

    Wägeplattform konfigurieren Justier- und Linearisierungsgewichte eingeben Zweck Eingabe der Justier und Linearisierungsgewichte. Einstellhinweise – Für die Eingabe der Linearisierungsgewichte unter den Menüpunkten 1.18.2 bis 1.18.5 ist die Aktivierung des Service-Modus erforderlich (s. Seite 17). – Die Eingabe der Justier- und Linearisierungsgewichte erfolgt im Menü Setup für die erste Wägeplattform unter WP-1 und die zweite Wägeplattform unter COm1 / UniCom / WP-2.
  • Seite 32: Externes Linearisieren

    Wägeplattform konfigurieren Externes Linearisieren Einstellhinweise – Externes Linearisieren bei Waagen im eichpflichtigen Verkehr ist nur bei geöffnetem Verriegelungsschalter möglich. Der Taste J muss die Funktion »externes Linearisieren« (Menüpunkt 1.9.6 – oder 1.9.7) zugewiesen sein. Nach erfolgter Linearisierung muss der Taste J wieder ihre ursprüngliche Funkti- on zugewiesen werden, z.
  • Seite 33: Vorlast Setzen

    Wägeplattform konfigurieren Vorlast setzen Einstellhinweise – Das Setzen einer Vorlast bei Waagen im eichpflichtigen Verkehr ist nur über den Menü-Punkt „Einschalt-Nullbereich“ möglich. Der Taste J muss die Funktion »Vorlast setzen« (Menüpunkt 1.9.8) zugewie- – sen sein. Nach dem Setzen der Vorlast muss der Taste J wieder ihre ursprüngliche Funkti- on zugewiesen werden, z.
  • Seite 34: Vorlast Löschen

    Wägeplattform konfigurieren Vorlast löschen Einstellhinweise – Das Löschen einer Vorlast bei Waagen im eichpflichtigen Verkehr ist nur über den Menü-Punkt „Einschalt-Nullbereich“ möglich. Der Taste J muss die Funktion »Vorlast löschen« (Menüpunkt 1.9.9) zuge- – wiesen sein. Nach dem Löschen der Vorlast muss der Taste J wieder ihre ursprüngliche Funk- tion zugewiesen werden, z.
  • Seite 35: Justieren Ohne Gewichte

    Wägeplattform konfigurieren Justieren ohne Gewicht Im Service-Modus kann durch die Eingabe der Kenndaten der Lastzellen eine Jus- tierung ohne Gewicht vorgenommen werden. Das Justieren ohne Gewicht darf nicht bei Waagen im eichpflichtigen Verkehr durchgeführt werden. Einstellhinweise – Eine Justierung ohne Gewicht ist nur bei geöffnetem Verriegelungsschalter im Service-Menü...
  • Seite 36: Betrieb

    Betrieb Betrieb Wägen Diese Anwendung steht im Betrieb immer zur Verfügung. Nullstellen mit Taste ( Merkmale: – Taragewicht von der Waage übernehmen mit Taste ) – – Behältergewicht automatisch tarieren – Taragewicht über 10er-Tastatur eingeben Tarawerte löschen durch die numerische Eingabe 0 und ) / c und ) –...
  • Seite 37 Betrieb Automatischer Druck (PROTOK Menüpunkt 7.15): Wenn der Menüpunkt aktiv ist (7.15.2), wird der erste Gewichtswert, der die Mindestlast überschreitet, abgedruckt. Ist außerdem der Menüpunkt für automatisches Tarieren aktiviert, wird beim Über- schreiten der Mindestlast nur tariert. Ein automatischer Ausdruck wird in diesem Fall erst beim zweiten Gewichtswert, der die Mindestlast überschreitet, generiert, wenn das zweite Gewicht die Mindestlast überschreitet.
  • Seite 38: Justier-/Konfigurierzähler

    Betrieb Justier-/Konfigurierzähler bei Standardwaagen Zweck Automatisches Erfassen von Veränderungen bei Justier- und Wägeparametern durch zwei unabhängige Zähler. Die Werte bleiben für die Lebensdauer des Gerätes dauerhaft erhalten. Um die beiden Zähler anzuzeigen, die Taste ( länger als 2 Sekunden gedrückt halten. y In der Wägewertanzeige wird zunächst für 3 Sekunden der »Konfigurierzähler«...
  • Seite 39: Geräteparameter

    Betrieb Geräteparameter Passwortschutz Der Zugriff auf die Geräteparameter Setup und die Anwendungsparameter ANWEND kann im Setupmenü unter BEN.CODE durch ein Passwort vor unbefugtem Verstellen geschützt werden (siehe Seite 38). Tastatur Die Tastatur kann im Menü SETUP unter BETRIEB / PARAMETER / TASTEN für die Eingabe gesperrt und freigegeben werden (Menüpunkt 8.3.).
  • Seite 40 Betrieb Behälter auf die Wägeplattform stellen. y Das Behältergewicht wird angezeigt. Taste ) drücken, um die Waage zu tarieren. y Die Anzeige für tarierte Waage mit Behälter erscheint. Wägegut einfüllen (hier z. B. 120,2 g) y Die Anzeige für tarierte Waage mit Wägeergebnis erscheint. y Taste drücken, es wird angezeigt: y das Bruttogewicht (hier z.
  • Seite 41 Betrieb Um ein Protokoll auszudrucken, Taste p drücken. EISENSCHMIDT GOETTINGEN 12.08.2016 15:10 -------------------- 170.2 g 50.0 g 120.2 g -------------------- Beispiel Wägen mit numerischer Eingabe des Taragewichtes, Ergebnis ausdrucken. Gerät einschalten. Alle Segmente der Anzeige erscheinen (Anzeigetest). y Die Anzeige für unbelastete Waage erscheint. Combics 2 ist nach dem Einschalten wägebereit und automatisch auf Null gestellt.
  • Seite 42 Betriebt y Der Bruttowert wird angezeigt. Mit der Taste L kann zwischen Brutto- und Nettoanzeige gewechselt werden. Um ein Protokoll auszudrucken, Taste p drücken. Anfang GMP-Kopf (wird nur gedruckt, wenn -------------------- GMP-Ausdruck voreingestelt ist, Menü 7.13) 12.08.2016 15:15 CAIXS2 Ser.no. 12345678 Vers.
  • Seite 43: Kalibrieren, Justieren

    Betrieb Kalibrieren, Justieren Zweck Beim Kalibrieren wird eine mögliche Abweichung zwischen dem angezeigten Messwert und dem wahren Massewert erkennbar. Beim Kalibrieren erfolgt kein verändernder Eingriff in die Waage. Beim Justieren wird eine Abweichung zwischen dem angezeigten Messwert und dem wahren Massewert beseitigt oder auf zulässige Grenzwerte reduziert. Der auf dem Kennzeichnungsschild angegebene Temperaturbereich (°C) darf beim Betrieb nicht überschritten werden.
  • Seite 44 Betrieb Beispiel:1 Extern kalibrieren und manuell justieren mit Standardgewichten (Wägeparameter sind Werkseinstellung) Waage nullstellen. Kalibrieren starten (z.B. nach Justierhinweis blinkendes WP-Symbol). Anzeige cal.Ext. erscheint für zwei Sekunden. y Aufforderung zum Auflegen des Kalibrier-/Justiergewichtes erscheint (hier 10.000 g). 3.) Kalibrier-/Justiergewicht auf die Wägeplattform legen. Differenz zwischen Messwert und wahrem Massewert wird mit Vorzeichen angezeigt.
  • Seite 45 Betrieb GMP-Protokoll wird -------------------- ausgedruckt. 24.02.2016 10:15 CAIXS2 Ser.no. 12345678 Vers. C2 100.280810 BVers. 01-26-03 Es kann Software-Version von 01-26-03 bis 01-26-30 ausgedruckt werden. Ser.no. A 12345678 -------------------- Ext. Kalibrieren Soll 10000 g Diff. + Ext. Justieren Diff. + -------------------- 24.02.2016 10:15 Name:...
  • Seite 46: Sqmin-Funktion

    Betrieb 4.) Kalibrier-/Justiergewicht auf die Wägeplattform legen. Nach Abschluss der Justierung erscheint das Justiergewicht. Nun das Justiergewicht von der Wägeplattform abnehmen. SQmin-Funktion Zweck Anzeige der zulässigen Mindestein waage »SQmin« (Sample Quantity Minimum) entsprechend United States Pharmacopeia (USP). Bei genauestem Wägen von Substanzen für Gehaltsbestimmungen darf entsprechend der USP-Richt linie eine Messunsicherheit von 0,1% bezogen auf die Einwaage nicht überschritten werden.
  • Seite 47: Betrieb Mit Sqmin

    Betrieb Betrieb mit SQmin Beispiel Wägewerte mit Kontrolle der Mindesteinwaage ermitteln (hier SQmin: 100 g) Voreinstellung: Die SQmin-Anzeige muss eingeschaltet sein. Behälter zum Einfüllen des Wägegutes auf die Waage stellen und tarieren. t. Wägegut auflegen. y Die Mindesteinwaage ist unterschritten (Symbol k). Wägewert drucken.
  • Seite 48: Individuelle Kennzeichnung (Identifier)

