Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER
PHSSA 20-Li A1
BATTERIDRIVEN HANDDAMMSUGARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS RANKINIS
DULKIŲ SIURBLYS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 318968
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER PHSSA 20-Li A1 BATTERIDRIVEN HANDDAMMSUGARE AKKU-HANDSTAUBSAUGER Översättning av bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung AKUMULIATORINIS RANKINIS DULKIŲ SIURBLYS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 318968...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Det Kassering/miljöskydd ....10 är förbjudet att suga upp brännbart, explo- Reservdelar/Tillbehör ....10 sivt eller hälsofarligt material. Garanti ........11 Produkten ingår i modellserie Parkside X 20 V TEAM och fungerar tillsammans Reparationsservice .....12 med batteriet till X 20 V TEAM. Batterierna Service-Center ......12 Importör ........12 får bara laddas med laddare i modellserie...
  • Seite 5: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Tekniska data Illustrationerna återfinns på Batteridriven främre och bakre fliken. handdammsugare .... PHSSA 20-Li A1 Märkspänning U ......20 V Leveransomfattning Kapslingsklass ......... IPX0 Drifttid (tomgång) ....16 - 20 min Maximal uppsamlingsvolym Packa upp maskinen och kontrollera att den är komplett...
  • Seite 6: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna • Kontrollera om dammsugaren och dess tillbehör har några säkerhetsanvisningar skador med jämna mellanrum. Den här produkten kan användas Använd inte produkten eller av barn som är äldre än 8 år och dess tillbehör om de är defekta. av personer med begränsad fysisk, Så...
  • Seite 7: Ta Produkten I Bruk

    delar/Tillbehör) som levereras 1. Ta av uppsamlingsbehållaren (1) ge- och rekommenderas av vårt nom att trycka på upplåsningsknappen (4) och ta loss uppsamlingsbehållaren servicecenter. Om man använ- (1). der delar från andra tillverkare upphör garantin att gälla. 2. Kontrollera att filterhållaren (2) ligger •...
  • Seite 8: Våtmunstycke

    Arbetsinstruktioner Våtmunstycke Med våtmunstycket (9) kan man suga • Kom ihåg att uppsamlingsbehållaren (1), filterhållaren (2) och filtret (3) mås- upp vätska. te vara torra innan man växlar från att Håll alltid dammsugaren lodrätt dammsuga vått till att dammsuga torrt! med våtmunstycket (9) nedåt när du Koppla på...
  • Seite 9: Rengöring

    1. Ta försiktigt av uppsamlingsbehållaren • Töm uppsamlingsbehållaren (1) efter (1) genom att trycka på upplåsningsk- varje användning. nappen (4) och ta loss uppsamlingsbe- Rengör uppsamlingsbehållaren (1) med hållaren (1). en fuktig trasa. 2. Dra försiktigt ut filtret (3) och filterhålla- •...
  • Seite 10: Kassering/Miljöskydd

    Kassering/miljöskydd • Låt skruvhuvudet sticka ut ca 10 mm från väggen. Ta ut batteriet och lämna in produkten, • Sedan kan du placera den sladdlösa dammsugarens nyckelhålsfäste (11) på batteriet, tillbehören och förpackningen till skruven och dra den sladdlösa damm- miljövänlig återvinning.
  • Seite 11: Garanti

    Garanti Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt Bästa kund! strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lerats noggrant före leverans. efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt Garantin avser material- eller tillverknings- omfattas du av lagstadgade rättigheter fel.
  • Seite 12: Reparationsservice

    Service-Center av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och när det uppstod. För undvikande av problem Service Sverige Tel. 0770 930739 vid mottagandet och extra kostnader E-Post: grizzly@lidl.se ber vi dig använda dig uteslutande av IAN 318968 den angivna adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas ofrankerad, som skrymmande gods, express eller Service Finland...
  • Seite 13: Įvadas

