Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER
PHSSA 20-Li A1
CORDLESS HAND-HELD
VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 318968
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER PHSSA 20-Li A1 CORDLESS HAND-HELD ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ VACUUM CLEANER ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-HANDSTAUBSAUGER Originalbetriebsanleitung IAN 318968...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Wall bracket ........9 Disposal/environmental dous substances is prohibited. The device is part of the Parkside X 20 V protection ........10 TEAM series and operates with the X 20 V Replacement parts/Accessories ..10 TEAM battery. The batteries may only be Guarantee .........11...
  • Seite 5: General Description

    Technical Data The illustration of the principal Cordless hand-held functionin g parts can be found vacuum cleaner ....PHSSA 20-Li A1 Nominal voltage U ..... 20 V on the front foldout page. Protection type.........IPX0 Run time (idle) ....... 16 - 20 min...
  • Seite 6: General Safety Instructions

    General safety Do not use the device or acces- sories if damaged. instructions This device can be used by children This is how to avoid accidents and aged 8 years and up as well as in- injuries from an electric shock: dividuals with reduced physical, sen- •...
  • Seite 7: Initial Start-Up

    Inserting/removing the from the Parkside X 20 V rechargeable battery Team series. A detailed de- scription of the charging pro- Ensure that the cordless hand-held cess and further information vacuum cleaner is switched off.
  • Seite 8: Crevice Nozzle

    Switching on/off Only vacuum so much liquid that the filter (3) does not become wet while vacuuming or transporting the cord- Before switching on, ensure that the less hand-held vacuum cleaner! filter (3) and filter holder (2) are rea- dy for us. See “Initial start-up”. If the filter (3) has become wet while vacu- Place a nozzle on the device if re- uming liquids, allow it to fully dry before...
  • Seite 9: Cleaning

    Maintenance clean the filter (3) as indicated in the “Cleaning” section. Replacing the filter 5. Place the filter holder (2) and filter (3) back into the collection container (1). Due to its shape, the filter holder (2) If contaminated, replace the filter with a can only be inserted into the collection new one.
  • Seite 10: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/environmental the cordless hand-held vacuum cleaner downwards as far as it will go. protection When drilling, be careful not Remove the battery from the device and to damage any supply lines. recycle the device, battery, accessories Use suitable search devices and packaging in an environmentally-fri- to find these or consult an in- endly manner.
  • Seite 11: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory does not extend to cover product parts rights against the seller of the product.
  • Seite 12: Repair Service

    Service-Center and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems Service Ireland and additional costs, please be sure Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 to use only the address communicated (0,08 EUR/Min., (peak)) to you.
  • Seite 13: Σκοπός Χρήσης

    X 20 V TEAM και λειτουργεί με τον συσσωρευτή του X 20 V TEAM. Οι συσσωρευτές επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με συσκευές φόρτισης της σειράς Parkside X 20 V TEAM. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά πάνω από 8 ετών υπό επιτήρηση.
  • Seite 14: Γενική Περιγραφή

    Τεχνικά στοιχεία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΌΣ ..PHSSA 20-Li A1 • ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ Ονομαστική τάση U ......20 V ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΌΣ Είδος προστασίας ........IPX0 • Ακροφύσιο υγρής αναρρόφησης...
  • Seite 15: Σήματα Εικόνες Στη Συσκευή

    Έτσι αποφεύγετε ατυχήματα λο υπόδειξης με πληροφορίες για τον καλύτερο χειρισμό της και τραυματισμούς: συσκευής. • Ποτέ μην αφήνετε μια Σήματα εικόνες στη συσκευή έτοιμη για λειτουργία συσκευή ανεπιτήρητη στο χώρο εργασίας. • Δεν επιτρέπεται αναρρόφηση Οι ηλεκτρικές συσκευές σε ανθρώπους ή ζώα με τη δεν...
  • Seite 16: Θέση Σε Λειτουργία

    • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την χειρίζεστε σε της συσκευής φόρτισης περιβάλλον με υγρασία. σειράς Parkside X 20 V Team. Θα βρείτε μια • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για να την καθαρίσετε! λεπτομερή περιγραφή για...
  • Seite 17: Τοποθέτηση Ακροφυσίων

    3. Ελέγξτε εάν το φίλτρο (3) εδράζεται ακροφύσιο υγρής αναρρόφησης καλά στη βάση φίλτρου (2). Πιέστε (9) προς τα κάτω, αλλιώς εξέρχεται ελαφρά το φίλτρο στη βάση φίλτρου (2). υγρό! 4. Τοποθετήστε πάλι το δοχείο συλλογής (1) στη συσκευή. Τοποθετήστε το στην Αναρροφάτε...
  • Seite 18: Υποδείξεις Εργασίας

    Υποδείξεις εργασίας Κρατάτε το δοχείο συλλογής κατά την αφαίρεση από τη • Κατά την απευθείας αλλαγή από υγρή συσκευή με το ακροφύσιο υγρής αναρρόφησης προς αναρρόφηση σε στεγνή αναρρόφηση προσέχετε ώστε το δοχείο συλλογής τα κάτω αλλιώς να καταλήξει (1), η βάση φίλτρου (2) και το φίλτρο υγρό...
  • Seite 19: Συντήρηση

    Αποθήκευση καθαριστικά ή διαλύτες. Η συσκευή μπορεί να πάθει βλάβη. Φυλάτε τη συσκευή στεγνή και εκτός εμβέλειας παιδιών. • Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα Στήριγμα τοίχου στεγνό πανί ή με ένα πινέλο. (προαιρετικό) • Χτυπήστε το φίλτρο (3) και καθαρίστε το...
  • Seite 20: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Απόρριψη/Προστασία του περιβάλλοντος Απομακρύνετε το συσσωρευτή από τη συσκευή και οδηγήστε τη συσκευή, το συσσωρευτή, τα αξεσουάρ και τη συσκευασία σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια. • Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης.
  • Seite 21: Iεγγύηση

    IΕγγύηση δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επι- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε βαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Seite 22: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετι- στην πίσω ή κάτω πλευρά. κή υπόδειξη για το ελάττωμα. •...
  • Seite 23: Einleitung

    Das Aufsaugen von brenn- Ersatzteile/Zubehör ....29 Garantie ........30 baren, explosiven oder gesundheitsgefähr- Reparatur-Service ......31 denden Stoffen ist verboten. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Service-Center ......31 X 20 V TEAM und kann mit dem Akku des Importeur ........31 X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- Original EG-Konformitätserklärung ..
  • Seite 24: Allgemeine Beschreibung

    11 Schlüssellochbohrung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Akku-Handstaubsauger ..PHSSA 20-Li A1 Nennspannung U ....... 20 V Lieferumfang Schutzart ........IPX0 Laufzeit (Leerlauf) ....16 - 20 min Packen Sie zuerst das Gerät aus und kont- Auffangvolumen, maximal rollieren Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Lösungsmittel, Säuren oder Lau- gen. Es besteht Brand- und Ver- Sicherheitshinweise letzungsgefahr. • Prüfen Sie Gerät und Zubehör Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädig- nen mit verringerten physischen, sen- tes Gerät oder Zubehör.
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    Gerät an. Setzen Sie ihn der Betriebsanleitung Ihres an der Geräteunterseite an und lassen Akkus und Ladegeräts der Sie ihn an der Geräteoberseite in die Serie Parkside X 20 V Team Entriegelung einrasten. gegeben sind. Eine detail- lierte Beschreibung zum Akku einsetzen/entnehmen Ladevorgang und weitere...
  • Seite 27: Nassdüse

    Der Universaldüsen-Aufsatz (6) kann nur Nassdüse in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- Die Nassdüse (9) eignet sich zum Aufs- wendet werden. augen von Flüssigkeiten. Arbeitshinweise Halten Sie den Handstaubsauger beim Saugen von Flüs sig keiten für • Beachten Sie beim direkten Wechsel den Transport immer senkrecht, mit vom Nasssaugen zum Trockensaugen, der Nassdüse (9) nach unten, sonst...
  • Seite 28: Reinigung

    Pinsel oder Druckluft. unten, sonst gelangt Flüssig- keit in das Gerät! Ersetzen Sie einen verschmutzen Lamellen-Feinfilter, der sich nicht mehr 1. Entfernen Sie vorsichtig den Auffangbe- reinigen lässt! Siehe Ersatzteile/Zubehör. hälter (1), indem Sie die Entriegelungs- taste (4) drücken und den Auffangbe- •...
  • Seite 29: Wandhalterung

    Wandhalterung mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, (optional) Kontakt einer Gasleitung zur Sie können den Akku-Handstaubsauger Explosion führen. Beschädi- auch an der Wand montieren. gung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe von elektrischem Schlag führen.
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 31: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 318968 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 33: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless hand-held vacuum cleaner model PHSSA 20-Li A1 Serial number 201904000001 - 201904035282 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 35: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΌΣ Σειρά PHSSA 20-Li A1 Αριθμός σειράς 201904000001 - 201904035282           : 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 37: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennr. 201904000001 - 201904035282 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 38 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 76008106042019-IE/NI/CY IAN 318968...
  • Seite 39 BATTERY 20 V PAP 20 A1 / CHARGER 20 V PLG 20 A1 BATTERY / CHARGER 20 V ΜΠΑΤΑΡΙA / ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 20 V Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU / LADEGERÄT 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 318968...
  • Seite 40 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 42: Intended Use

