Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL PHSSA 20-Li A1
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
IAN 318968
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 20-Li A1

  • Seite 1 ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL PHSSA 20-Li A1 ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL AKKU-HANDSTAUBSAUGER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 318968...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ......10 Pièces de rechange/Accessoires ..11 pour la santé est interdite. Garantie ........12 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside Service Réparations ....14 X 20 V TEAM et peut être utilisé avec la Service-Center ......14 batterie du X 20 V TEAM. Les batteries Importateur .......14...
  • Seite 5: Description Générale

    Caractéristiques Vous trouverez les illustrations techniques sur la page de rabat avant. Aspirateur à main sans fil . PHSSA 20-Li A1 Etendue de la livraison Tension nominale U ....20 V Type de protection ......IPX0 Déballez l’appareil et contrôlez s’il est Durée de fonctionnement...
  • Seite 6: Pictogrammes Sur L'appareil

    Pictogrammes sur lance sur le poste de travail. • Les personnes et animaux ne l‘appareil doivent pas être aspirés avec Les appareils électriques ne l‘appareil. doivent pas être jetés avec • Pendant l‘utilisation, ne braquez les déchets ménagers. jamais l‘appareil et les suceurs sur vous-même ou d‘autres per- L‘appareil fait partie sonnes, en particulier pas en di-...
  • Seite 7: Mise En Service

    Parkside X 20 V Team. Vous • Ne plongez pas l‘appareil dans trouverez une description l‘eau pour le nettoyer ! détaillée du processus de •...
  • Seite 8: Insérer/Retirer La Batterie

    Si le filtre (3) devait être mouillé pendant 4. Replacez le bac de récupération (1) sur l‘appareil. Placez-le sur la partie l‘aspiration de liquides, séchez-le complè- inférieure de l‘appareil et laissez-le tement avant de continuer à l‘utiliser. s‘enclencher sur la partie supérieure de Suceur à...
  • Seite 9: Vider Le Bac De Récupération

    besoin, nettoyez le filtre (3) comme Le cas échéant, placez un suceur sur l‘appareil. Voir « Emboîter les indiqué au chapitre « Nettoyage ». 5. Replacez le porte-filtre (2) avec le filtre suceurs ». (3) dans le bac de récupération (1). En raison de sa forme, le porte-filtre (2) Mise en marche : Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt (5) en...
  • Seite 10: Remplacer Le Filtre

    Maintenance • Vous pouvez placer l‘aspirateur à main sans fil avec la perforation en forme de Remplacer le filtre serrure (11) sur la vis et abaisser l‘aspi- rateur à main sans fil jusqu‘à la butée. Remplacez un filtre encrassé par un neuf. Vous obtiendrez de nouveaux filtres sur Faites attention lors du per- la boutique en ligne.
  • Seite 11: Pièces De Rechange/Accessoires

    • Restituez l‘appareil et le chargeur dans un point de collecte des déchets à re- cycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à...
  • Seite 12: Garantie

    Garantie ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la Ce produit bénéficie d’une garantie de consommation 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Seite 13 nous réparons gratuitement ou remplaçons et les domaines d’utilisation déconseillés ce produit - selon notre choix. Cette garan- dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- tie suppose que l’appareil défectueux et le quels une mise en garde est émise, doivent justificatif d’achat (ticket de caisse) nous absolument être évités.
  • Seite 14: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 318968 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Importateur...
  • Seite 15: Einleitung

    Das Aufsaugen von brennba- ren, explosiven oder gesundheitsgefähr- Garantie ........22 Reparatur-Service ......23 denden Stoffen ist verboten. Service-Center ......23 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit dem Akku des Importeur ........23 X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- Original EG-Konformitätserklärung ..25 kus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
  • Seite 16: Allgemeine Beschreibung