    ........19 Atsarginės dalys/Priedai ....19 siurbti degias, sprogias ar sveikatai pavo- jingas medžiagas. Garantija ........20 Tai „Parkside X 20 V TEAM“ serijos įrankis, Remonto tarnyba .......21 kurį galima naudoti su „X 20 V TEAM“ Service-Center ......21 Importuotojas ......21 akumuliatoriais. Akumuliatorius galima įkrauti tik „Parkside X 20 V TEAM“...
  • Seite 14: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas Techniniai duomenys Pagrindinės įrankio sudedamo- Akumuliatorinis rankinis dulkių siurblys ....PHSSA 20-Li A1 sios dalys pavaizduotos prie- kiniame išskleidžiamuosiuose Vardinė įtampa U ....... 20 V puslapiuose. Apsaugos laipsnis ......IPX0 Veikimas (tuščioji eiga) ... 16–20 min Pristatomas komplektas Surinkimo talpa, maks.
  • Seite 15: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Reguliariai tikrinkite prietaisą ir Bendrieji saugos priedus dėl pažeidimų. nurodymai Nenaudokite apgadinto prietai- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų so arba priedų. amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba Taip elgdamiesi išvengsite nelai- mingų atsitikimų ir apsisaugosite protinių...
  • Seite 16: Naudojimo Pradžia

    Įstatykite jį į apatinę prie- taikomus saugos bei kitus taiso dalį ir leiskite jam užsifiksuoti. nurodymus, kuriuos rasite Akumuliatoriaus įdėjimas / savo „Parkside X 20 V Team“ išėmimas serijos akumuliatoriaus ir kroviklio naudojimo instruk- cijoje. Išsamus įkrovimo pro- Įsitikinkite, kad akumuliatorinis ran-...
  • Seite 17: Plyšių Valymo Antgalis

    Įjungimas ir išjungimas Siurbdami skysčius, rankinį dulkių siurblį visada laikykite vertikaliai, šlapiojo valymo antgaliu (9) žemyn, Prieš įjungdami patikrinkite, ar įdė- kitaip skystis išbėgs! tas filtras (3) ir filtro laikiklis (2). Žr. „Eksploatacijos pradžia“. Susiurbkite tokį kiekį skysčio, kad filtras (3) nesušlaptų nei siurbiant, Jei reikia, ant prietaiso uždėkite nei transportuojant rankinį...
  • Seite 18: Valymas

    Techninė priežiūra 4. Surinkimo rezervuarą (1), jei reikia, valykite drėgna šluoste. Jei reikia, išva- lykite filtrą (3), kaip aprašyta skyriuje Filtro keitimas „Valymas“. 5. Vėl įdėkite filtro laikiklį (2) su filtru (3) Pakeiskite užterštą filtrą nauju. atgal į surinkimo rezervuarą (1). Dėl Naujų...
  • Seite 19: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atliekų tvarkymas ir Gręždami stebėkite, kad ne- pažeistumėte elektros laidų aplinkos apsauga ir vamzdynų. Suraskite juos Išimkite akumuliatorių iš įrenginio ir įren- tinkamais ieškikliais arba pasižiūrėkite įrengimo plane. ginį, akumuliatorių, priedus bei pakuotę Užkliudžius elektros laidus, atiduokite perdirbti aplinkai saugiu būdu. galima patirti elektros smūgį...
  • Seite 20: Garantija

    Garantija atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Gerbiamasis pirkėjau, Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate namas prieš...
  • Seite 21: Remonto Tarnyba

    Service-Center sia telefonu arba e.laišku susisiekite su toliau išvardytais techninės priežiūros Paslaugos Lietuva centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- samią informaciją apie jūsų pretenzijų Tel.: 880033144 tenkinimo eigą. E-Mail: grizzly@lidl.lt • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- IAN 318968 tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų Importuotojas aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek-...
  • Seite 22: Einleitung

    Das Aufsaugen von brennba- Garantie ........29 ren, explosiven oder gesundheitsgefähr- Reparatur-Service ......30 denden Stoffen ist verboten. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Service-Center ......30 X 20 V TEAM und kann mit dem Akku des Importeur ........30 X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- Original EG-Konformitätserklärung ..
  • Seite 23: Allgemeine Beschreibung

