Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Indicaciones De Seguridad Para La Conexión Eléctrica; Conexión Eléctrica; Mando De Un Accionamiento Con Un Interruptor De Persianas Unipolar - RADEMACHER RolloTube Basis Small Serie Betriebs- Und Montageanleitung

Rohrmotoren
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Sicherheitshinweise zum Elektrischen
Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica
Sicherheitshinweise zum Elektrischen
Todos los trabajos en instalaciones eléctricas conllevan
Bei allen Arbeiten an elektrischen
Sicherheitshinweise zum Elektrischen
fahr durch Stromschlag.
peligro de muerte por electrocución.
Bei allen Arbeiten an elektrischen
Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek-
◆ La conexión de red del motor tubular y todos los tra-
fahr durch Stromschlag.
trischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofach-
bajos en instalaciones eléctricas sólo pueden llevarse
Bei allen Arbeiten an elektrischen
kraft nach den Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen.
Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek-
a cabo por un electricista autorizado.
fahr durch Stromschlag.
trischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofach-
Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und sichern Sie sie
◆ Desconecte de la red las líneas omnipolar y asegúrese
kraft nach den Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen.
Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elek-
gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
de que no se produzca una conexión involuntaria.
trischen Anlagen dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofach-
Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und sichern Sie sie
Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.
◆ Compruebe que la instalación no tenga tensión
kraft nach den Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen.
gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten nur im
◆ Efectúe todos los trabajos de montaje y conexión sin
Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und sichern Sie sie
Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.
spannungslosen Zustand aus.
tensión.
gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten nur im
Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.
spannungslosen Zustand aus.
Peligro de cortocircuito mediante cable dañado.
Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten nur im
Kurzschlussgefahr durch beschädigte Kabel.
spannungslosen Zustand aus.
Verlegen Sie alle Kabel im Rollladenkasten so, dass diese nicht
◆ Coloque todos los cables en la caja de la persiana de
Kurzschlussgefahr durch beschädigte Kabel.
durch bewegliche Teile beschädigt werden können.
manera que las partes móviles no puedan dañarlos.
Verlegen Sie alle Kabel im Rollladenkasten so, dass diese nicht
◆ La línea de conexión de la red de este accionamiento
Die Netzanschlussleitung dieses
Kurzschlussgefahr durch beschädigte Kabel.
durch bewegliche Teile beschädigt werden können.
sólo se puede conectar con el mismo tipo de línea. Si
chen Leitungstyp angeschlossen werden. Wenden Sie sich ggf.
Verlegen Sie alle Kabel im Rollladenkasten so, dass diese nicht
es necesario, póngase en contacto con el servicio de
an den Kundendienst.
Die Netzanschlussleitung dieses
durch bewegliche Teile beschädigt werden können.
asistencia técnica al cliente.
chen Leitungstyp angeschlossen werden. Wenden Sie sich ggf.
an den Kundendienst.
Die Netzanschlussleitung dieses
chen Leitungstyp angeschlossen werden. Wenden Sie sich ggf.
an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss (Abbildung
Elektrischer Anschluss (Abbildung
Conexión eléctrica (Figura
9
Elektrischer Anschluss (Abbildung
9
9
Steuerung eines Antriebes mit einem einpoligen Rollladenschalter

