Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner PHSSA 20-Li A1
Akkukäyttöinen rikkaimuri
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Odkurzacz akumulatorowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akku-Handstaubsauger
Originalbetriebsanleitung
IAN 339101_1910
Batteridriven dammsugare
Översättning av bruksanvisning i original
Akumuliatorinis rankinis dulkių
siurblys
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner PHSSA 20-Li A1 Akkukäyttöinen rikkaimuri Batteridriven dammsugare Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Odkurzacz akumulatorowy Akumuliatorinis rankinis dulkių Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi siurblys Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Akku-Handstaubsauger Originalbetriebsanleitung IAN 339101_1910...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ......13 sta käytöstä. Alkuperäinen EY-vaatimusten- Akkua ja latauslaitetta tulee käyttää yhdes- sä Parkside X 20 V Team -sarjan laitteen mukaisuus-vakuutus ....56 kanssa. Akku on yhteensopiva kaikkien Parkside X 20 V Team -sarjan laitteiden kanssa. Akut saa ladata ainoastaan Parksi- de X 20 V TEAM -sarjan latauslaitteilla.
  • Seite 5: Yleinen Kuvaus

    Yleinen kuvaus Tekniset tiedot Akkukäyttöinen rikkaimuri Kuvat ovat etusivun kääntösivulla......... PHSSA 20-Li A1 Nimellisjännite U ....... 20 V Toimituksen laajuus Kotelointiluokka ....... IPX0 Toiminta-aika (tyhjäkäynti) ..16–20 min Maksimi keruutilavuus Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko se täydellinen. Pöly ......... 400 ml Poista pakkausmateriaali määräysten mu-...
  • Seite 6: Laitteessa Olevat Tekstit

    On lousjätteisiin. olemassa loukkaantumisvaara. • Älä imuroi kuumia, hehkuvia, palavia, räjähtäviä tai tervey- Tämä laite on delle vaarallisia aineita. Näihin osa Parkside lukeutuvat muun muassa kuuma X 20 V TEAM-sarjaa tuhka, bensiini, liuotinaineet, hapot ja emäkset. On olemassa Yleiset tulipalo- ja loukkaantumisvaara.
  • Seite 7: Käyttöönotto

    2. Tarkista, että suodatinkotelo (2) on • Älä käytä mitään tarvikkeita, kiinni keruusäiliön (1) vasteessa pain- joita PARKSIDE ei ole suositellut. amalla kevyesti suodatinkoteloa (2). Niiden käyttö saattaa johtaa Suodatinkotelo (2) voidaan muotonsa puolesta asettaa keruusäiliöön (1) vain sähköiskuun tai tulipaloon.
  • Seite 8: Akun Lataustilan Tarkastaminen

    2. Aseta akku paikalleen työntämällä Pidä rikkaimuri aina pystysuorassa akku ohjauskiskoa pitkin (10) laittee- märkäsuulake (9) alaspäin osoit- seen. Se lukittuu kuuluvasti paikoilleen. taen, kun kuljetat sitä nesteiden imu- roimisen jälkeen, muuten neste valuu Aseta akku takaisin paikal- ulos! leen vasta, kun akkukäyttöi- nen työkalu on kokonaan Imuroi korkeintaan niin paljon nes- tettä, ettei lamellisuodatin (3) pääse...
  • Seite 9: Kytkeminen Päälle/ Pois Päältä

    Kytkeminen päälle/ 4. Puhdista keruusäiliö (1) tarvittaessa kos- tealla liinalla. Puhdista lamellisuodatin pois päältä (3) tarvittaessa kohdassa ”Puhdistami- nen” kuvatulla tavalla. 5. Aseta suodatinkotelo (2) ja lamellisuo- Tarkista ennen imurin päällekytke- mistä, että lamellisuodatin (3) ja datin (3) takaisin keruusäiliöön (1). suodatinkotelo (2) ovat paikoillaan.
  • Seite 10: Huolto

    Huolto • Voit kiinnittää akkukäyttöisen rikkaimu- rin avaimenreiän muotoisesta reiästä (11) kiinni ruuviin ja vetää akkukäyttöi- Lamellisuodattimen vaihtaminen stä rikkaimuria alaspäin vasteeseen asti. Vaihda likaantunut lamellisuodatin uuteen. Uusia lamellisuodattimia voit tilata verkko- Varmista, ettet vahingoita kaupasta. Katso ”Varaosat/lisävarusteet”. poratessasi mitään johtoja. Käytä...
  • Seite 11: Varaosatilaus