    Betrieb Individuelle Kennzeichnung (Identifier) Unter allen Anwendungsprogrammen können der Messwerterfassung Kennzeichen (Identifier) zugeordnet werden (z. B. Produktname, Chargen-Nummer usw.). Merkmale – Es stehen sechs Identifier zur Verfügung. – Jedem Identifier kann ein Name und ein Wert zugeordnet werden. Einzelne Identifier ansehen: Taste d drücken –...
  • Seite 49: Betrieb Mit Individueller Kennzeichnung

    Betrieb Betrieb mit individueller Kennzeichnung Beispiel Identifiernamen eingeben. Für den Identifier 1 und Identifier 2 sollen als Namen »Chargen-Nummer« und »Kunde« eingegeben werden. Menü öffnen. SETUP wählen und öffnen. DRUCK wählen und öffnen. PROTOK. öffnen. KOPFZL. öffnen. INDENT. 1 wählen und öffnen. Namen für die 1.
  • Seite 50: Anwendungsprogramme

    Betrieb Anwendungsprogramme Übersicht der Anwendungen und Funktionen Anwendung Einfaches Wägen Drucken/Daten an Peripherie senden Etikettendruck Anschlussmöglichkeit einer Zweitwaage optional (WP-2 über COM1 oder UniCom) Zählen Neutrales Messen Mittelwertbildung (Tierwägen) Prozentwägen Kontrollieren Klassieren Summieren Dosieren/Zählen auf Zielwert Produktdatenspeicher Funktion Nullstellen Tarieren Datum/Uhrzeit Externer Batterie (Akku-Betrieb) optional...
  • Seite 51: Zählen Z

    Betrieb Zählen Z : Mit diesem Anwendungsprogramm kann die Anzahl von Teilen ermittelt werden, die ein annähernd gleiches Stückgewicht haben (Menü Anwend1). Merkmale – Übernahme des Referenzgewichtes »wRef« von der Waage – Eingabe des Referenzstückgewichts »wRef« über Tastatur – Eingabe der Referenzstückzahl »nRef« über Tastatur –...
  • Seite 52 Betrieb Referenzstückgewicht eingeben Das Referenzstückgewicht (d. h. das Gewicht für 1 Stück) kann über die Tastatur eingegeben und mit der Taste O gespeichert werden. Der eingegebene Wert bleibt solange aktiv, bis er mit der Taste c gelöscht oder durch einen neuen Wert überschrieben wird. Er bleibt auch nach dem Ausschalten der Waage gespeichert.
  • Seite 53 Betrieb Auflösung Die Auflösung gibt an, mit welcher Genauigkeit das Referenzgewicht bestimmt wird. Die Standardeinstellung ist »anzeigegenau«. Die Auflösung wird erhöht wenn »10fach oder, »100fach« gewählt wird. Bei »10fach« erhöht sich die Auflösung des Nettowertes um eine Stelle (anzeigegenau mal 10), bei »100fach« um zwei Stellen (anzeigegenau mal 100).
  • Seite 54 Betrieb Wägeplattform mit hoher Maximallast anschaffen zu müssen. Zur Initialisierung kann automatisch auf die Referenzwaage gewechselt werden (in der Messwertzeile erscheint Ref). Nach der Initialisierung wird dann auf die Mengenwaage zurück gewechselt. Einstellung: anwend / anwend1 /zaehlen / refer.wp Menüpunkt 3.13. Die automatische Stückgewichtsoptimierung erfolgt immer von der aktuell aktiven Waage, d.
  • Seite 55 Betrieb y Das Ergebnis wird angezeigt. y Wenn die automatische Referenzoptimierung durchgeführt wird, erscheint Opt in der Anzeige. Ergebnis ausdrucken (Druckprotokoll konfigurieren siehe Seite 96). nRef 38 pcs wRef + 0.003280 kg 0.373 kg 0.248 kg 0.125 kg 38 pcs -------------------- Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 56: Neutrales Messen Z Nm

    Betrieb Neutrales Messen Z Mit dieser Anwendung können Längen-, Flächen- und Volumenmessungen durch- geführt werden. Als Einheit wird das Symbol o angezeigt (Menü Anwend1). Merkmale – Übernahme des Referenzgewichtes »wRef« von der Waage – Eingabe des Referenzgewichtes »wRef« über Tastatur –...
  • Seite 57 Betrieb Die Ermittlung des Referenzgewichtes ist abhängig von der im Setup eingestellten Genauigkeit der Referenzwertberechnung. Sie erfolgt entweder anzeigegenau, anzeigegenau 10fach oder anzeigegenau 100fach. Referenzgewicht eingeben Das Referenzgewicht (z. B. das Gewicht von 1 m elektrischem Kabel) wird per Tasta- tur eingegeben und mit der Taste O gespeichert.
  • Seite 58 Betrieb Mindestlast für die Initialisierung Hier stellen Sie die Mindestlast ein, also die Last, die auf die Wägeplattform gelegt werden muss, um die Anwendung durchführen zu können. Wenn die aufgelegte Last zu gering ist, geschieht folgendes: – Fehlermeldung Inf 29 erscheint, –...
  • Seite 59 Betrieb Nach der Initialisierung wird dann auf die Mengenwaage zurück gewechselt. Beispiel: 25 m elektrisches Kabel sollen abgemessen werden. Voreinstellungen: Die Anwendung »Neutrales Messen« ist gewählt, ein Druckproto- koll wurde eingerichtet (siehe Kapitel „Voreinstellungen“). Legen Sie einen leeren Behälter auf die Waage. Waage tarieren.
  • Seite 60: Mittelwertbildung (Tierwägen) V

    Betrieb Mittelwertbildung (Tierwägen) V Mit dieser Anwendung können Mittelwerte aus mehreren Gewichtsmessungen berechnet werden. Sie wird dort eingesetzt, wo entweder die Wägeobjekte (z. B. Tiere) oder die Umgebung während der Messung unruhig sind. Auswahl und Einstellungen im Menü anwend / anwend1 / tierwg. Merkmale –...
  • Seite 61 Betrieb – Manueller Start mit beliebiger Anzahl Messungen: Wägegut auf die Waage legen, Anzahl der Messungen über die Tastatur eingeben. Mit r die Anzahl der Gewichtsmessungen speichern und die Mittelwertsbildung starten – Automatischer Start mit voreingestellter Anzahl Messungen: Die Messung beginnt, wenn das Wägegut auf die Wägeplattform aufgelegt wird und die Startbedingungen erfüllt sind Vorbereitung...
  • Seite 62 Betrieb den (s. einstellbare Parameter). Dabei steht »Anzeigeschritt« für die Teilschrittweite der angeschlossenen Waage. Beträgt die Teilschrittweite der angeschlossenen Waage d= 1 g und werden 1000 Anzeigeschritte gefordert, müssen mindestens 1000 g (= 1000 Teilschritte) für die Initialisierung aufgelegt werden. Start der Messungen Der Start der Mittelwertbildung erfolgt erst, wenn die Gewichtsschwankungen auf der Waage über drei Messwerte innerhalb eines vorgegebenen Toleranzbereichs lie-...
  • Seite 63 Betrieb oder Die Anzahl der Referenzteile mit r einstellen: 1, 2, 5, 10, 20, usw. Berechnung des Referenzstückgewichts starten. Die Messung startet, wenn die Gewichtsschwankungen auf der Waage über drei Messwerte innerhalb des vorgegebenen Toleranzbereichs liegen. Die Anzahl der restlichen Messvorgänge ist in der Nummernanzeige zu sehen. Das Ergebnis der Mittelwertbildung wird angezeigt.
  • Seite 64: Prozentwägen L

    Betrieb Prozentwägen L Mit dieser Anwendung kann bei einem vorgegebenen Referenzgewicht der prozen- tualen Anteil einer aufgelegten Last bestimmt werden. Als Einheit wird L ange- zeigt. Auswahl und Einstellungen im Menü anwend / anwend1 / prozent. Merkmale – Übernahme des aktuellen Wägewertes als Referenzgewicht für die Referenz- prozentzahl »pRef«...
  • Seite 65 Betrieb Referenzprozentwert eingeben Das Referenzgewicht für 100% wird über die Tastatur eingegeben und die Initiali- sierung wird mit der Taste O gestartet. Der eingegebene Wert bleibt solange aktiv, bis er mit der Taste c gelöscht oder durch einen neuen Wert überschrieben wird. Er bleibt auch nach dem Ausschalten der Waage gespeichert.
  • Seite 66: Auflösung