Mando de un accionamiento con un interruptor de persianas unipolar

Steuerung eines Antriebes mit einem einpoligen Rollladenschalter
Steuerung eines Antriebes mit einem einpoligen Rollladenschalter
p. ej. unipolar
Interruptor/
Pulsador
p. ej. unipolar
Interruptor/
Pulsador
p. ej. unipolar
Interruptor/
RED
Pulsador
230 V/50 Hz
RED
230 V/50 Hz
RED
230 V/50 Hz
80
Anlagen besteht Lebensge-
Anlagen besteht Lebensge-
Anlagen besteht Lebensge-
Antriebs darf nur durch den glei-
Antriebs darf nur durch den glei-
Antriebs darf nur durch den glei-
)
(15)
(15)
L 1 ( / )
L 1 ( / )
L 1 ( / )
(15)
N
L 1 ( / )
PE
L 1 ( / )
N
L 1 ( / )
PE
N
PE
4
4
4
Interruptor
Interruptor
3
Interruptor
L1
3
N
PE
L1
3
N
PE
L1
N
PE
Anschluss
Anschluss
Con aparatos instalados en firme...
Anschluss
Bei festinstallierten Geräten...
...muss gemäß DIN VDE 0700, installationsseitig eine Trennvor-
...conforme a DIN VDE 0700, la instalación debe disponer de
Bei festinstallierten Geräten...
richtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gel-
un dispositivo separador para cada fase. Como dispositivo
ten Schalter mit einer Kontaktöf fnungsweite von min. 3 mm (z. B.
...muss gemäß DIN VDE 0700, installationsseitig eine Trennvor-
separador son válidos los interruptores con una apertura
LS-Schalter , Sicherungen od. FI-Schalter).
richtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gel-
Bei festinstallierten Geräten...
mínima de contacto de 3 mm (p. ej. interruptor diferencial
ten Schalter mit einer Kontaktöf fnungsweite von min. 3 mm (z. B.
...muss gemäß DIN VDE 0700, installationsseitig eine Trennvor-
o disyuntor por corriente diferencial).
LS-Schalter , Sicherungen od. FI-Schalter).
richtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gel-
ten Schalter mit einer Kontaktöf fnungsweite von min. 3 mm (z. B.
Kurzschlussgefahr durch W
LS-Schalter , Sicherungen od. FI-Schalter).
Verlegen Sie das Motorkabel (15) nie direkt senkrecht nach oben,
Peligro de cortocircuito mediante agua en una ruta
Kurzschlussgefahr durch W
sonst kann evtl. Wasser über das Kabel in den Motor laufen und
errónea del cable.
diesen zerstören. Verlegen Sie das Kabel in einer Schlaufe. Die
Verlegen Sie das Motorkabel (15) nie direkt senkrecht nach oben,
Kurzschlussgefahr durch W
sonst kann evtl. Wasser über das Kabel in den Motor laufen und
Schlaufe bewirkt, dass am Kabel ablaufendes Wasser am tiefste n
Nunca coloque el cable del motor (15) directamente en
Punkt der Schlaufe gesammelt wird und dort abtropft.
diesen zerstören. Verlegen Sie das Kabel in einer Schlaufe. Die
Verlegen Sie das Motorkabel (15) nie direkt senkrecht nach oben,
vertical hacia arriba, ya que podría pasar agua por el cable
Schlaufe bewirkt, dass am Kabel ablaufendes Wasser am tiefste n
sonst kann evtl. Wasser über das Kabel in den Motor laufen und
en el motor y destrozarlo. Coloque el cable en un nudo
Punkt der Schlaufe gesammelt wird und dort abtropft.
diesen zerstören. Verlegen Sie das Kabel in einer Schlaufe. Die
corredizo. El nudo consigue recoger y escurrir el agua en
Schlaufe bewirkt, dass am Kabel ablaufendes Wasser am tiefste n
el punto más profundo del cable.
Punkt der Schlaufe gesammelt wird und dort abtropft.
)
9
)
9
)
1.
Führen Sie das Motorkabel (15) nach dem Einhängen des
9
Motors in die dafür vorgesehene
1.
1.
Introduzca el cable del motor (15) según la suspensión
Führen Sie das Motorkabel (15) nach dem Einhängen des
Motors in die dafür vorgesehene
del motor, en la caja de interruptor o caja de conexión
prevista.
1.
Führen Sie das Motorkabel (15) nach dem Einhängen des
Motors in die dafür vorgesehene
Farbskala der Motorleitung (15)
Escala de colores de las líneas del motor (15)
=
Drehrichtung 1 (schwarz)
L 1
L1 = Sentido de giro 1
Farbskala der Motorleitung (15)
L 1
=
Drehrichtung 2 (braun)
L1 = Sentido de giro 2
L 1
=
Drehrichtung 1 (schwarz)
N
=
Neutralleiter (blau)
N = Conductor neutro
Farbskala der Motorleitung (15)
L 1
=
Drehrichtung 2 (braun)
PE
=
Erdung
PE = Toma a tierra
L 1
=
Drehrichtung 1 (schwarz)
N
=
Neutralleiter (blau)
L 1
=
Drehrichtung 2 (braun)
PE
=
Erdung
N
=
Neutralleiter (blau)
PE
=
Erdung
Plan de instalación y plan de conexión para el montaje en
Installationsplan und Anschlussplan für die Mont
el lado derecho.
rechten Seite.
Installationsplan und Anschlussplan für die Mont
rechten Seite.
Installationsplan und Anschlussplan für die Mont
rechten Seite.
D
ES
D
D
asser bei falscher Kabelführung.
asser bei falscher Kabelführung.
asser bei falscher Kabelführung.
Abzweig- oder Schalterdose.
Abzweig- oder Schalterdose.
Abzweig- oder Schalterdose.
(negro)
(marrón)
(azul)
(grün/gelb)
(verde/amarillo)
(grün/gelb)
(grün/gelb)
age an der
age an der
age an der
DE EN NL FR IT ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis