Seite 1
Family IS EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV RO - MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΤΗ BG - НАРЪЧНИК ЗА МОНТАЖ И ИЗПОЛЗВАНЕ DE - BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
Seite 2
FAMILY Family boiler complies with basic requirements of the following Directives: Installer’s-user’s manual 4-28 - Regulation (EU) 2016/426; Boiler operating elements - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC Electric diagrams - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU Hydraulic circuit - Low-voltage directive 2014/35/EU Circulator residual head - Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances...
Seite 3
FAMILY Ο λέβητας της Family συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις των παρακάτω Εγχειρίδιο εγκαταστάτη-χρήστη 102-128 Οδηγιών: Στοιχεία λειτουργίας λέβητα - Κανονισμός (ΕΕ) 2016/426 Ηλεκτρικά διαγράμματα - Οδηγία σχετικά με τις αποδόσεις: Άρθρο 7(2) και Παράρτημα III της 92/42/ Υδραυλικό κύκλωμα ΕΟΚ...
After removing the packaging, make sure the content is in good condition and operation that locks out the burner before the permitted upper emission limit is exceeded. Family is a type C wall-mounted condensing boiler that can operate as follows: complete. Otherwise, contact the dealer from whom you purchased the appliance.
Seite 5
Family is a wall-hung boiler for heating and for the production of hot water, that comes in two Note: If the condensation exhaust system is exposed to the risk of frost, always provide an...
Seite 6
FAMILY Positioning the wall-mounted boiler and hydraulic connections (Fig. 10) The boiler comes as standard with a boiler support plate. The position and dimension of hydraulic fittings are shown in the detail drawing. For the assembly, proceed as follows: - fasten the boiler support plate (F) to the wall and use a spirit level to make sure it is perfectly horizontal WRONG CONFIGURATION - mark the 4 holes (ø...
Seite 7
The boiler is supplied without the flue gas exhaust/air suction kit, since it is possible 1 Bend 90° Ø 80 to use the accessories for condensing appliances that best fit the installation characteristics (see RIELLO catalogue). 4.5m pipe Ø80 Flue gas discharge Reduction from Ø80 to Ø50 from Ø80 to Ø60...
Seite 8
FAMILY WARNINGS: - Turn on the filling tap (outside the boiler) - Wait until the water comes out continuously from the de-aeration tap (A), then close it The appliances connected to a collective pipe must all be of the same type and have - Wait for the pressure to increase: check that it reaches 1-1.5 bar;...
Seite 9
ENGLISH - Pressing button (A) allows to go back to the "display of the active settings" and verify that Status Consumption in % of LED status LEDs (B) and (C) indicate, for 2 seconds, the last setting made CIRCULATOR P1 MAX (*) - By not pressing button (A) for more than 2 seconds, the user interface will "display the Green LED on + operating status".
Seite 10
FAMILY CONTROL PANEL (REC10) The REC10 remote control has the function of a machine interface, displaying the system settings and providing access to the parameters. Info UP key The middle of the main screen displays the temperature of the domestic hot water delivery CONFIRM (if there is a storage cylinder with probe - optional) unless there is a heat request in heating mode, in this case the delivery temperature of the boiler is displayed.
Seite 11
ENGLISH Structure of the MENU tree of the REC10 DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE SETTINGS USER TIME & DATE USER LANGUAGE ITALIANO / ENGLISH / ... USER BACKLIGHT 5 min 1 min 15 min USER TIME SCHEDULE...
Seite 12
FAMILY DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE SERVICE OUTLET OVER 0 min 0 min 240 min Only BT zones with ACTUATION TEST TIME =BE16 SERVICE OUTLET OVER 2 min VALVE RUN 240 min Only BT zones with ACTUATION WAIT TIME =BE16...
Seite 13
ENGLISH DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE SERVICE AUTO WATER FILL ENABLE Only if PRESS TRANSDUCER = 1 SERVICE BEGIN SYSTEM FILLING Only if AUTO WATER FILL ENABLE = 1 INSTALLER PREHEATING Only if managed by the control board DHW DELAY 0 sec...
Seite 14
FAMILY DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE COMBUSTION ANALYSIS INSTALLER ACTIVATE FUNCTION INSTALLER DEACTIVATE FUNCTION INSTALLER MAX SPEED INSTALLER RANGE RATED SPEED RANGE RATED INSTALLER MIN SPEED INSTALLER CHANGE FAN SPEED Current speed INSTALLER FUNCTION NOT ACTIVE / DAILY ANTI-LEGIO...