    The rechargeable battery and charger are Guarantee .........11 Repair Service ......12 to be used in conjunction with a device from the Parkside X 20 V Team series. Service-Center ......12 The batteries may only be charged using Importer ........12 chargers from the Parkside X 20 V TEAM Translation of the original series.
  • Seite 43: Overview

    Voltage input .... 230-240 V~, 50 Hz Symbols on the Battery ; 2,4 A Voltage output ....21,5 V The rechargeable battery Safety class ........Miniature fuse ......T3.15A is part of the Parkside X 20 V TEAM series Protection category......IPX0 Read through the instruction manual carefully.
  • Seite 44: Symbols On The Charger

    General Safety Directions Symbols on the Charger: Caution! When using The device is part of the power tools, observe the fol- Parkside X 20 V TEAM lowing basic safety measures series for the prevention of electric shocks and the risk of injury and fi re.
  • Seite 45: Correct Handling Of The Battery Charger

    b) In the power tools, use only the be carried out by the manufac- batteries designed for the pur- turer or authorised customer pose. The use of other batteries service centres only. may result in injuries and risk of fire. Special safety directions for c) Keep the unused battery away battery-operated tools...
  • Seite 46: Charging Process

    Only use an original replace- • Do not operate the charger on a ment battery from the Parkside X 20 V combustible surface (e.g. paper, Team series, which can be purchased textiles). Risk of fire due to heat- from customer service.
  • Seite 47: Removing/Inserting The Battery

    Charging time is approx. 1 - 2 Removing/inserting the Battery hour(s). 1. To remove the battery (4) from the appli- 1. Remove the battery (4) from the appli- ance, as necessary (see „Removing/ ance, press the release button (1) on the battery and pull out the battery.
  • Seite 48: Storage

    Storage • Return the unit and the recharger to a recycling centre. The plastic and metal • Remove the battery before storing the parts employed can be separated out unit for longer periods of time (e.g. hi- and thus recycled use can be implement- ed.
  • Seite 49: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. The prior to delivery. warranty on the rechargeable battery is The guarantee applies for all material and valid 6 months from date of purchase.
  • Seite 50: Repair Service

    Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specifica- Service Ireland tion of what constitutes the defect and Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 when it occurred. In order to avoid ac- (0,08 EUR/Min., (peak)) ceptance problems and additional costs, (0,06 EUR/Min., (off peak))
  • Seite 51 Οι συσσωρευτές επιτρέπεται να φορτίζο- Δήλωσης συμμόρφωσης CE ..35 νται μόνο με συσκευές φόρτισης της σειράς Parkside X 20 V TEAM. Οποιαδήποτε άλλη χρήση, η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκαλέ- σει ζημιές στη συσκευή και να αποτελέσει...
  • Seite 52: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή Συσκευή φόρτισης ..PLG 20 A1 Ονομαστική κατανάλωση ..... 65 W Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην Τάση εισόδου/ μπροστινή ανοιγόμενη σελίδα. Input......230-240 V ~ , 50 Hz Τάση εξόδου/Output ..21,5 V ; 2,4 A Επισκόπηση Ασφάλεια συσκευής ......T3.15A Κλάση...
  • Seite 53: Σήματα Εικόνες Στο Συσσωρευτή

    Σήματα εικόνες στο συσσωρευτή Η συσκευή φόρτισης είναι κατάλληλη μόνο για χρήση σε Ο συσσωρευτής είναι κλειστούς χώρους. τμήμα της σειράς Parkside T3.15A X 20 V TEAM Ασφάλεια συσκευής 130°C Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργί- Κατηγορία προστασίας II ας προσεκτικά. (Διπλή μόνωση) Κουμπί για την εμφάνιση...
  • Seite 54 τές μόνο με συσκευές φόρτι- πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυ- σης, που ανήκουν στη σειρά ματισμών. Parkside X 20 V Team. Για ζ) Μην εκθέτετε τους συσσω- μια συσκευή φόρτισης, η οποία ρευτές σε πυρκαγιά ή σε ενδείκνυται για ένα συγκεκριμένο...
  • Seite 55: Σωςτος Χειριςμος Του Φορτιςτη Μπαταριων