    10 Führungs schiene Allgemeine Beschreibung 11 Schlüssellochbohrung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Akku-Handstaubsauger ..PHSSA 20-Li A1 vorderen Ausklappseite. Nennspannung U ....... 20 V Lieferumfang Schutzart......... IPX0 Laufzeit (Leerlauf) ....16 - 20 min Auffangvolumen, maximal Packen Sie zuerst das Gerät aus und kont-...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Lösungsmittel, Säuren oder Lau- gen. Es besteht Brand- und Ver- Sicherheitshinweise letzungsgefahr. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 • Prüfen Sie Gerät und Zubehör Jahren und darüber sowie von Perso- regelmäßig auf Beschädigungen. nen mit verringerten physischen, sen- Verwenden Sie kein beschädig- sorischen oder mentalen Fähigkeiten tes Gerät oder Zubehör.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Gerät an. Setzen Sie ihn der Betriebsanleitung Ihres an der Geräteunterseite an und lassen Akkus und Ladegeräts der Sie ihn an der Geräteoberseite in die Serie Parkside X 20 V Team Entriegelung einrasten. gegeben sind. Eine detail- lierte Beschreibung zum Akku einsetzen/entnehmen...
  • Seite 19: Nassdüse

    Nassdüse Der Universaldüsen-Aufsatz (6) kann nur in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- Die Nassdüse (9) eignet sich zum Aufs- wendet werden. augen von Flüssigkeiten. Arbeitshinweise Halten Sie den Handstaubsauger beim Saugen von Flüs sig keiten für • Beachten Sie beim direkten Wechsel den Transport immer senkrecht, mit vom Nasssaugen zum Trockensaugen, der Nassdüse (9) nach unten, sonst...
  • Seite 20: Reinigung

    • Klopfen Sie den Lamellen-Feinfilter (3) räte mit der Nassdüse nach unten, sonst gelangt Flüssig- aus und reinigen Sie ihn mit einem keit in das Gerät! Pinsel oder Druckluft. Ersetzen Sie einen verschmutzen Lamellen-Feinfilter, der sich nicht mehr 1. Entfernen Sie vorsichtig den Auffangbe- hälter (1), indem Sie die Entriegelungs- reinigen lässt! taste (4) drücken und den Auffangbe-...
  • Seite 21: Wandhalterung

    Wandhalterung mit Elektroleitungen kann zu (optional) elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Sie können den Akku-Handstaubsauger Explosion führen. Beschädi- gung einer Wasserleitung kann auch an der Wand montieren. zu Sachbeschädigung und • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe elektrischem Schlag führen.
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 23: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 318968 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 24: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Aspirateur à main sans fil de construction PHSSA 20-Li A1 Numéro de série 201904000001 - 201904035282 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU •...
  • Seite 25: Original

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennummer 201904000001 - 201904035282 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 26 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 76008102042019-2 IAN 318968...
  • Seite 27 ACCU 20 V PAP 20 A1 / CHARGEUR 20 V PLG 20 A1 ACCU / CHARGEUR 20 V AKKU / LADEGERÄT 20 V Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 318968...
  • Seite 28 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 30: Fins D'utilisation

    La batterie et le chargeur doivent être utili- Service Réparations ....15 sés en association avec un appareil de la Service-Center ......15 gamme Parkside X 20 V Team. Les batte- Importateur .......15 ries doivent être chargées uniquement avec Traduction de la déclaration des chargeurs appartenant à...
  • Seite 31: Vue Synoptique

    Instructions de sécurité Vue synoptique Cet appareil peut être utilisé par 1 Touche de déverrouillage 2 Touche d‘affichage de l‘état de des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes charge aux capacités physiques, senso- 3 Indicateur de batterie rielles ou mentales réduites ou 4 Batterie...
  • Seite 32: Symboles Sur L'accumulateur

    Symboles de remarque et Symboles sur le chargeur informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- L’appareil fait partie pareil. de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Symboles sur l’accumulateur Attention ! La batterie fait partie de la gamme Parkside Lisez la notice d‘utilisation X 20 V TEAM.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Générales