Seite 15
ENGLISH DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE INTEGRATION DELAY 0 min 0 min 199 min INSTALLER COLLECTOR T MIN (--) (--) / -30 °C 0 °C INSTALLER COLLECTOR T COLLECTOR T MAX 110 °C 180 °C INSTALLER PROT...
Seite 16
FAMILY Access to the technical parameters Eventual releasing of the circulator shaft - Insert a screwdriver in the hole (1) of the circulator. Through the REC10 it is possible to access, using the TECHNICAL menu, a series of - Press (a) and turn the Phillips no. 2 screwdriver (b) until the motor shaft is released. parameters that can be programmed to allow you to personalise the operation of the boiler: Perform this operation with extreme caution to avoid damaging the components.
Seite 17
ENGLISH - DO_AUX1 TECHNICAL This parameter allows you to configure the operation of an additional relay (only if the relay board is installed (not supplied as standard) to bring a phase (230Vac) to a second INSTALLATION heating pump (additional pump) or a zone valve. The factory setting for this parameter is PARAMETERS 0 and can be set within the 0 - 2 range with the following meaning: Pin 1 and 2 of X21...
Seite 18
FAMILY Programming timing enabled = 1 MAIN SCHEDULE 12:17 18/05/2013 When the room thermostat contact closes the heat request is enabled according to the programming timing. Note: In this case make sure that the operating mode of the zone START 07:30 08:30 is set to AUTO in the STATE menu.
Seite 19
ENGLISH Using the REC10 it is possible to set the selected thermoregulation curve: - access the technical parameters as explained in the section“ Accessing the technical The vent cycle can be interrupted beforehand by removing the cap from the parameters”. instrument panel and pressing the combustion analysis button SW1 or else from the - in sequence select WEATHER COMPENSATION and CLIMATIC CURVES with the “UP”...
Seite 20
FAMILY Adjusting the heating water temperature without an outdoor TANK TYPE This parameter allows you to set the type of domestic hot water storage cylinder. Set the value temperature sensor connected to 1 to select a storage cylinder with probe, set the value to 0 to select a storage cylinder When there is no outdoor temperature sensor, the boiler operates at a fixed-point, the with thermostat (factory setting).
Seite 21
ENGLISH TECHNICAL TECHNICAL RANGE RATED PARAMETERS CALIBRATION WEATHER COMPENSATION COMBUSTION ANALYSIS RANGE RATED EXHAUST PROBE RESET CALIBRATION SCREED HEATING COMBUSTION ANALYSIS blu (-) INSTALLER INSTALLER marrone (+) - select FUNCTION ACTIVE with the "UP" and "DOWN" keys , confirming the selection to - select ACTIVATE FUNCTION with the "...
Seite 22
FAMILY When the checks are completed: - Set the boiler to "SUMMER" mode (only with storage cylinder) or "WINTER" mode depending on the season. - Adjust the heat request temperatures according to the customer's requirements. RANGE RATED IMPORTANT The chimney sweep function is active for a time limit of 15 minutes; the burner shuts down 5100 if an outlet temperature of 95°...
Seite 23
ENGLISH Reset function For fault E091 In order to reset the boiler's operation in the event of a fault, it is necessary to access The boiler has an auto-diagnostic system which, based on the total number of hours in the fault description page and, if the lockout is of a non-volatile type that requires a reset certain operating conditions, can signal the need to clean the primary exchanger (alarm procedure, this will be indicated on the screen, and can be carried out on the REC10 by code E091).
Seite 24
FAMILY List of combustion faults ERROR COLOUR ERROR MESSAGE DESCRIPTION OF TYPE OF ALARM CODE DISPLAYED E021 ACC monitor error E022 ACC monitor error E023 ACC monitor error These are temporary alarms that if they occur several times in an hour they become definitive; the alarm E097 is E024 ACC monitor error displayed and is followed by post-purging for 45 seconds at the fan's maximum speed.
Seite 25
ENGLISH INSTALLATION BOILER ZONES MANAGER WHERE IS THE REC10 INSTALLED? SENSOR CALIBRATION ON BOARD AMBIENT SYSTEM RESET INSTALLER - selection of the type of boiler on: - select CONFIRM to confirm the system reset or else CANCEL to cancel the operation. - CH ONLY: if the boiler does not manage the domestic hot water (case A).