    νική βλάβη του φορτιστή. κλειστικά μια συσκευή φόρ- Μπορεί να προκαλέσει βραχυκύ- τισης που ανήκει στη σειρά κλωμα. Parkside X 20 V Team. • Ο φορτιστής δεν επιτρέπεται Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και να λειτουργεί πάνω σε εύ- έκρηξης. φλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρ-...
  • Seite 56: Φόρτιση

    πρέπει να αντικατασταθεί. Χρησιμοποι- τασταθεί από τον κατασκευα- είτε μόνο έναν γνήσιο εφεδρικό συσ- στή ή το τμήμα εξυπηρέτησης σωρευτή από τη σειρά Parkside X 20 V πελατών ή από ένα παρόμοια Team, τον οποίο μπορείτε να προμηθευ- εξειδικευμένο άτομο, προς...
  • Seite 57: Φόρτιση Μπαταρίας

    Επισκόπηση των ενδείξεων ελέγχου Πατήστε το πλήκτρο (2) στο συσσωρευτή LED (6) στη συσκευή φόρτισης (5): (5). Η κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή φαίνεται καθώς ανάβουν οι λυχνίες LED τριών Η πράσινη λυχνία LED ανάβει χωρίς χρωμάτων της ένδειξης κατάστασης φόρτισης: τοποθετημένο...
  • Seite 58: Καθαρισμός

    της αποθήκευσης αποφεύγετε ακραίο • Να διαθέτετε τις μπαταρίες σε εκφορτι- ψύχος ή θερμότητα, ώστε ο συσσωρευ- σμένη κατάσταση. Συνιστούμε να καλύ- τής να μην χάνει την απόδοση του. πτετε τους πόλους με κολλητική ταινία για προστασία από βραχυκύκλωμα. Καθαρισμός Μην...
  • Seite 59: Εγγύηση

    Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απα- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύ- εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της νεστε...
  • Seite 60: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετι- πίσω ή κάτω πλευρά. κή υπόδειξη για το ελάττωμα. •...
  • Seite 61 Service-Center ......32 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Importeur ........32 Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........37 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede ande- re Verwendung kann zu Schäden am Gerät...
  • Seite 62: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Ladegerät ......PLG 20 A1 Nennaufnahme ......65 W Beschreibung Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Die Abbildungen finden Sie auf Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A der vorderen Ausklappseite. Schutzklasse ........Gerätesicherung ......T3.15A Schutzart.........IPX0 Übersicht Sicherheitshinweise 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige 3 Ladezustandsanzeige Dieses Gerät kann von Kindern ab...
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Ladegerät ist nur zur Bildzeichen auf dem Akku: Verwendung in Räumen ge- Dieser Akku ist Teil des eignet. Parkside X 20 V TEAM. T3.15A Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- 130°C Schutzklasse II tung aufmerksam durch. (Doppelisolierung) Taste zur Ladezustandsanzeige. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 64: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    plosion oder Verletzungsgefahr Sorgfältiger Umgang führen. mit und Gebrauch von • Setzen Sie einen Akku keinem Akkuwerkzeugen: Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- • Laden Sie Akkus nur mit Lade- turen über 130 °C können eine geräten auf, die der Serie Park- Explosion hervorrufen.
  • Seite 65: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Das Ladegerät darf nur mit den bei Beschwerden zusätzlich zugehörigen Akkus der Serie ärztliche Hilfe in Anspruch. Parkside X 20 V Team betrieben • Verwenden Sie keine nicht-wie- werden. Das Laden von ande- deraufladbaren Batterien. Das ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 66: Ladevorgang

    Original-Ersatzakku der Serie Parkside laden werden. Schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz X 20 V Team, den Sie über den Kunden- an und stecken Sie den Akku in dienst beziehen können. den Sockel ein. • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils • Ziehen Sie den Netzstecker gültigen Sicherheitshinweise sowie Be-...
  • Seite 67: Akku Aufladen

    Verbrauchte Akkus 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Laden Sie den Akku (4) auf, wenn trotz Aufladung zeigt an, dass der nur noch die rote LED der Ladezu- Akku verbraucht ist und ersetzt wer- standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 68: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhal- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät ten Sie unter und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und www.grizzly-service.eu Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 69: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail: grizzly@lidl.de E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 318968 Reklamation.
  • Seite 73 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Συσκευή φόρτισης Σειρά PLG 20 A1 IAN 318968           : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*     -,     ...
  • Seite 74 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger design series PLG 20 A1 IAN 318968 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 75: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 318968 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 76008106042019-IE/NI/CY IAN 318968...

Inhaltsverzeichnis