    Varaosatilaus Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Jos tilauksen kanssa ilmenee ongelmia, käytä yhteydenottolomaketta. Mikäli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä asiakaspalveluun (ks. sivu 13). Kuvaus Tuotenro. Keruusäiliö 91105425 Lamellisuodatin (HEPA) 91105426 Yleissuulakelisäosa-Aufsatz 91105430 Harjasuulakelisäosa 91105429 Rakosuulake 91105428 Märkäsuulake 91105427...
  • Seite 12: Takuu

    Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä al- jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim Lamellisuodatin (HEPA)) eikä myöskään hel- kaen 3 vuoden takuu. Siinä tapauksessa, että tuotteessa havai- posti rikkoutuvien osien vahingoille (esim leikkaus levy, suojakotelon, kytkin).
  • Seite 13: Korjaus-Huolto

    Service-Center annettua osoitetta. Varmista, että lä- hetysmaksu on maksettu, paketin koko ei aiheuta lisäkustannuksia, lähetys ei Huolto Suomi ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Tel.: 0942453024 E-Mail: grizzly@lidl.fi Lähetä laitteen mukana kaikki oston yh- IAN 339101_1910 teydessä mukana olleet lisätarvikkeet ja pakkaa laite huolella.
  • Seite 14: Introduction

    Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av användningssätt som strider mot föreskrifterna eller för att produkten an- vänds på fel sätt. Produkten ingår i modellserie Parkside X 20 V TEAM och fungerar tillsammans med batteriet till X 20 V TEAM. Batterierna får bara laddas med laddare i modellserie...
  • Seite 15: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Tekniska data Illustrationerna återfi nns på Batteridriven främre och bakre fl iken. handdammsugare .... PHSSA 20-Li A1 Märkspänning U ......20 V Leveransomfattning Kapslingsklass ......... IPX0 Drifttid (tomgång) ....16 - 20 min Maximal uppsamlingsvolym Packa upp maskinen och kontrollera att den är komplett...
  • Seite 16: Symboler På Maskinen

    Dit räknas bland annat varm aska, bensin, Produkten ingår i lösningsmedel, syror och baser. Annars fi nns risk för brand och modellserie Parkside X 20 V TEAM explosion. • Kontrollera om dammsugaren Allmänna och dess tillbehör har några skador med jämna mellanrum.
  • Seite 17: Ta Produkten I Bruk

    Så här undviker du skador på pro- • Håll oanvända batterier på av- dukten med ev. personskador som stånd från gem, mynt, nycklar, följd: spik, skruvar och andra små me- tallföremål som kan orsaka en • Kontrollera att dammsugaren kortslutning mellan kontakterna. monterats korrekt och att fi...
  • Seite 18: Sätta In/Ta Ut Batteri

    2. Kontrollera att fi lterhållaren (2) ligger 2 lysdioder lyser (röd och orange): Batteri mot stoppet i uppsamlingsbehållaren delvis laddat (1) genom att trycka lätt på fi lterhål- 1 lysdiod lyser (röd): Batteri måste laddas laren (2). Filterhållarens (2) form gör att den bara kan sättas i en position i Ladda endast upp batteriet när uppsamlingsbehållaren (1).
  • Seite 19: Borstmunstycke

    Tömma Borstmunstycke uppsamlingsbehållaren Borstmunstycket (7) används för att dammsuga torra, ömtåliga ytor. Borstmunstycket (7) kan bara användas i Töm uppsamlingsbehållaren (1) efter varje kombination med fogmunstycket (8). användning. Töm uppsamlingsbehållaren när sugeffek- Universalmunstycke ten minskar. Om uppsamlingsbehållaren blir alltför full Universalmunstycket (6) passar bra av damm eller om fi...
  • Seite 20: Rengöring

    Rengöring Underhåll Byta fi lter Ta alltid ut batteriet innan du gör några arbeten på pro- Byt ut smutsiga fi lter. dukten. Nya fi lter kan köpas i vår webbutik. Se Risk för personskador! avsnitt Reservdelar/Tillbehör. Spruta inte vatten på pro- 1.
  • Seite 21: Kassering/Miljöskydd