    10 Führungs schiene Allgemeine Beschreibung 11 Schlüssellochbohrung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Akku-Handstaubsauger ..PHSSA 20-Li A1 vorderen Ausklappseite. Nennspannung U ....... 20 V Schutzart......... IPX0 Lieferumfang Laufzeit (Leerlauf) ....16 - 20 min Packen Sie zuerst das Gerät aus und kont-...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Lösungsmittel, Säuren oder Lau- gen. Es besteht Brand- und Ver- Sicherheitshinweise letzungsgefahr. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 • Prüfen Sie Gerät und Zubehör Jahren und darüber sowie von Perso- regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädig- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten tes Gerät oder Zubehör.
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Gerät an. Setzen Sie ihn der Betriebsanleitung Ihres an der Geräteunterseite an und lassen Akkus und Ladegeräts der Sie ihn an der Geräteoberseite in die Serie Parkside X 20 V Team Entriegelung einrasten. gegeben sind. Eine detail- lierte Beschreibung zum Akku einsetzen/entnehmen...
  • Seite 26: Nassdüse

    Der Universaldüsen-Aufsatz (6) kann nur Nassdüse in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- Die Nassdüse (9) eignet sich zum Aufs- wendet werden. augen von Flüssigkeiten. Arbeitshinweise Halten Sie den Handstaubsauger beim Saugen von Flüs sig keiten für • Beachten Sie beim direkten Wechsel den Transport immer senkrecht, mit vom Nasssaugen zum Trockensaugen, der Nassdüse (9) nach unten, sonst...
  • Seite 27: Reinigung

    • Klopfen Sie den Lamellen-Feinfilter (3) räte mit der Nassdüse nach unten, sonst gelangt Flüssig- aus und reinigen Sie ihn mit einem keit in das Gerät! Pinsel oder Druckluft. Ersetzen Sie einen verschmutzen 1. Entfernen Sie vorsichtig den Auffangbe- Lamellen-Feinfilter, der sich nicht mehr hälter (1), indem Sie die Entriegelungs- reinigen lässt! taste (4) drücken und den Auffangbe-...
  • Seite 28: Wandhalterung

    mit Elektroleitungen kann zu Wandhalterung (optional) elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Sie können den Akku-Handstaubsauger Explosion führen. Beschädi- gung einer Wasserleitung kann auch an der Wand montieren. zu Sachbeschädigung und • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe elektrischem Schlag führen.
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 30: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 318968 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 31: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven handdammsugare Serie PHSSA 20-Li A1 Serienummer 201904000001 - 201904035282 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade standarder samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 32: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis rankinis dulkių siurblys serija PHSSA 20-Li A1 Serijos Nr. . 201904000001 - 201904035282 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennr. 201904000001 - 201904035282 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 76008103042019-SE / LT IAN 318968...
  • Seite 35 BATTERY 20 V PAP 20 A1 / CHARGER 20 V PLG 20 A1 ACKUMULATOR / LADDARE 20 V AKKU / LADEGERÄT 20 V Översättning av bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung AKUMULIATORIUS / KROVIKLIS 20 V Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 318968...
  • Seite 36 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 38 Parkside X 20 V Team. Service-Center ......12 Importör ........12 Batterierna får bara laddas med laddare i modellserie Parkside X 20 V TEAM. Alla Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse ..34 andra användningssätt kan det leda till skador på produkten och innebära en av- sevärd risk för användaren.
  • Seite 39: Översikt

    Nominell strömförbrukning ..... 65 W Ingångsspänning ..230 - 240 V~, 50 Hz Symboler på batteriet Utgångsspänning ... 21,5 V ; 2,4 A Säkring ........T3.15A Batteriet ingår i mo- dellserie Parkside Skyddsklass ........X 20 V TEAM Skyddstyp ........IPX0 Läs noga igenom bruksanvis- ningen.
  • Seite 40: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Användning och behandling av det sladdlösa verktyget Läs noga igenom instruktio- nen. a) Ladda bara batterier med laddare som ingår i Parkside X 20 V Team-serien. Brandrisk Laddaren får endast använ- das inomhus. uppstår med en laddare som är avsedd för en viss typ av acku- T3.15A...
  • Seite 41 c) Håll en ackumulator som inte Service används borta från häftklam- mer, mynt, nycklar, spikar, • Försök aldrig serva ett skadat batteri. Endast tillverkaren eller skruvar eller andra små metall- föremål som kan förorsaka en en behörig kundtjänstavdelning överbryggning av kontakterna. får serva uppladdningsbara En kortslutning mellan ackumu- batterier.
  • Seite 42: Korrekt Handhavande Av Ackumulatorladdaren

    • Använd bara laddare ur mo- tioner, i syfte att undvika fara. dellserie Parkside X 20 V TEAM • Produktens batteri är bara del- för att ladda upp batteriet. Risk vis uppladdat vid leveransen för brand och explosion.
  • Seite 43: Sätta In Och Ta Ut Batteriet

    Parkside X 20 V Team som kan bestäl- Ladda upp batteriet las via vår kundtjänst. • Observera alltid gällande säkerhetsan- Låt en uppvärmd ackumulator sval- visningar samt regler och information na före laddning. om hur man skyddar miljön. Ladda endast upp batteriet (4) när •...
  • Seite 44: Lagring

    Lagring • Lämna apparaten till en återvinnings- station. • Ta bort batteriet från enheten före lång- • Skrota ackumulatorer i urladdat till- varig lagring (t.ex. viloläge). stånd. Vi rekommenderar att man täck- • Förvara batteriet endast delvis laddat. er för polerna med en tejpremsa som Under en längre lagringsperiod bör 2 skydd mot kortslutning.
  • Seite 45: Garanti

    Garanti Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt Bästa kund! strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lerats noggrant före utleverans. efter inköpsdatumet. Garantin för batteriet gäller i 6 månader från inköpsdatum. Garantin avser material- eller tillverknings- I händelse av defekter hos denna produkt fel.
  • Seite 46: Reparationsservice

    Service-Center och uppgift om vari felet består och när det uppstod. För undvikande av mottagningsproblem och extrakostna- Service Sverige Tel.: 0770 930739 der ber vi dig använda dig uteslutande E-Mail: grizzly@lidl.se av den meddelade adressen. Kontroll- IAN 318968 era att försändelsen inte skickas ofran- kerad, som skrymmande gods, express eller med annan specialfrakt.
  • Seite 47 Atliekų tvarkymas ir aplinkos paskirtį apsauga ........19 Atsarginės dalys/Priedai ....20 Akumuliatorius ir kroviklis skirti naudoti su „Parkside X 20 V Team“ serijos įrankiu. Garantija ........21 Akumuliatorius galima įkrauti tik „Parkside Remonto paslaugos ....22 X 20 V TEAM“ serijos krovikliais. Naudo- Service-Center ......22...
  • Seite 48: Apžvalga

    Ženklai ant akumuliatoriaus Kroviklis ......PLG 20 A1 Vardinė galia........ 65 W Šis akumuliatoriaus pri- Įėjimo įtampa ... 230-240 V~, 50 Hz klauso serijai „Parkside X 20 V TEAM“. Išėjimo įtampa ....21,5 V ; 2,4 A Prietaiso saugiklis ......T3.15A Atidžiai perskaitykite naudo-...
  • Seite 49: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Atsargus elgesys su akumu- liatoriniais įrankiais ir atsar- gus jų naudojimas Dėmesio! • Akumuliatorius įkraukite tik Atidžiai perskaitykite naudo- „Parkside X 20 V Team“ seri- jimo instrukciją. jos krovikliais. Tam tikro tipo akumuliatoriams skirtą kroviklį Kroviklis skirtas naudoti tik patalpose.
  • Seite 50: Tinkamas Akumuliatorių Įkroviklio Naudojimas

    • Niekada netvarkykite sugedu- sių akumuliatorių. Bet kokią taisu nežaistų vaikai. • Akumuliatorių įkraukite tik akumuliatorių techninę priežiūrą „Parkside X 20 V Team“ serijos gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotos klientų ap- krovikliu. Kyla gaisro ir sprogi- tarnavimo tarnybos.
  • Seite 51: Įkrovimas

    į gydytoją. elektros smūgio rizika. • Kroviklį galima naudoti tik Akumuliatorių įkraukite tik „Parkside X 20 V Team“ serijos sausose patalpose. Prieš prijungdami kroviklį įsi- akumuliatoriams, kuriems jis tikinkite, kad akumuliatoriaus yra skirtas. Naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti galima...
  • Seite 52: Akumuliatoriaus Išėmimas / Įdėjimas

    Akumuliatoriaus išėmimas / Akumuliatorių (4) įkraukite tada, kai įdėjimas švies vien raudonas įkrovos lygio indikatoriaus (3) šviesos diodas. 1. Norėdami išimti akumuliatorių (4) iš įrenginio, paspauskite akumuliatoriaus Įkrovimo laikas yra apie 1 val. atlaisvinimo mygtuką (1) ir ištraukite (PAP 20 A1) arba 2 valandos akumuliatorių.
  • Seite 53: Laikymas

    Laikymas Nemeskite akumuliatoriaus į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavojus) • Jei įrenginio ilgesnį laiką nenaudosite arba vandenį. Jei pažeidus akumu- (pvz., per žiemą), prieš padėdami išim- liatorių iš jo išsiskirs nuodingų garų kite iš jo akumuliatorių. ar skysčių, tai gali pakenkti aplinkai •...
  • Seite 54: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Service-Center“ 22 psl.). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Akumuliatorius PAP 20 A1, 2,0 Ah ............80001166 Akumuliatorius PAP 20 A3, 4,0 Ah ............80001168 Kroviklis PLG 20 A1, EU ................80001313 Kroviklis PLG 20 A1, UK ................80001314...
  • Seite 55: Garantija

    Garantija kinys išimamas iš pakuotės. Jeigu remontas atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo Gerbiamasis pirkėjau, laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- rantija nuo pirkimo dienos. Akumuliatoriui Garantijos taikymo apimtis suteikiama 6 mėnesių garantija nuo įsigiji- Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų...
  • Seite 56: Remonto Paslaugos

    • Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba Jūsų atsiųstus sugedusius prietaisus mes pašalinsime nemokamai. vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- sia telefonu arba e.laišku susisiekite su Service-Center toliau išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- samią informaciją apie jūsų pretenzijų Paslaugos Lietuva tenkinimo eigą.
  • Seite 57 Service-Center ......32 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Importeur ........32 Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........36 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede an- dere Verwendung kann zu Schäden am...
  • Seite 58: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Ladegerät ......PLG 20 A1 Nennaufnahme ......65 W Beschreibung Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Die Abbildungen finden Sie auf Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A Schutzklasse ........der vorderen Ausklappseite. Gerätesicherung ......T3.15A Schutzart.........IPX0 Übersicht Sicherheitshinweise 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige 3 Ladezustandsanzeige Dieses Gerät kann von Kindern ab...
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Ladegerät ist nur zur Bildzeichen auf dem Akku: Verwendung in Räumen ge- Dieser Akku ist Teil des eignet. Parkside X 20 V TEAM. T3.15A Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- 130°C Schutzklasse II tung aufmerksam durch. (Doppelisolierung) Taste zur Ladezustandsanzeige. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 60: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    plosion oder Verletzungsgefahr Sorgfältiger Umgang führen. mit und Gebrauch von • Setzen Sie einen Akku keinem Akkuwerkzeugen: Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- • Laden Sie Akkus nur mit Lade- turen über 130 °C können eine geräten auf, die der Serie Park- side X 20 V Team angehören.
  • Seite 61: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Frischluft und nehmen Sie • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Akkus der Serie bei Beschwerden zusätzlich Parkside X 20 V Team betrieben ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie keine nicht-wie- werden. Das Laden von ande- deraufladbaren Batterien. Das ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 62: Ladevorgang

    Original-Ersatzakku der Serie Parkside laden werden. Schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz X 20 V Team, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können. an und stecken Sie den Akku in den Sockel ein. • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils • Ziehen Sie den Netzstecker gültigen Sicherheitshinweise sowie Be-...
  • Seite 63: Akku Aufladen

    Verbrauchte Akkus 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Laden Sie den Akku (4) auf, wenn trotz Aufladung zeigt an, dass der nur noch die rote LED der Ladezu- Akku verbraucht ist und ersetzt wer- standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 64: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und www.grizzly-service.eu Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 65: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 66: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 318968 Reklamation.
  • Seite 68: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Laddare serie PLG 20 A1 IAN 318968 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 69 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Kroviklis serija PLG 20 A1 IAN 318968 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 70: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 318968 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 76008103042019-SE / LT IAN 318968...

Inhaltsverzeichnis