    Betrieb Einstellung: anwend / anwend1 /prozent / min.init Menüpunkt 3.6. Die Mindestlast kann in 10 Stufen von 1 bis 1000 Anzeigeschritten eingestellt wer- den (s. einstellbare Parameter). Dabei steht »Anzeigeschritt« für die Teilschrittweite der angeschlossenen Waage. Beträgt die Teilschrittweite der angeschlossenen Waage d= 1 g und werden 1000 Anzeigeschritte gefordert, müssen mindestens 1000 g (= 1000 Teilschritte) für die Initialisierung aufgelegt werden.
  • Seite 67 Betrieb Beispiel: 100% eines Wägematerials sollen eingewogen werden. Voreinstellungen: Die Anwendung »Prozentwägen« ist gewählt, ein Druckprotokoll wurde eingerichtet. Leeren Behälter auf die Waage legen. Waage tarieren. Nicht erforderlich, wenn die automatische Tarierfunktion aktiv ist. Dann wird das Tara gewicht automatisch übernommen, sobald der Behälter aufgelegt ist. Referenzmaterial gemäß...
  • Seite 68 Betrieb Ergebnis ausdrucken. Druckprotokoll konfigurieren siehe Seite 96 pRef 20 % wRef 0.085 kg 1.080 kg 0.675 kg 0.423 kg 100 % ------------------- Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 69: Kontrollwägen H

    Betrieb Kontrollwägen Mit dieser Anwendung kann festgestellt werden, ob ein Wägegut einem vorgegebe- nen Gewichtswert entspricht bzw. innerhalb eines vorgegebenen Toleranzbereiches liegt. Das Kontrollwägen ermöglicht auch das einfache Einwiegen von Wägegütern auf einen bestimmten Sollwert. Auswahl und Einstellungen im Menü anwend / anwend.2/ kontrll. Merkmale –...
  • Seite 70 Betrieb Eine Tastatureingabe überschreibt einen vorher durchgeführten Tara-Ausgleich (Wägewert). Erfolgt zuerst eine Tastatureingabe, so wird bei einem späteren Tara-Ausgleich die Tastatureingabe gelöscht. Einstellung: anwend / tara.fkt Menüpunkt 3.25.2 Rücksetzen auf die Werkseinstellung: anwend/werk.ein Menüpunkt 9.1. Sollwert Für das Kontrollieren wird ein Sollwert benötigt, mit dem der aktuelle Wägewert verglichen wird.
  • Seite 71 Betrieb strg.set Steuerausgang »SET« schalten 4.3. Ausgang »SET« 4.3.1* ausgang Betriebsbereitschaft 4.3.2 b.bereit sch.ausg Schaltausgänge 4.4. 4.4.1 Immer schalten 4.4.2 immer Bei Stillstand schalten 4.4.3 stillst Im Kontrollbereich schalten 4.4.4* kont.ber Bei Stillstand im Kontrollbereich schalten 4.4.5 stl.kont eingabe Parametereingabe 4.5.
  • Seite 72 Betrieb Im Menü anwendung / anwend2 / kontrll / sch.ausg Menüpunkt 4.4.kann ein- gestellt werden, ob die Steuerausgänge: – ausgeschaltet sind – immer schalten – bei Stillstand schalten – im Kontrollbereich schalten – bei Stillstand im Kontrollbereich schalten Kontrollbereich Kontrollbereich Sollgewicht 30 % Sollgewicht...
  • Seite 73 Betrieb Beispiel 1: Kontrolle von Wägegütern mit einem Sollgewicht von 1250 g und einer zulässigen Abweichung von -10 g und +30 g. Die Toleranzwerte sollen als absolute Werte (unterer und oberer Grenzwert) eingegeben werden. Voreinstellungen: Die Anwendung »Kontrollwägen« mit der Einstellung Eingabe / sol.mi.mx ist gewählt, ein Druckprotokoll wurde eingerichtet (siehe Kapitel „Vor- einstellungen“).
  • Seite 74 Betrieb y Die Leuchtdioden neben dem Display zeigen das jeweilige Ergebnis an: gelbe Diode leuchtet: Wägewert zu hoch grüne Diode leuchtet: Wägewert im Toleranzbereich rote Diode leuchtet: Wägewert zu gering Ergebnis ausdrucken. Hinweis: ist der automatische Ergebnisausdruck aktiv, braucht die Taste p nicht gedrückt zu werden.
  • Seite 75 Betrieb Wert für die maximal Abweichung nach unten eingeben (hier: 10 g). Unteren Grenzwert speichern. y Die Maximumanzeige oben im Display blinkt. Wert für die maximale Abweichung nach oben eingeben (hier: 30 g). Oberen Grenzwert speichern. Weiteres Vorgehen wie in Beispiel 1 beschrieben. Beispiel 3: Kontrollieren gegen Null .
  • Seite 76 Betrieb Oberen Grenzwert speichern. Wägegut mit dem Sollgewicht von der Wägeplattform entfernen. Die Wägegüter können jetzt nacheinander kontrolliert werden. y Die Leuchtdioden neben dem Display zeigen das jeweilige Ergebnis an: gelbe Diode leuchtet: Wägewert zu hoch grüne Diode leuchtet: Wägewert im Toleranzbereich rote Diode leuchtet: Wägewert zu gering Ergebnis ausdrucken.
  • Seite 77: Klassieren

    Betrieb Klassieren Mit dieser Anwendung kann festgestellt werden, zu welcher vorgegebenen Gewichtsklasse ein Gewichtswert gehört (Menü Anwend2). Merkmale – Klassieren mit drei oder fünf Gewichtsklassen. Einstellung: anwend / anwend2 / klass / param.2 / anzahl Menüpunkt 4.8. – Eingabe der Klassenobergrenzen über die Tastatur oder durch Übernahme von Gewichtswerten von der Waage –...
  • Seite 78 Betrieb Durch Prozentwerteingabe: Die Obergrenze der Klasse 1 wird über die Tastatur oder durch Übernahme eines gewogenen Gewichtswert eingegeben. Für die Ober- grenze der weiteren Klassen wird die prozentuale Abweichung von der Obergrenze der ersten Klasse über die Tastatur eingegeben. Beispiel: 100 g werden als Obergrenze der Klasse 1 eingegeben.
  • Seite 79 Betrieb Setup verlassen: Taste ( mehrmals drücken. Mindestlast für die Initialisierung Hier stellen Sie die Mindestlast ein, also die Last, die auf die Wägeplattform gelegt werden muss, um die Anwendung durchführen zu können. Wenn die aufgelegte Last zu gering ist, ist die Klasse 0. Einstellung: anwend / anwend1 /zaelen / min.init Menüpunkt 3.6.
  • Seite 80 Betrieb Im Menü anwendung / anwend3 / klass / param.2/ sch.ausg Menüpunkt 4.7.kann eingestellt werden, ob die Steuerausgänge: – ausgeschaltet sind – immer schalten – bei Stillstand schalten Der Ausgang „Set“ wechselt normal seinen Pegel, wenn das Gewicht die Mindestlast überschreitet.
  • Seite 81 Betrieb y Das Ergebnis wird angezeigt. Ergebnis ausdrucken. Hinweis: ist der automatische Ergebnisausdruck aktiv, braucht die Taste p nicht gedrückt zu werden. Der Ergebnisausdruck erfolgt dann automatisch. Druckprotokoll konfigurieren siehe Seite 96 Lim1 0.110 kg Lim2 0.130 kg 0.118 kg 0.000 kg 0.118 g Class...
  • Seite 82: Summieren S

    Betrieb Summieren s Mit dieser Anwendung können Gewichte im Summenspeicher addiert werden. Neben der Summe wird auch die Anzahl der summierten Posten gespeichert (Menü Anwend3). Merkmale – Bis zu 999 Posten können eingewogen werden. – Autom. Wertübernahme: Gleichzeitiges Speichern von Nettowerten und ver- rechneten Werten (wenn vorhanden).
  • Seite 83 Betrieb – Automatische Werteübernahme bei Stillstand der Waage und Überschreiten der vorgegebenen Mindestlast. Wird die vorgegebene Mindestlast nicht überschritten kann der Posten manuell durch Drücken der Taste O übernommen werden. Eine automatische Werteübernahme findet darüber hinaus nur statt, wenn die Waage vor Auflegen des neuen Postens entlastet wurde.
  • Seite 84 Betrieb Beispiel : Gewichtswerte sollen summiert werden. Voreinstellungen: Die Anwendung »Summieren« ist gewählt, ein Druckprotokoll wurde eingerichtet. Einstellung: Setup / Druck / PROTok Menüpunkt 7.6 Komponentenprotokoll: Menüpunkt 7.7. Summenprotokoll: Menüpunkt 7.8 Erstes Gewicht auf die Wägeplattform legen. y Der Gewichtswert wird angezeigt. Ersten Gewichtswert in den Summenspeicher übernehmen.
  • Seite 85 Betrieb Anzeige umschalten zwischen Einzelwert und Summiert. Summieren beenden. y Konfiguriertes Summenprotokoll wird ausgedruckt. 1.346 kg 0.346 kg 1.000 kg ------------------ Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 86: Netto-Total R

    Betrieb Netto-Total Mit diesem Anwendungsprogramm können nacheinander mehrere Komponenten eines Rezept auf der Waage eingewogen werden. Jede Komponente wird nach Übernahme in einen Netto-Total-Speicher übernommen (Menü Anwend3). Merkmale – Bis zu 999 Komponenten eines Rezeptes können nacheinander eingewogen werden. Netto-Total ist nicht mit Anwendungen der Ebenen 1 und 2 (anwend1, –...
  • Seite 87 Betrieb Mindestlast Die Mindestlast, die eine Komponente besitzen muss, um in den Netto-Total-Spei- cher übernommen werden zu können. Einstellung: anwend / anwend3 /Net.Tot. Menüpunkt 3.6 Wenn mit der aufgelegten Last die Grenze überschritten wird, kann die Wägewert- übernahme gestartet werden. Wenn die aufgelegte Last zu gering ist, geschieht beim Setzen folgendes: –...
  • Seite 88 Betrieb Waage tarieren Nicht erforderlich, wenn die automatische Tarierfunktion aktiv ist. Dann wird das Tara gewicht automatisch übernommen, sobald der Behälter aufgelegt ist. y Die Aufforderung, zum Einfüllen und zur Übernahme der ersten Komponente wird angezeigt. Erste Komponente in den Behälter füllen (hier z. B. 1100 g). y Das Gewicht der ersten Komponente wird angezeigt.
  • Seite 89 Betrieb y Das Gewicht der bisher einge wogenen Komponenten plus aufliegendem Gewicht wird angezeigt. Dritte Komponente einfüllen bis das gewünschte Gesamtgewicht (hier z. B. 2000 g) erreicht ist. y Das Gesamtgewicht wird angezeigt. Gewicht der dritten Komponente übernehmen mit der Taste O. y Das Komponentenprotokoll wird automatisch ausgedruckt.
  • Seite 90: Anwendungen Kombinieren

    Betrieb Anwendungen kombinieren Die folgende Tabelle zeigt, wie die beschriebenen Anwendungen kombiniert werden können. Die Grundfunktion Wägen ist immer verfügbar, sie muss nicht mit einer Rechenfunktion kombiniert werden. Programme nacheinander anwählen: Umschalten mit Taste D Anwendung 1 Anwendung 2 Anwendung 3 (Basisfunktion) (Kontrollfunktion) (Protokollfunktion)
  • Seite 91 Betrieb Beliebige Referenzstückzahl in den Behälter legen (hier z. B. 10 Stück). Berechnung des Referenzstückgewichts starten. y Falls das Gewicht zu gering ist, erscheint in der Hauptanzeige inf 29. Mindestlast auf kleinere Anzahl Anzeigeschritte einstellen oder größere Anzahl Teile in den Behälter legen und Referenzstückzahl entsprechend eingeben Umschalten auf Kontroll wägen.
  • Seite 92 Betrieb y Die Teilemenge wird automatisch übernommen. Waage entlasten: Wägegut entfernen Weitere Stückzahlen ermitteln. Anzeige umschalten von Einzelwert auf Summe. Kommissionierung beenden und Endauswertung drucken. Konfiguriertes Druckprotokoll: Summe -------------------- nRef 10 pcs wRef + 0.001000 kg Setp 100 pcs 100 pcs 102 pcs 0.600 kg Total +...
  • Seite 93: Protokolldruck Konfigurieren

    Betrieb Protokolldruck konfigurieren Zweck Sie können den Umfang für jedes Messprotokoll individuell festlegen. Dies sollte erst nach der Voreinstellung des Anwendungsprogrammes erfolgen, da einige Angaben im Ausdruck anwendungsabhängig sind. Im Menü »Druckprotokoll« kann ein Einzel-, Komponenten- oder Summenprotokoll konfiguriert werden, das die verfügbaren Druckposten für die jeweiligen Anwen- dungsprogramme enthält.
  • Seite 94 Betrieb Ergebnis Schnittstelle 2 7.12 summe 2 ISO/GMP 7.13 gmp.prot Datum ohne Zeit 7.14 dat/uhr Autom. Druck nach Stillstand 7.15 aut.einm Flex Print 7.16 flex.drk Dezimalpunkt/-komma 7.17 dezim.tz werk.ein Rücksetzen auf Werkseinstellungen Werkseinstellungen setzen – Die Zeilen der Protokollliste können einzeln aufgerufen und aktiviert werden. Beispiel: siehe unter Voreinstellungen, Menüpunkt 7.6 –...
  • Seite 95 Betrieb Beispiel: Standardprotokoll für die Datenausgabe der Anwendung »Zählen« Voreinstellungen: – Anwendung: Anwendung 1: Zählen einstellen – Danach Setup aufrufen: Druckprotokoll: Drucker 1: »Einzel: Druckprotokoll nach Taste p« Menü Setup wählen. Untermenü Druck auswählen und öffnen. Untermenü protok. auswählen und öffnen. Taste ) so oft drücken, bis kopfzeile in der Anzeige erscheint Taste k so oft drücken, bis einzel.1 in der Anzeige erscheint Taste ) drücken.
  • Seite 96 Betrieb Taste ) drücken, um die getroffene Auswahl zu übernehmen. y Der Zähler wird um eins hochgezählt. Taste k so oft drücken, bis der Eintrag »Referenzgewicht« in der Anzeige erscheint Taste ) drücken, um die getroffene Auswahl zu übernehmen. Auf die beschriebene Weise können Sie jetzt noch weitere Druckposten auswäh- len.
  • Seite 97: Produktdatenspeicher

    Betrieb Produktdatenspeicher Zweck Mit dem Produktdatenspeicher können Initialisierungsdaten und Benutzerdaten (Produkt- oder Tarawerte) gespeichert werden. Merkmale – Der Produktdatenspeicher bietet Platz für 100 Produkt- oder Tarawerte. Es können also z. B. 80 Applikationsspeicher und 20 Taraspeicher belegt werden. – Jeder Speicherplatz wird durch seine eindeutige, max. dreistellige Nummer, gekennzeichnet.
  • Seite 98 Betrieb Beispiel: Zählen durch Abrufen eines gespeicherten durchschnittlichen Stückgewichts. Voreinstellungen: Anwednung: Zählen (zaehlen) Mittlere Stückgewichte speichern Anwendung initialisieren. Durchschnittliches Stückgewicht auf eine der zuvor beschriebenen Arten bestimmen. Nummer des Speicherplatzes über dieTastatur eingeben und Taste R lang (min. 2 Sekunden) drücken. Mittleres Stückgewicht oder Stückzahl abrufen Nummer des Speicherplatzes eingeben und Taste I drücken.
  • Seite 99: Datenschnittstellen

    (z. B. Drucker, 2. Wägeplattform, PC). Die optionale Schnittstelle UniCOM kann als RS232-, RS485/RS422-, Analogaus- gang (Spannungs-/Stromschnittstelle), Profibus genutzt werden. Achtung bei Verwendung fremder oder handelsüblicher RS232 Verbindungskabel: Die Pinbelegungen sind häufig nicht für Minebea Intec-Geräte geeignet! Spezifikationen Serielle Schnittstelle: Schnittstellenbetrieb: vollduplex...
  • Seite 100: Datenschnittstelle Als Kommunikationsschnittstelle Konfigurieren (Datprot)

    Datenschnittstellen Datenschnittstelle als Kommunikationsschnittstelle konfigurieren (datprot) Im Setupmenü wird unter COM1, «Datenprotokolle» (datprot) die Schnittstelle als Kommunikationsschnittstelle eingerichtet. SBI-Kommunikation Es handelt sich um eine einfache ASCII-Schnittstelle. Unter Menüpunkt 6.1 und 6.3 wird eingestellt, wie die Daten ausgegeben werden: – Manuelle Ausgabe eines Anzeigewertes mit oder ohne Stillstand (Menüpunkt 6.1.1 und 6.1.2) –...
  • Seite 101: Befehl Bedeutung

    Datenschnittstellen Die in der folgenden Tabelle dargestellten Befehle müssen jeweils um das Rahmenformat ESC ... CR LF ergänzt werden. Beispiel: Es soll der Ausgabebefehl »P« („sende Anzeigewert“) an das Auswertegerät gesendet werden. Dazu wird die Zeichenfolge »ESC P CR LF« gesendet. Befehl Bedeutung Wägemodus 1 Wägemodus 2...
  • Seite 102 Datenschnittstellen Eine Druckzeile besteht aus maximal 22 Zeichen (20 druckbare Zeichen plus zwei Steuerzeichen). Die ersten 6 Zeichen, der sogenannte Header, kennzeichnen den nachfolgenden Wert. Die Kennzeichnung (Header) kann unter Menüpunkt 7.2 abgeschaltet werden, so dass die Druckzeile aus 16 Zeichen (14 druckbare Zeichen plus zwei Steuerzeichen) besteht.
  • Seite 103: Ausgabeformat Mit 22 Zeichen

    Datenschnittstellen Beispiel: Ausgabe des Wägewertes +1255,7 g Position 1 10 11 12 13 14 15 16 CR LF Position 1: Vorzeichen +, - oder Leerzeichen Position 2: Leerzeichen Position 3-10: Gewichtswert mit Dezimalpunkt. Führende Nullen werden als Leerzeichen ausgegeben. Position 11: Leerzeichen Position 12-14: Zeichen für Messeinheit, Leerzeichen oder Zeichen ! als Symbol Position 15:...
  • Seite 104 Datenschnittstellen Fehlermeldung 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 t a t * * * * * E * * # # * * CR LF t a t * * * * * E * # # # * * CR LF...
  • Seite 105: Druckerschnittstelle Konfigurieren (Drucker)

    Datenschnittstellen Wird der Wägewert mit 10-fach höherer Auflösung dargestellt, darf dieser bei Waa- gen im eichpflichtigen Verkehr, die im SBI-Betrieb betrieben werden, weder abge- druckt noch gespeichert werden. Bei der Datenausgabe wird in diesem Fall das Ein- heitenzeichen nie mit ausgegeben. Datenschnittstelle als Druckerschnittstelle konfigurieren (drucker) An Combics können ein oder zwei Streifendrucker bzw.
  • Seite 106: Druckausgabe Konfigurieren

    Datenschnittstellen Druckausgabe konfigurieren Im Menü Setup wird unter «Druckprotokolle» (setup / druck / protok.) die Druckausgabe konfiguriert. Dies sollte nach der Konfiguration der Applikation erfolgen, da einige Angaben applikationsabhängig sind. Für jede Schnittstelle kann ein eigenes Protokoll konfiguriert werden. Jedes Proto- koll ist aus verschiedenen Informationsblöcken zusammengesetzt, die durch Mehrfachselektion im Menü...
  • Seite 107 Datenschnittstellen Wägeplattform WP1: Strichzeile -------------------- Datum/Uhrzeit 14.01.2016 09:43 Combics Typ CAIXS2 Combics Serien-Nr. Ser.no. 12345678 Softw.-Vers. Applikation Vers. C2 100.280810 Softw.-Vers. Basis-Sw. BVers. 01-62-03 Waagenkennzeichnung mit Serien-Nr. Ser.no. A 12345678 Strichzeile -------------- Wägeplattform WP2 (xBPI-Protokoll): Strichzeile -------------------- Datum/Uhrzeit 14.01.2016 09:45 Combics Typ CAIXS2 Combics Serien-Nr.
  • Seite 108: Musterprotokolle

    Datenschnittstellen Musterprotokolle Zur Erklärung der einzelnen Informationsblöcke siehe Abschnitt »Druckausgabe konfigurieren« auf den voranstehenden Seiten. Zur Kennzeichnung der Ergebnisda- ten (Header) siehe das Kapitel der betreffenden Anwendung. Anwendung »Wägen«: Falls ausgewählt, wird eine Leerzeile ausgedruckt. KOPFZEILE1 KOPFZEILE2 14.01.2016 09:43 -------------------- 1.402 kg 0.200 kg 1.202 kg...
  • Seite 109 Datenschnittstellen Anwendung »Neutrales Messen«: Anwendung »Kontrollwaage«: Der Initialisierungsdatenblock enthält die Die Initialisierungsdaten enthalten das Sollgewicht, das Min.- Referenzanzahl und das Referenzgewicht. Der Ergebnis- Gewicht und das Max-Gewicht. Die Ergebnisdaten enthalten immer block enthält Brutto-, Netto- und Taragewicht und als das Brutto-, Netto- und Taragewicht. Die weiteren Ergebnisse Ergebnis die Stückzahl.
  • Seite 110 Datenschnittstelle Beispiel mit 2 Posten: Protokoll »Vorlast löschen« GMP-Protokoll KOPFZEILE1 Protokoll »Linearisieren« -------------------- KOPFZEILE2 14.01.2016 13:50 -------------------- 14.01.2016 09:43 CAIXS2 14.01.2016 13:00 -------------------- Ser.no. 12345678 CAIXS2 1.400 kg Vers. C2 100.280810 Ser.no. 12345678 0.200 kg BVers. 01-62-03 Vers. C2 100.280810 1.200 kg Ser.no.
  • Seite 111: Fehlermeldungen

    Terminal Neues EEPROM geladen (Service) Waage aus- und wieder einschalten, bei permanenter Anzeige Err 340 Err 340 Minebea Intec Kundendienst ansprechen RAM verlor Daten; Akku leer Gerät mindestens 10 Stunden eingeschaltet lassen Err 341 Datenausgabe passt nicht in das Ausgabeformat...
  • Seite 112: Pflege Und Wartung

    Toleranzanforderungen des Betreibers ab. Reparaturen Defektes Gerät sofort von der Spannungsversorgung trennen (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Reparaturen nur durch von Minebea Intec autorisiertes Fachper- sonal mit Originalersatzteilen durchführen lassen. Durch unsachgemäße Reparatu- ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 113: Reinigung Der Edelstahloberflächen

    Bei längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z. B. extremer Feuch- te). In diesen Fällen: Gerät von der Spannungsversorgung trennen und vor weiterer Benutzung sichern. Den Minebea Intec-Kundendienst benachrichtigen. Instandsetzungsmaßnahmen dürfen ausschließlich von Fachkräften ausgeführt werden: – die Zugang zu den nötigen Instandsetzungsunterlagen und -anweisungen haben –...
  • Seite 114: Entsorgung

    WEEE-Reg.-Nr. DE58091735 In Ländern, die keine Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraumes sind oder in denen es keine Minebea Intec-Filialen gibt, sprechen Sie bitte die örtlichen Behör- den oder Ihr Entsorgungsunternehmen an. Vor der Entsorgung bzw. Verschrottung des Gerätes sollten die Batterien entfernt werden und einer Sammelstelle übergeben werden.
  • Seite 115: Technische Daten

    Lagertemperatur -20°C bis +60°C, Betriebtemperatur -10°C bis +40°C Netzversorgung nur durch geeignetes und ggf. länderspezifisches Ex-Netzgerät der Firma Minebea Intec Modell YPS02-X.. / YPS02-Z.. / YPSC01-X / YPSC01-Z: 100- 240Vac (± 10%), 50/60Hz; max. 25VA bzw. 40-80VA bei YPSC01-. oder durch Ex-Batterie Pack YRB02-X Explosionsschutz siehe EG-Baumusterprüfbescheinigung in der Anlage...
  • Seite 116: Abmessungen

    CAIXS2 Abmessungen CAIXS2 Abmessungen Angaben in Millimetern 116 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 117: Zubehör

    Zubehör Zubehör Artikel Bestell-Nr. Schnittstelle RS232 (A16) /RS485 (A19) für digitale Plattform YDO07-X Anschlusskabel für Schnittstellenumsetzer YDI05-Z an Indikator CAIXS2, offenes Kabelende zur Montage über Kabelverschraubung am Indikator, 14 polige Rundbuchse, IP65, 0,2 m YCC02-XR14F02 Anschlusskabel Plattform an Indikator CAIXS2, offene Kabelenden zur Montage über Kabelverschraubung am Indikator, 14-poliger Rundstecker, IP65, 6 m ( RS232, RS485 ) YCC02-XR14M6...
  • Seite 118 r Supplies for Signum® 3 Ex Supreme Zubehör Installation Installation Instructions | Betriebsanleitung Connecting the Device to AC Power Sartorius YPSC01-X Configurable power supply and communication system !Before startup, make sure that the power cable is properly connected to the power for use inside hazardous areas A A T T E E X X Zone 20/1/21/2/22...
  • Seite 119: "Neuaufstellung" Ein Service Von Minebea Intec

    – Überprüfung – Einweisung Soll die Neuaufstellung des Auswertegerätes durch Minebea Intec erfolgen, dann fordern Sie einen Kundendienstmitarbeiter zur Aufstellung an. Eichungen in Deutschland Die Gültigkeit der Konformitätsbewertung endet mit Ablauf des übernächsten Kalenderjahres. Bei einem Einsatz der Waage in der Füllmengenkontrolle, gemäß Verordnung über Fertigpak- kungen, endet die Gültigkeit mit Ablauf des folgenden Kalenderjahres.
  • Seite 120: Menüstruktur

    Menüstruktur Menüstruktur Übersicht der vollständigen Menüstruktur; die einzelnen Einstellparameter sind auf den Folgeseiten aufgelistet. Am Auswertegerät werden nur die Menüs angezeigt, die der Hardware-Ausstattung entsprechen. Anwendungen anpassen und auswählen anwend Grundfunktion Wägen, Anwendungen Zählen z , Neutrales Messen znM, Tierwägen j, Prozentwägen % - anwend1 Anwendungen Kontrollwägen + / - , Klassieren - anwend2...
  • Seite 121: Menü Anwendungen

    Menüstruktur Menü Anwendungen Wiegen anwend / Anwend1 wiegen zaehlen Zählen anwend / Anwend1 min.init Mindeslast für Anwendung 1 Anzeigeschritt 3.6.1* 1-digit 2 Anzeigeschritte 3.6.2 2-digit ... s. »MIN.TARA« 1000 Anzeigeschritte 3.6.10 1000-d aufloes Auflösung für Stückgewichtsberechnung anzeigegenau 3.9.1* ANZ.GEN. plus 1 Dezimalstelle (10fach) 3.9.2 10 FACH 100 FACH plus 2 Dezimalstellen (100fach)
  • Seite 122 Menüstruktur Neutrales Messen anwend / Anwend1 netur.m min.init Mindeslast für Anwendung 1 Anzeigeschritt 3.6.1* 1-digit 2 Anzeigeschritte 3.6.2 2-digit ... s. »MIN.TARA« 1000 Anzeigeschritte 3.6.10 1000-d aufloes Auflösung für Referenzwertberechnung anzeigegenau 3.9.1* ANZ.GEN. plus 1 Dezimalstelle (10fach) 3.9.2 10 FACH 100 FACH plus 2 Dezimalstellen (100fach) 3.9.3 n.komma Nachkommastelle Ergebnisanzeige...
  • Seite 123 Menüstruktur n.komma Nachkommastelle Ergebnisanzeige 3.10 keine 3.10.1 OHNE 1 Dezimalstelle 3.10.2 1 NKS. 2 Dezimalstellen 3.10.3 2 NKS. 3 Dezimalstellen 3.10.4 3 NKS. uebern Übernahmekriterium 3.11 mit Stillstand 3.11.1* STILLST mit verschärftem Stillstand 3.11.2 GEN.STL refer.wp Referenzwaage 3.13 KEINE.WP keine Plattform angewählt 3.13.1* Wägeplattform 1 3.13.2...
  • Seite 124 Menüstruktur druck Automatischer Ausdruck 4.10 manuell 4.10.1* MANUELL automatisch 4.10.2 AUTOMAT Anwend 3 net.tot. Netto-Total anwendung / Anwend3 min.init Mindeslast für Anwendung 1 Anzeigeschritt 3.6.1* 1-digit 2 Anzeigeschritte 3.6.2 2-digit ... s. »MIN.TARA« 1000 Anzeigeschritte 3.6.10 1000-d druck.ueb Einzel-/Komponentendruck bei Übernahme 3.17 AUS Automatischer Ausdruck ausgeschaltet 3.17.1...
  • Seite 125 Tarierfunktion anwend. / tara.fkt tara.fkt Verhalten der Tarierfunktion 3.25 NORMAL Addition von Preset-Tara bei vorhandenem Tara-Wert, jedoch keine Tara-Funktion möglich 3.25.1* SPEZIAL Bei Eingabe eines Preset-Wertes wird der Tara-Wert gelöscht, jedoch Auslösen der Tara-Funktion möglich 3.25.2 Werkseinstellungen aller Anwendungsprogramme anwend. / werk.ein werk.ein Alle Anwendungsprogramme auf Werkseinstellungen zurücksetzen Ja (Werkseinstellungen setzen) 9.1.1...
  • Seite 126: Menü Setup (Geräteeinstellungen)

    Menüstruktur Menü Tastenbelegung der Taste fn-tast Taste k nicht belegt 2.einht Anzeige der 2. Einheit* SQMIN Menü Setup (Geräteeinstellungen) setup / WP-1 / RS-232 je nach angeschlossener Komplettwaage SBI-STDS / XBPI.232 / ADU-232 je nach angeschlossener Komplettwaage setup / WP-1 / RS-485 IS-485 / ADU-485 setup / WP-1 / intern.
  • Seite 127 Menüstruktur 1.STELLN. Anzeigegenauigkeit alle Stellen an 1.8.1* ALLE -1.LASTW reduziert um eine Stelle 1.8.2 AUFL.*10 10-fach höhere Auflösung 1.8.14 +TEILG.2. Auflösung um 2 Teilungswerte erhöht 1.8.15 +TEILG.1. Auflösung um 1 Teilungswert erhöht 1.8.16 cal.just Kalibrieren, Justieren Externes Justieren mit Standardgewicht 1.9.1* CAL.EXT.
  • Seite 128 Menüstruktur setup / WP-1 / intern. Param.2 2.einht 2. Gewichtseinheit (abhängig von Wägeplattformtyp) Gramm/g 3.1.2* GRAMM Kilogramm/kg 3.1.3 KILOGR. Carat/ct 3.1.4 CARAT Pound/lb 3.1.5 POUND Unze/oz 3.1.6 OUNCE Troy Unze/ozt 3.1.7 TROY.OZ. Tael Hongkong/tlh 3.1.8 TL.HONK. Tael Singapur/tls 3.1.9 TL.SING. Tael Taiwan/tlt 3.1.10 TL.TAIW.
  • Seite 129 Menüstruktur setup /com-1 dat.prot Datenprotokolle SBI* Config. BAUD Baudrate 5.1.1 5.1.2 5.1.3 1200 5.1.4 1200 2400 5.1.5 2400 4800 5.1.6 4800 9600 5.1.7* 9600 19200 5.1.8 19200 PARITY Parität space (Leerzeichen) space nur bei 7 bit Datenbits 5.2.2 odd (ungerade) 5.2.3* even (gerade) 5.2.4...
  • Seite 130 1.9.10 Menüs 1.10 bis 9.1 wie bei WP1 ADU-232 Menüs 1.1 bis 9.1 wie bei WP1 RS-485 IS-485 Minebea Intec IS-Wägeplattform anschließen Menüs 1.1 bis 1.8 wie bei WP1 Kalibrieren/Justieren 1.9 Extern Kal/Just Standardgewicht 1.9.1* Extern Kal/Just Gewicht wählbar (1.18.1) 1.9.3...
  • Seite 131 Menüstruktur drucker Drucker konfigurieren YDP20 YDP20 Menü 5.1 bis 5.4 wie bei COM1 YDP14IS YDP14IS Streifendruck line Etikettendruck* label Universal-Drucker uni-pri Menü 5.1 bis 5.6 wie bei COM1 YDP05/4* YDP05 oder YDP04IS Streifendruck* line Etikettendruck label Etikettendruck mit manuellem Vorschub am Drucker labff YDP21 YDP21...
  • Seite 132 Menüstruktur drucker Drucker konfigurieren setup /com-1 YDP20 konfig BAUD Baudrate 1200 5.1.4* 1200 2400 5.1.5 2400 4800 5.1.6 4800 9600 5.1.7 9600 19200 5.1.8 19200 PARITY Parität space (Leerzeichen) space nur bei 7 bit Datenbits 5.2.2 odd (ungerade) 5.2.3* even (gerade) 5.2.4 even none (keine)
  • Seite 133 Menüstruktur setup / steuer.g eingang paramet ext.tast Funktion für externen Taster Taste p auslösen* 8.4.1 PRINT PRNT.LNG. Taste p lang auslösen 8.4.2 Taste ) auslösen 8.4.3 TARA ISO.TEST Taste Jauslösen 8.4.4 Taste k auslösen 8.4.5 SCALE.NR Taste n auslösen 8.4.6 Taste O auslösen 8.4.7 Nullstellen/Tara-Kombifunktion...
  • Seite 134 Menüstruktur setup / druck protok Druckprotokolle kopfzlEingabe Kopfzeile Zeile 1 7.4.1 ZEILE 1 Zeile 2 7.4.2 ZEILE 2 Identifier 1 7.4.3 IDENT. 1 Identifier 2 7.4.4 IDENT. 2 Identifier 3 7.4.5 IDENT. 3 Identifier 4 7.4.6 IDENT. 4 Identifier 5 7.4.7 IDENT.
  • Seite 135 Menüstruktur setup / betrieb 8 PARAMET Tasten Tastatur freigeben Alle freigegeben 8.3.1* ALLE + Alle gesperrt 8.3.2 - ALLE -ZAHL.BL Zahlenblock gesperrt 8.3.3 -SCALE.N Taste n gesperrt 8.3.4 Taste ( gesperrt 8.3.5 - ZERO Taste ) gesperrt 8.3.6 - TARA Taste k gesperrt 8.3.7 - FN...
  • Seite 136: Menü Info (Geräteinformationen)

    Menüstruktur setup / SQmin anzeige Anzeige SQmin-Wert Nein* nein gmp-drk GMP-Druck Nein* nein Menü Info (Geräteinformationen) Service-Datum info / service Auswertegerät info / terminl Modelltyp cAIXS2-ADC-L Seriennummer (vollständige Anzeige mit Taste )) 12345 01-62-01 Versionsnummer Auswertegerät (vollständige Anzeige mit Taste )) c2 117.141117 Softwareversion (vollständige Anzeige mit Taste )) Hauptplatinentyp PCEX...
  • Seite 137: Menü Adu-Einstellungen

    Menüstruktur Menü ADU-Einstellungen adu.konf standrd Standard-Konfiguration 9.1.3 Bereiche 11.3 bereich Einbereichswaage 11.3.1 EINBER. Mehrteilungswaage 11.3.2 MEHRTLG. Mehrbereichswaage 11.3.3 MEHRBER Einbereichswaage 11.4 einber Anzeigeschritt d 11.4.1 Max.-Last 11.4.4 Mehrteilungswaage 11.5 mehrtlg Anzeigeschritt d 11.5.1 Bereich 1 11.5.4 BEREIC.1 Bereich 2 11.5.5 BEREIC.2 Bereich 3 11.5.6...
  • Seite 138: Zertifikate

    Konformitätserklärung 138 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 139 Konformitätserklärung Betriebsanleitung Combics CAIXS2 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 140 Konformitätserklärung български (bg) čeština (cs) dansk (da) Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Overensstemmelseserklæring 1. Модел на продукта / Номер на продукта: 1. Model výrobku / číslo výrobku: 1. Produktmodel/produktnummer: 2. Наименование и адрес на производителя 2. Jméno a adresa výrobce (2.1) a jeho 2.
  • Seite 141 Konformitätserklärung eesti keel (et) français (fr) hrvatski (hr) Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Izjava o sukladnosti 1. Tootemudel/tootenumber: Modèle/numéro de produit : 1. Model proizvoda / broj proizvoda: 2. Tootja nimi ja aadress (2.1) ning tema volitatud 2. Nom et adresse du fabricant (2.1) et de son 2.
  • Seite 142 Konformitätserklärung slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Model výrobku/číslo výrobku: 1. Model proizvoda/serijska številka proizvoda: 1. Tuotemalli/tuotenumero: 2. Meno/názov a adresa výrobcu (2.1) a jeho 2. Ime in naslov proizvajalca (2.1) ter njegovega 2.
  • Seite 143 latviešu valoda (lv) malti (mt) nederlands (nl) Atbilstības deklarācija Dikjarazzjoni ta’ konformità Conformiteitsverklaring 1. Produkta modelis / produkta numurs: 1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott: 1. Productmodel/productnummer: 2. Ražotāja (2.1.) un tā pilnvarotā pārstāvja (2.2.) 2. L-isem u l-indirizz tal-manifattur (2.1) u tar- 2.
  • Seite 144: Iecex Certificate Of Conformity

    Issue No: 8 Issue 6 (2019-04-30) Issue 5 (2018-10-26) Date of Issue: 2021-04-28 Issue 4 (2018-04-30) Issue 3 (2017-12-21) Applicant: Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Issue 2 (2015-06-10) Leinetal 2 Issue 1 (2014-10-31) 37120 Bovenden. Issue 0 (2013-12-09) Germany Equipment: CAIXS2...
  • Seite 145: Iecex Zertifikat

    IECEx FME 13.0005X Certificate No.: Page 2 of 4 Date of issue: 2021-04-28 Issue No: 8 Manufacturer: Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden. Germany Additional manufacturing locations: This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the IEC Standard list below and that the manufacturer's quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and found to comply with the IECEx Quality system requirements.This certificate is granted subject to the conditions as set out in IECEx Scheme...
  • Seite 146 Zertifikat IECEx Certificate of Conformity Certificate No.: IECEx FME 13.0005X Page 3 of 4 Date of issue: 2021-04-28 Issue No: 8 EQUIPMENT: Equipment and systems covered by this Certificate are as follows: The intrinsically safe indicator type CAIXS2-.… is used for data handling and indication in a weighing system. Intrinsically safe analog weighing platforms or load cells can be connected to the internal analog digital converter board, which can be replaced by a RS232 /RS485 data output board for connection of intrinsically safe digital weighing platforms or scales.
  • Seite 147 Zertifikat IECEx Certificate of Conformity Certificate No.: IECEx FME 13.0005X Page 4 of 4 Date of issue: 2021-04-28 Issue No: 8 DETAILS OF CERTIFICATE CHANGES (for issues 1 and above) Minor update to Documents, Update the IEC 60079-0 standard from 6th to 7th Ediiton. Annex: Annex to IECEx cert_FME 13 0005X issue 8.pdf Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 148 Zertifikat Annex to IECEx FME 13.0005X issue No.:8 FM Approvals Ltd. Voyager Place, Maidenhead, UK. SL6 2PJ T: +44 (0) 1753 750 000 F: +44 (0) 1753 868 700 www.fmapprovals.com Electrical parameters Connections to the DC Supply Adapter Cable Circuit 12.6 V 133 mA 1.46 W...
  • Seite 149 Zertifikat Annex to IECEx FME 13.0005X issue No.:8 FM Approvals Ltd. 1 Windsor Dials, Windsor, Berkshire, UK. SL4 1RS T: +44 (0) 1753 750 000 F: +44 (0) 1753 868 700 www.fmapprovals.com †: Any; The input power from the SIWXS… or ISX… is not critical to the CAIXS2-…. As the circuit is resistively limited at the input.
  • Seite 150 Zertifikat Annex to IECEx FME 13.0005X issue No.:8 FM Approvals Ltd. 1 Windsor Dials, Windsor, Berkshire, UK. SL4 1RS T: +44 (0) 1753 750 000 F: +44 (0) 1753 868 700 www.fmapprovals.com RS485 5.2 V 210 mA*** 263 mW 60 µF 500 µH 125 µH/Ω...
  • Seite 151: Atex Zertifikat

    Zertifikat Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 152 Zertifikat 152 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 153 Zertifikat Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 154 Zertifikat 154 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 155 Zertifikat Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 156: Nachweis Der Eigensicherheit

    Nachweis der Eigensicherheit YPS02-X.. /YPS02-Z..: Circuit 12.6 V 133 mA 1.46 W 1 µF 300 µH 12.6 V 133 mA 1.46 W 1 µF 300 µH 8.6 V 187 mA 1.51 W 4 µF 300 µH 12.6 V 150 mA 1.68 W 1 µF 300 µH...
  • Seite 157 Nachweis der Eigensicherhe Zone 1, 2, 21, 22 Gas: IIC T4 Dust: IIIC 13 V Uo = 11.8 V 425 mA Io = 147 mA CAPXS.-..-..2.0 W Po = 1.49 W IUXS4-..-.., IFXS4-..-..4 nF Co = 770 nF Weighing platform A A D D U U : : 6 µH...
  • Seite 158 Nachweis der Eigensicherheit Safety barrier 8.6 V 9001/01-086-050-101 50 mA Safety barrier 107.5 mW (supplied by Stahl) 6.2 µF 15 mH Non-hazardous area Zone 1, 2, 21, 22 Hazardous area Cable with up to 10 wires and with max. 250nF/km and 1.1mH/km: maximum cable Gas: IIC T4 length 1000m (flexibly installed).
  • Seite 159 Nachweis der Eigensicherheit 2) 8) Z966 pins A/J/K/N and M YDI05-Z.. YCO01-Y YDI05-Z.. interface converter 12 V* 12.4 V* 12.6 V* 7.2 V* 12.6 V* II (2) GD [EEx ib] IIC 24V** 24.8V** 25.2 V** 8.0 V** 25.2 V** Z966 Zener barrier 130 mA*** 82 mA /164mA 207 mA***...
  • Seite 160: Ex-Sicherheitshinweis

    Only authorized specialists may open the equipment by working to Minebea Intec rule. Modifications, including those to be carried out by Minebea Intec employees, may be permitted only after the express written authorization has been obtained from Minebea Intec.
  • Seite 161 S S p p e e c c i i f f i i c c C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s o o f f U U s s e e : : The front panel of the intrinsically safe indicator type CAIXS2- .
  • Seite 162: Certificate Of Conformity

    FM17US0327X Equipment: CAIXS2-ab Intrinsically Safe Indicator (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Address of Listing Company: Leinetal 2 37120 Bovenden Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
  • Seite 163 Zertifikat SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0327X The marking of the equipment shall include: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 CL I, Zone 1, AEx ia IIC T4 Zone 21, AEx ia IIIC T80⁰C Description of Equipment: General - The intrinsically safe indicator type CAIXS2-….
  • Seite 164 Zertifikat SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0327X Output parameters of the CAIXS2-…. (COM1) Circuit Lo/Ro RS232 10.0 V* 101 mA*** 253 mW 3 μF* 3 mH 140μH/Ω 20.0 V** 217 nF** RS422 5.2 V 290 mA 496 mW 60 μF 300 μH 50μH/Ω...
  • Seite 165 Zertifikat SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0327X *: versus ground; **: between the lines; ***: resistively limited For the RS485 communication ±12.6 V 12 V 7.2 V 135 mA*** 164 mA*** Rmin 95.4 Ω 73.2 Ω RS485 (Rmin = Ui / Ii is the minimum output resistance of the combined circuits of the associated apparatus connected to the CAIXS2-.…) Output parameters of the UNICOM RS Board Circuit...
  • Seite 166 Zertifikat SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0327X Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description December 2013 Original Issue. Supplement 3: Report Reference: – RR210598 dated 18 December 2017. December 2017 Description of the Change: Documentation updates. Company name change from Sartorius Industrial Scales GmbH &...
  • Seite 167 FM17CA0165X Equipment: CAIXS2-ab Intrinsically Safe Indicator (Type Reference and Name) Name of Listing Company: Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Address of Listing Company: Leinetal 2 37120 Bovenden Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
  • Seite 168 Zertifikat SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0165X The marking of the equipment shall include: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G T4 Ex ia IIC T4 Gb Description of Equipment: General - The intrinsically safe indicator type CAIXS2-…. Is used for date handling and indication in a weighing system.
  • Seite 169 Zertifikat SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0165X Output parameters of the CAIXS2-…. (COM1) Circuit Lo/Ro RS232 10.0 V* 101 mA*** 253 mW 3 μF* 3 mH 140μH/Ω 20.0 V** 217 nF** RS422 5.2 V 290 mA 496 mW 60 μF 300 μH 50μH/Ω...
  • Seite 170 Zertifikat SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0165X For the RS485 communication ±12.6V 12 V 7.2 V 135 mA*** 164 mA*** Rmin 95.4 Ω 73.2 Ω RS485 (Rmin = Ui / Ii is the minimum output resistance of the combined circuits of the associated apparatus connected to the CAIXS2-.…) Output parameters of the UNICOM RS Board Circuit...
  • Seite 171 Zertifikat SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0165X Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description December 2013 Original Issue. Supplement 3: Report Reference: – RR210598 dated 18 December 2017. December 2017 Description of the Change: Documentation updates. Company name change from Sartorius Industrial Scales GmbH &...
  • Seite 172 172 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 173: Kontrollzeichnung