    Kassering/miljöskydd • Sedan kan du placera den sladdlösa dammsugarens nyckelhålsfäste (11) på skruven och dra den sladdlösa damm- Ta ut batteriet och lämna in produkten, sugaren nedåt tills det tar stopp. batteriet, tillbehören och förpackningen till miljövänlig återvinning. Akta så att du inte träffar Elektriska apparater får inte kastas i på...
  • Seite 22: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produktde- Bästa kund! lar som är utsatta för normalt slitage och På denna produkt lämnar vi 3 års garanti därför kan betraktas som förbrukningsdelar (t.ex. Filter (HEPA)) eller skador på ömtåli- efter inköpsdatumet.
  • Seite 23: Reparationsservice

    Service-Center den angivna adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas ofrankerad, som skrymmande gods, express eller Service Sverige med annan specialfrakt. Skicka in Tel. 0770 930739 E-Post: grizzly@lidl.se produkten med samtliga tillbehör som IAN 339101_1910 följde med vid köpet, och tänk på att emballera väl inför transporten.
  • Seite 24: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........24 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......24 ściowego produktu. Opis ogólny .......25 Zawartość opakowania ....25 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania .......25 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........25 dokonano jego kontroli ostatecznej.
  • Seite 25: Opis Ogólny

    9 Ssawka do odkurzania na mo- zasilane akumulatorem X 20 V TEAM. Aku- mulatory można ładować tylko za pomocą 10 Prowadnica szynowa ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM. 11 Otwór na klucz Opis ogólny Dane techniczne Ilustracje znajdują się na okład- Akumulatorowy, ręczny...
  • Seite 26: Symbole W Instrukcji Obsługi

    śmieciami domowymi. • Nigdy nie kieruj urządzenia i ssawek na siebie lub inne oso- Urządzenie jest czę- by podczas pracy, zwłaszcza ścią serii Parkside na oczy i uszy. Niebezpieczeń- X 20 V TEAM stwo obrażeń ciała. • Nie odsysaj gorących, rozża- rzonych, łatwopalnych, wybu- Ogólne zasady...
  • Seite 27 - jeśli nie korzystasz z urzą- ządzenie przechowuj w miej- • Ur scu suchym i niedostępnym dla dzenia, przenosisz lub pozo- stawiasz je bez nadzoru; dzieci. - jeśli chcesz sprawdzić urzą- • Nie używaj baterii jednorazo- dzenie, oczyścić je lub usu- wych.
  • Seite 28: Uruchamianie Urządzenia

    łado- 4. Umieść ponownie pojemnik zbierający warki serii Parkside (1) w urządzeniu. Umieść go na spo- X 20 V Team. Szczegó- dzie urządzenia i zatrzaśnij na górze łowy opis procesu ła- urządzenia. dowania i dalsze infor- macje można znaleźć w Wkładanie / wyjmowanie...
  • Seite 29: Zakładanie Ssawek

    Naładuj akumulator, gdy na wskaź- Nasadka szczotkowa niku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED. Nasadka szczotkowa (7) nadaje się do odkurzania na sucho wrażliwych po- Zakładanie ssawek wierzchni. Nasadkę szczotkową (7) można stosować Włóż żądaną ssawkę do przedniego tylko w połączeniu z ssawką...
  • Seite 30: Opróżnianie Pojemnika Zbierającego

    Opróżnianie pojemnika Czyszczenie zbierającego Przed wykonaniem prac na urządzeniu należy zawsze Opróżnij pojemnik zbierający (1) po każ- wyjąć akumulator z urzą- dym użyciu. dzenia. Niebezpieczeństwo Opróżnij pojemnik zbierający, gdy zmniej- obrażeń ciała! szy się moc ssania. Jeśli pojemnik zbierający jest zbyt mocno Nie spryskuj urządzenia zapełniony kurzem lub jeśli podczas od- wodą...
  • Seite 31: Przechowywanie

    2. Wyjmij fi ltr (3) z uchwytu fi ltra (2). przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem 3. Umieść nowy fi ltr w uchwycie fi ltra. elektrycznym i pożarem, Zwróć uwagę na prawidłowe, ścisłe dopasowanie fi ltra. kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. 4.
  • Seite 32: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 34). Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja obsługi Pojemnik zbierający 91105425 Filtr (HEPA) 91105426...
  • Seite 33: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 34: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 339101_1910 wysłać po skontaktowaniu się z Importer naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Seite 35: Turinys Įvadas

