Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside MPKZ 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside MPKZ 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Multifunktions-kapp-, zug- und gehrungssäge
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
MULTIFUNCTION SLIDING CROSS CUT MITRE SAW MPKZ 2000 A1
GB
MULTIFUNCTION SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
SI
VEČFUNKCIJSKA ČELILNA, VLEČNA IN ZAJERALNA
ŽAGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
MULTIFUNKČNÁ SKRACOVACIA A POKOSOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 360564_2010
HU
MULTIFUNKCIÓS BÜTÜZŐ ÉS GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági útmutató
Az eredeti használati útmutató fordítása
CZ
MULTIFUNKČNÍ ZKRACOVACÍ A POKOSOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DE
AT
CH
MULTIFUNKTIONS-KAPP-, ZUG- UND
GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside MPKZ 2000 A1

  • Seite 1 MULTIFUNCTION SLIDING CROSS CUT MITRE SAW MPKZ 2000 A1 MULTIFUNCTION SLIDING CROSS CUT MITRE SAW MULTIFUNKCIÓS BÜTÜZŐ ÉS GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ Operating and Safety Instructions Kezelési és biztonsági útmutató Translation of Original Operating Manual Az eredeti használati útmutató fordítása VEČFUNKCIJSKA ČELILNA, VLEČNA IN ZAJERALNA MULTIFUNKČNÍ...
  • Seite 3 39 4...
  • Seite 4 max. 8 mm max. 8 mm...
  • Seite 77 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................73 Einleitung ...........................................74 Gerätebeschreibung (Abb. 1-20) ..................................74 Lieferumfang ........................................75 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................75 Sicherheitshinweise ......................................75 Technische Daten ......................................79 Vor Inbetriebnahme......................................80 Aufbau ..........................................80 Bedienung ........................................81 Transport (Abb. 2/3.1).....................................83 Wartung ..........................................83 Lagerung ..........................................84 Elektrischer Anschluss......................................84 Entsorgung und Wiederverwertung .................................84 Störungsabhilfe .........................................85 Garantieurkunde .......................................86 Konformitätserklärung .......................................87...
  • Seite 78: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Laser DE/AT/CH...
  • Seite 79: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-20) Hersteller: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sperrschalter Günzburger Straße 69 Maschinenkopf D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz beweglich Sägeblatt Verehrter Kunde, Spannvorrichtung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit 7a. Flügelschraube Ihrem neuen Gerät. Werkstückauflage Feststellschraube für Werkstückauflage Hinweis:...
  • Seite 80: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Multifunktions-Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können • Transportgriff folgende Punkte auftreten: • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebe- • 2x Kreuzschlitzschraube (5,0 x 25 mm) reich.
  • Seite 81: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- 2. Elektrische Sicherheit benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 82: Halten Sie Schneidwerkzeuge Scharf Und Sau

    e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Säge- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter blatt. Abstützen des Werkstücks ,,mit gekreuzten Händen“, zu führen.
  • Seite 83: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Eine instabile Abstützung des Werkstücks kann zum Klem- 7 Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem men des Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück wäh- Schnellarbeitsstahl (HSS). rend des Schnitts verschieben und Sie und den Helfer in 8 Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzulässige das rotierende Blatt ziehen.
  • Seite 84: Restrisiken

    7. Technische Daten Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren! • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laserstrahl blicken. Wechselstrommotor ........220 - 240 V ~ 50 Hz • Niemals direkt in den Strahlengang blicken. Nennleistung S1* ............2000 Watt •...
  • Seite 85: Vor Inbetriebnahme

    8. Vor Inbetriebnahme 8.6 Prüfung Sicherheitseinrichtung - Sägeblattschutz beweglich (5) • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät Der Sägeblattschutz schützt vor versehentlichem Berühren des vorsichtig heraus. Sägeblattes und vor herumfliegenden Spänen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- 8.6.1 Funktion überprüfen ckungs- und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Seite 86: Feinjustierung Des Anschlags Für Kappschnitt 90° (Abb. 1/6/7)

    9.2 Spänefangsack (Abb. 1/5) • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Handgriff (1) Die Säge ist mit einem Spänefangsack (17) für Späne ausge- den Maschinenkopf (4) nach links auf 45° neigen. stattet. • 45°-Anschlagwinkel (B) zwischen Sägeblatt (6) und Dreh- Achtung! Der Spänefangsack darf nur beim Schneiden von tisch (14) anlegen.
  • Seite 87: Bei Fixierter Zugführung

    10.4 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° • Öffnen Sie die Feststellschraube (16b) der verschiebbaren (Abb. 1/2/8) Anschlagschienen (16a) und schieben Sie die verschiebba- Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zugfunktion der ren Anschlagschienen (16a) nach innen. Säge mit der Feststellschraube (20) in der hinteren Position •...
  • Seite 88: Transport (Abb. 2/3.1)

    Achtung! Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss für 12.3 Tischeinlage wechseln Gehrungschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußeren Position Gefahr! fixiert werden (linke Seite). Bei einer beschädigten Tischeinlage (10) besteht die Gefahr, • Öffnen Sie die Feststellschraube (16b) der verschiebbaren dass sich kleine Gegenstände zwischen Tischeinlage und Sä- Anschlagschienen (16a) und schieben Sie die verschiebba- geblatt verklemmen und das Sägeblatt blockieren.
  • Seite 89: Serviceinformationen

    12.6 Bürsteninspektion (Abb. 20) • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck- Prüfen Sie die Kohlebürsten bei einer neuen Maschine nach dose. den ersten 50 Betriebsstunden, oder wenn neue Bürsten mon- • Risse durch Alterung der Isolation. tiert wurden. Prüfen Sie sie nach der ersten Prüfung alle 10 Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht ver- Betriebsstunden.
  • Seite 90: Störungsabhilfe

    Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammel- stelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen.
  • Seite 91: Garantieurkunde

    17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 92: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    за артикул Brand / Marke: Parkside Article name: MULTIFUNCTION SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - MPKZ 2000 A1 MULTIFUNKTIONS-KAPP-, ZUG- UND GEHRUNGSSÄGE - MPKZ 2000 A1 Art.-Bezeichnung: 3901237974-3901237981; 39012379915-39012379916 Art. no. / Art.-Nr.: Ident. no. / Ident.-Nr.:...
  • Seite 95 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH RECYCLED Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Paper made from recycled material C141758 ® Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen Update: 01 / 2021 · Ident.-No.: 360564_2010_3901237977 IAN 360564_2010...

Inhaltsverzeichnis