    Kontrollzeichnung Hazardous (Classified) Location Any NRTL approved equipment with Entity Class I, II, III, Division 1, Groups A,B,C,D,E,F,G Concept parameters Class I, Zone 1, Groups IIA, IIB, IIC e.g. weighing platform Zone 21 CAPX..U-……-……, IUX.4-……-….. or IFX.4-……-…. Any NRTL approved equipment with Entity Concept parameters - e.g.
  • Seite 174 Kontrollzeichnung Terminal Assignments on the CAIXS2 Data Interfaces (COM1) RS232 + RS422 RS485 + Digital I/Os Digital I/Os TxD-RxD_P TxD_N TxD_RxD_N TxD_P DTR_P RxD_N DTR_N *: 14pin female connector on an adapter cable (topview) UNI_IN UNI_IN CTS_N CTS_P RxD_P **: 12pin terminal block on the Data Adapter Board Input parameters...
  • Seite 175: Input Parameters

    Kontrollzeichnung Terminal Assignments on the CAIXS2 Data Interfaces (UNICOM RS): RS232 RS422 RS485 TxD-RxD_P TxD_N TxD_RxD_N TxD_P DTR_P RxD_N DTR_N CTS_N *: 14pin female connector on CTS_P an adapter cable (topview) RxD_P Input parameters (combined circuits) for UNICOM RS: RS232 12.6 V* 25.2 V** 328 mA*** 0 nF...
  • Seite 176 Kontrollzeichnung Parameters of the Ex ia circuits (combined circuits) on the WP Board: RS485 RS232 5.4 V 74 mA*** 10.8 V* / 21.6V** 110 mA***/55 mA 183 mW 295 mW 50 µF 600 µH 2.14 µF* / 174nF** Lo 2 mH Lo/Ro 135 µH/...
  • Seite 177 Kontrollzeichnung Notes ® 1) In the USA: The installation must be in accordance with the National Electrical Code , NFPA 70, Article 504 or 505 and ANSI / ISA-RP 12.6. ® In Canada: The installation must be in accordance with the Canadian Electrical Code , Part1, Section 18.
  • Seite 178 178 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 179: Anschlüsse Und Datenübertragung

    Anschlüsse und Datenübertragung Ex-Bereich Non-Ex-Bereich CAIXS2 (100 -240 Vac) YPSC01-Z Ex-Netzgerät DC/DC Board YPSC01-X (100 -240 Vac) Ex-Netzgerät 3m** (100 -240 Vac) YPSC01-X Ex-Netzgerät YPS02-X.R (100 -240 Vac) Ex-Netzgerät 36953-510-00 0,2m YPS02-XV24 (24 Vdc) Ex-Netzgerät YRB02-X Ex-Akku-Pack YPS02-Z.R (100 -240 Vac) Ex-Netzgerät (24 Vdc) YPS02-XV24...
  • Seite 180 Anschlüsse und Datenübertragung Ex-Bereich Non-Ex-Bereich Wägemodul Option M13 mit A21 (RS232) (z.B. SIWXS…-3-..-…, CAIXS2 oder mit A23 (RS485) SIWXS…-3-V..., ISX…-..-…, YCC02-XR14M6 Anschlussoptionen ISX…-V…) mit RS232- oder 65607-570-00 Ex-Netzgerät siehe 66015-750-51 Data Adapter RS485-Datenausgang oder Board Ex-Akku-Pack 66015-150-00 Option M14 mit A21 (RS232) Option M52;...
  • Seite 181 Anschlüsse und Datenübertragung C C O O M M 1 1 RS232 RS422 RS485 TRXP TRXN TRXN D D a a t t a a A A d d a a p p t t e e r r C C A A I I X X S S C C O O M M 1 1 TRXP n.c.
  • Seite 182 Anschlüsse und Datenübertragung Ex-Bereich Non-Ex-Bereich CAIXS2 12polige Option M14 mit A21 Buchse COM 1 Board Option M55 YDI05-Z 66015-150-00 YCC02-XR14F02 Meßwertdrucker (Schnittstellen- Option A21 65607-580-00 0,2m mit externen umsetzer) oder Netzgeräten: oder mit Option A24, Option N21 YDP14IS-0CEUV UNICOM RS 66015-170-00 oder 69Y03142...
  • Seite 183 Anschlüsse und Datenübertragung Ex-Bereich Non-Ex-Bereich YAS04CIS CAIXS2 DC-Versorgung COM 1 Board bis 1000m 12V DC (min) ... YDI05-Z 66015-150-00 30V DC (max) Option A25 Option A22 Schnittstellen- umsetzer Option M21 Option M54 oder Option N22 UNICOM RS 66015-170-00 Option A37 COM1: J1 UNICOM RS: J3 12pol...
  • Seite 184 Anschlüsse und Datenübertragung Ex-Bereich Non-Ex-Bereich COM1: Option M14 CAIXS2 YDI05-Z 12pol. Stecker 4b) 4a) mit Option M50 Option M14 69QC0010 PC oder SPS mit COM 1 Board oder 66015-150-00 RS485- YCC02-XR14F02 YDI01-Z Option A23 Datenausgang 65607-580-00 0,2m (mit interner Zenerbarriere Z966) CAIXS2 12polige Buchse des...
  • Seite 185 Anschlüsse und Datenübertragung YPSC01-. / YPSC02-. CAIXS2 Option A4: 4...20mA - Platine UNICOM 1000007115 Schirm grün + gelb Schirm Option N23 Option N7* Option N17* Option A38 Vin (GND) 4...20mA bis 200m 0,2m Vout weiss Iin (GND) Iout braun Sonderanfertigung bis 200m *: des YPSC01-./ YPSC02-.
  • Seite 186 186 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 187: Nmi Zertifikat

    Zertifikat Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 188: Ptb Zertifikat

    Zertifikat Zertifikat 188 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 189 Zertifikat Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 190: Schilder Und Marken

    Schilder und Marken Schilder und Marken CAIXS2 (Typ Minecomb) Plates and Markings Plat Metrologische Daten: Max, Min, e und , wenn vorhanden, d Metrological data: Max, Min, e and if existend d Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe) Protective mark (self-adhesive mark or seal) Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe), nur bei zerstörungsfrei lösbaren Schildern.
  • Seite 191: Typenschild

    Schilder und Marken Schilder und Marken CAIXS2 (Typ Minecomb) Plates and Markings gesperrt locked frei Programm- unlocked verriegelungs- schalter Menu access switch Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen Descriptive plate with CE-sign Zeichen für die EG-Eichung (Marke mit Messtechnik-M) Mark for EC verification (metrology sticker) Sicherungsstempel (selbstklebende Marke oder Plombe) Protective mark (self-adhesive mark or seal) Typenschild...
  • Seite 192 Schilder und Marken Schilder und Marken CAIXS2 (Typ Minecomb) Plates and Markings Beispiel Typenschild Example of type plate Beispiel für Kennzeichnungsschild mit CE-Zeichen Example of descriptive plate with CE-sign Zeichen für die EG-Eichung (Marke mit Messtechnik-M) Mark for EC verification (metrology sticker) (Beispiel) Beispiel für Schild mit metrologischen Daten Example of label with metrological data...
  • Seite 193: Anlage: General-Zugangscode

    General-Zugangscode Anlage: General-Zugangscode Nach Anwahl des Menüpunktes »Setup« erscheint die Aufforderung zur Eingabe des Codewortes »Code« für 2 Sekunden. y Die erste Stelle im Display blinkt. Ziffern und der Punkt können über den Zahlenblock eingegeben werden. Zeichen auswählen mit den Tasten k und p Taste k zeigt an: Ziffern in aufsteigender Reihenfolge (0 bis 9) dann die Zeichen .
  • Seite 194 194 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 195 Betriebsanleitung Combics CAIXS2...
  • Seite 196 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Deutschland Telefon: 0551.309.83.0 Fax: 0551.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea Intec, Bovenden, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung von Minebea Intec nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben Minebea...

Diese Anleitung auch für:

Combics 2 caixs2-u

Inhaltsverzeichnis