    žalą, patirtą įrankį naudojant ne pagal Originalios EB atitikties paskirtį arba netinkamai. deklaracijos vertimas ....59 Tai „Parkside X 20 V TEAM“ serijos įrankis, kurį galima naudoti su „X 20 V TEAM“ akumuliatoriais. Akumuliatorius galima įkrauti tik „Parkside X 20 V TEAM“ serijos...
  • Seite 36: Bendrasis Aprašymas

    11 Pailga skylė Techniniai duomenys Pagrindinės įrankio sudedamo- sios dalys pavaizduotos prie- kiniame išskleidžiamuosiuose Akumuliatorinis rankinis dulkių siurblys ....PHSSA 20-Li A1 puslapiuose. Vardinė įtampa U ....... 20 V Pristatomas komplektas Apsaugos laipsnis ......IPX0 Veikimas (tuščioji eiga) ... 16–20 min Prietaisą...
  • Seite 37: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    • Nesiurbkite jokių karštų, įkai- te su buitinėmis atliekomis. tusių, degių, sprogių arba sveikatai kenksmingų medžia- gų. Šioms medžiagoms yra Tai yra „Parkside X 20 V TEAM“ seri- priskiriami pelenai, benzinas, jos įrankis. tirpikliai, rūgštys arba šarmai. Gresia gaisro ir sužalojimo pa- Bendrieji saugos vojus.
  • Seite 38: Naudojimo Pradžia

    • Atkreipkite dėmesį, kad prietai- galėtų užtrumpinti kontaktus. sas būtų tinkamai surinktas ir • Naudokite tik PARKSIDE reko- fi ltrai būtų tinkamai įstatyti. menduojamus priedus. Kitaip Nedirbkite be fi ltrų. Įrankis gali galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
  • Seite 39: Akumuliatoriaus Įdėjimas / Išėmimas

    Akumuliatoriaus įkrovos Įsitikinkite, kad akumuliatorius neį- dėtas! (žr. skyrių „Akumuliatoriaus lygio tikrinimas įdėjimas / išėmimas“) Įkrovos lygio indikatorius rodo akumuliato- 1. Surinkimo rezervuaro (1) nuėmimas: riaus įkrovos lygį. paspauskite atlaisvinimo mygtuką (4) ir nuimkite surinkimo rezervuarą (1). Paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio 2.
  • Seite 40: Plyšių Valymo Antgalis

    Įjungimas: Jei siurbiant skysčius fi ltras (3) sušlapo, prieš pakartotinai naudodami jį visiškai Įjungiklį / išjungiklį (5) pastumkite į priekį. išdžiovinkite. Išjungimas: Plyšių valymo antgalis Įjungiklį / išjungiklį (5) pastumkite atgal. Plyšių valymo antgalis (8): plyšiams, Surinkimo rezervuaras kampams ir radiatoriams sausai išsiurbti. Plyšių...
  • Seite 41: Valymas

    6. Vėl uždėkite surinkimo rezervuarą (1) 3. Įdėkite naują fi ltrą į fi ltro laikiklį. Įsiti- ant prietaiso. Įstatykite jį į apatinę prie- kinkite, kad tinkamai, tvirtai prisukote taiso dalį ir leiskite jam užsifi ksuoti. fi ltrą. 4. Vėl uždėkite surinkimo rezervuarą (1) Valymas ant prietaiso, t.
  • Seite 42: Apsauga

    Atliekų tvarkymas ir džius dujų vamzdžius gali įvykti sprogimas. Apgadinus aplinkos apsauga vandentiekio vamzdį, gali- ma patirti materialinės žalos Išimkite akumuliatorių iš įrenginio ir įren- arba elektros smūgį. ginį, akumuliatorių, priedus bei pakuotę atiduokite perdirbti aplinkai saugiu būdu. Elektrinių įrenginių nešalinkite su buitinėmis atliekomis.
  • Seite 43: Garantija

    Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- namas prieš jį išsiunčiant. rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus.
  • Seite 44: Remonto Tarnyba

    Service-Center samią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- Paslaugos Lietuva tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų Tel.: 880033144 aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo E-Mail: grizzly@lidl.lt įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- IAN 339101_1910 to apibūdinimą bei jo nustatymo datą, Importuotojas galite jį...
  • Seite 45: Einleitung