    • N’exposez pas une batterie à ment avec des chargeurs ap- un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des tem- partenant à la gamme Parkside X 20 V Team. Lorsqu’un char- pératures supérieures à 130 °C geur approprié pour un certain peuvent provoquer une explo- type de batteries est utilisé...
  • Seite 34: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    • Le chargeur doit être utilisé uniquement avec les batteries en cas de troubles, consultez un correspondantes de la gamme médecin. Parkside X 20 V Team. Le char- • N‘utilisez aucune batterie non rechargeable ! gement d’autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d’incendie.
  • Seite 35: Procédure De Charge

    Utilisez uniquement une batterie de la batterie dans le support et remplacement d‘origine appartenant à connectez le chargeur au ré- la gamme Parkside X 20 V Team, que seau électrique. vous pouvez acheter auprès de notre • Débranchez le cordon d‘ali- service après-vente.
  • Seite 36: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    1. Le cas échéant, retirez la batterie (4) Insérez la batterie unique- ment lorsque l’outil sans fil de l‘appareil. 2. Faites glisser la batterie (4) dans le est prêt à être utilisé. compartiment de charge du chargeur (5). Contrôlez l’état de charge de 3.
  • Seite 37: Stockage

    Stockage La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d’explosion) ou dans • Retirez la batterie de l‘appareil avant un stockage prolongé (par ex hiver- l’eau. Les piles endommagées nage). présentent un risque pour l’environ- •...
  • Seite 38: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l‘adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d‘aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 15). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indi- qués ci-dessous.
  • Seite 39: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Seite 40 présentés durant cette période de trois ans Le produit est conçu uniquement pour un et que la nature du manque et la manière usage privé et non pour un usage industriel. dont celui-ci est apparu soient explicités par En cas d’emploi impropre et incorrect, de écrit dans un bref courrier.
  • Seite 41: Service Réparations

    Service-Center port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- Service France quant quelle est la nature du défaut et Tel.: 0800 919270 quand celui-ci s’est produit. Pour éviter E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 318968 des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- Importateur...
  • Seite 42 Service-Center ......25 Importeur ........25 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Die Akkus dürfen erklärung ........28 nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede an- dere Verwendung kann zu Schäden am...
  • Seite 43: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Ladegerät ......PLG 20 A1 Nennaufnahme ......65 W Beschreibung Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Die Abbildungen finden Sie auf Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A der vorderen Ausklappseite. Schutzklasse ........Gerätesicherung ......T3.15A Übersicht Schutzart.........IPX0 Sicherheitshinweise 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Ladezustandsanzeige...
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Akku: Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- Dieser Akku ist Teil des eignet. Parkside X 20 V TEAM. T3.15A Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- 130°C tung aufmerksam durch. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Taste zur Ladezustandsanzeige. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 45: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    Sorgfältiger Umgang plosion oder Verletzungsgefahr mit und Gebrauch von führen. Akkuwerkzeugen: • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- • Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die der Serie Park- turen über 130 °C können eine side X 20 V Team angehören.
  • Seite 46: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Frischluft und nehmen Sie • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Akkus der Serie bei Beschwerden zusätzlich Parkside X 20 V Team betrieben ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie keine nicht-wie- werden. Das Laden von ande- deraufladbaren Batterien. Das ren Akkus kann zu Verletzungen Gerät könnte beschädigt wer-...
  • Seite 47: Ladevorgang

    Schließen Sie Original-Ersatzakku der Serie Parkside das Ladegerät ans Stromnetz X 20 V Team, den Sie über den Kunden- an und stecken Sie den Akku in dienst beziehen können. den Sockel ein. • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils • Ziehen Sie den Netzstecker gültigen Sicherheitshinweise sowie Be-...
  • Seite 48: Akku Aufladen

    1 LED leuchtet (rot): Verbrauchte Akkus Akku muss geladen werden • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Laden Sie den Akku (4) auf, wenn trotz Aufladung zeigt an, dass der nur noch die rote LED der Ladezu- Akku verbraucht ist und ersetzt wer- standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 49: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät www.grizzly-service.eu und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 50: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 51: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 318968 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 52 20190513_rev02_mt...
  • Seite 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Chargeur de construction PLG 20 A1 IAN 318968 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 54: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 318968 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 76008102042019-2 IAN 318968...

Inhaltsverzeichnis