    Einsatz konzipiert. Bei ge- EG-Konformitätserklärung ..60 werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Park-...
  • Seite 46: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine 11 Schlüssellochbohrung Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile fi nden Sie auf der Akku-Handstaubsauger ..PHSSA 20-Li A1 vorderen Ausklappseite. Nennspannung U ....... 20 V Schutzart......... IPX0 Laufzeit (Leerlauf) ....16 - 20 min Lieferumfang Auffangvolumen, maximal Packen Sie zuerst das Gerät aus und...
  • Seite 47: Symbole In Der Anleitung

    Per- nicht in den Hausmüll. sonen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Das Gerät ist Teil der Verletzungsgefahr. Serie Parkside • Saugen Sie keine heißen, glü- X 20 V TEAM henden, brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Allgemeine Stoffe auf.
  • Seite 48 Überbrückung der Kontakte satz- und Zubehörteile (siehe verursachen könnten. „Ersatzteile/Zubehör“), die von • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE unserem Service-Center geliefert und empfohlen werden. Der Ein- empfohlen wurde. Dies kann zu satz von Fremdteilen führt zum...
  • Seite 49: Inbetriebnahme

    devorgang und weitere Akku einsetzen/entnehmen Informationen fi nden Sie in dieser separaten Stellen Sie sicher, dass der Akku- Bedienungsanleitung. Handstaubsauger ausgeschaltet ist. Inbetriebnahme 1. Zum Einsetzen des Akkus in das Gerät schieben Sie den Akku entlang der Führungs schiene (10) in das Gerät. Er Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den korrekten Sitz des Lamellen-Feinfi...
  • Seite 50: Düsen Aufstecken

    Düsen aufstecken Der Bürstendüsen-Aufsatz (7) kann nur in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- Stecken Sie die gewünschte Düse in die wendet werden. vordere Öffnung des Auffangbehälters (1). Universaldüsen-Aufsatz Entfernen Sie die Düse indem Sie sie aus dem Auffangbehälter (1) nach vorne ab- Der Universaldüsen-Aufsatz (6) eignet ziehen.
  • Seite 51: Auffangbehälter Leeren

    Auffangbehälter leeren Reinigung Leeren Sie den Auffangbehälter (1) nach Nehmen Sie immer den Akku jeder Benutzung. aus dem Gerät, bevor Sie Ar- Leeren Sie den Auffangbehälter, wenn die beiten am Gerät durchführen. Saugleistung nachlässt. Verletzungsgefahr! Ist der Auffangbehälter zu voll mit Staub oder wird der Lamellen-Feinfi...
  • Seite 52: Lagerung

    2. Nehmen Sie den Lamellen-Feinfi lter (3) Achten Sie beim Bohren dar- aus dem Filterhalter (2). auf, keine Versorgungsleitun- 3. Setzen Sie einen neuen Lamellen-Fein- gen zu beschädigen. fi lter in den Filterhalter. Achten Sie auf Verwenden Sie geeignete den korrekten, festen Sitz des Lamel- Suchgeräte, um diese auf- len-Feinfi...
  • Seite 53: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 55). Position Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Auffangbehälter 91105425 Lamellen-Feinfi lter 91105426 Universaldüsen-Aufsatz 91105430 Bürstendüsen-Aufsatz...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 55: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 339101_1910 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 56: Alkuperäisen Ce Yhdenmukaisuustodistuksen Käännös

    Alkuperäisen CE yhdenmukaisuustodistuksen käännös Täten todistamme, että Akkukäyttöinen rikkaimuri sarjan PHSSA 20-Li A1 Sarjanumero 202004000001 - 202004115900 vastaa seuraavien asiaankuuluvien EU-direktiivien kulloinkin voimassa olevia versioita: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Standardinmukaisuuden saamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja ja kansallisia normeja ja määräyksiä: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 57: Översättning Av Originalet Av För- Säkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven handdammsugare Serie PHSSA 20-Li A1 Serienummer 202004000001 - 202004115900 har klassifi cerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade standarder samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 58: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy, ręczny odkurzacz typu PHSSA 20-Li A1 numer seryjny 202004000001 - 202004115900 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 59: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis rankinis dulkių siurblys serija PHSSA 20-Li A1 Serijos Nr. . 202004000001 - 202004115900 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 60: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennr. 202004000001 - 202004115900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 61 2020-04-08-rev02-ts...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 03/2020 ∙ Ident.-No.: 76008119032020-FI/SE/PL/ LT IAN 339101_1910...

Inhaltsverzeichnis