Seite 26
FAMILY 5.24 Maintenance and cleaning TECHNICAL Periodic maintenance is an “obligation” required by the law and is essential to the safety, PARAMETERS efficiency and duration of the boiler. It allows for the reduction of consumption, polluting emissions and keeping the product reliable over time. Before starting maintenance operations: AIR PURGING CYCLE - close the fuel and water taps of the heating and domestic hot water system.
Seite 27
ENGLISH Dismounting and replacing the burner insulation panel (Fig. 25) - DO NOT USE METAL BRUSHES THAT COULD DAMAGE THE COMPONENTS. - Check that the burner insulating panel and the sealing gasket are undamaged and - Remove the components as described in the chapter “Removing the combustion unit”. replace them if necessary, following the relative procedure.
FAMILY USER Depending on the type of application, some of the functions described in this manual might not be available. REC10 CONTROL PANEL (see "4 Control Pressing “back” takes you back to the initial screen without making any selection. STATE panel (REC10)"...
Seite 29
ENGLISH In order to select a different status highlight it using the “up” and “down”keys and confirm If the selection is cancelled or the “BACK” key is pressed you return to the SET screen. the selection by pressing “ok”. Once the selection has been validated, the display returns to the STATE screen. Press “back”...
Seite 30
FAMILY 13.1 TIME & DATE This function serves to add a new time frame to the selected day. Press “ok” to select the function, after having highlighted it (if necessary) using the “up” and “down” keys. ENTER TIME AND DATE MAIN START THURSDAY...
Seite 31
ENGLISH 13.4 Copy Press the “up” and “down” keys to increase or decrease by 30 minutes the time and start press “ok” to confirm the selection. This function serves to copy the scheduled programme for the selected day. MAIN Press “ok” to select the function, after having highlighted it (if necessary) using the “up” and “down”...
FAMILY TECHNICAL DATA FAMILY Cx DESCRIPTION 25 IS 35 IS Heating Rated heat input 20,00 30,00 kcal/h 17.200 25.800 Nominal heat output (80°/60°) 19,48 29,22 kcal/h 16.753 25.129 Nominal heat output (50°/30°) 21,24 32,07 kcal/h 18.266 27.580 Reduced heat input 3,60 5,00 4,90...
Seite 33
ENGLISH FAMILY Cx DESCRIPTION 25 IS 35 IS Gas pressure Nominal methane gas pressure (G20) mbar Nominal liquid gas LPG pressure (G31) mbar Hydraulic connections CH input - output Ø 3/4” 3/4” Storage cylinder delivery-return Ø 3/4” 3/4” Gas input Ø...
Seite 34
FAMILY FAMILY Cx PARAMETERS METHANE GAS PROPANE LIQUID GAS (G20) (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Net Calorific Value MJ/m³S 34,02 Supply nominal pressure mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Supply minimum pressure mbar (mm H 10 (102,0) 25 IS Burner: diameter/length...
Seite 35
ENGLISH Parameter Symbol Family Cx 25 IS Family Cx 35 IS Unit Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 19,5 29,2 At 30% of rated heat output and low-temperature regime (**)
Seite 36
A Family kazánok új ACC (Activate Combustion Control) égésszabályozó rendszerrel ren- tisztítása és karbantartása a felhasználó felelőssége. A tisztítást és a karbantartást delkeznek. Ez a Riello által kifejlesztett új szabályzó rendszer minden körülmények között soha nem végezhetik gyermekek, kivéve felügyelet mellett.
Seite 37
MAGYAR - Kondenzvíz-leeresztő cső használati idejére és kiöntésére vonatkozó előírásokat is. A használati meleg víz körében - Rugalmas tömlő biztonsági szelepe ajánlatos leengedni a vizet a készülékből. A kazán gyártásánál felhasznált anyagok ellenállók - Elektromos kapcsolódoboz az etilénglikol alapú fagyálló folyadékokkal szemben. MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK (8a–8b ábrák) A kézikönyvek a kazán szerves részét képezik, ezért ajánlott alaposan átolvasni A normál karbantartási műveletekhez biztosítani kell a kazánhoz való...
Seite 38
FAMILY A falra szerelt kazán és a hidraulikai csatlakozások elhelyezése (10. ábra) A kazán alapkivitelben el van látva egy kazán tartólemezzel. A hidraulikus bekötések he- lye és mérete fel van tüntetve a részletes illusztrációkon.Az összeszereléshez az alábbiak szerint járjon el: - -rögzítse a kazán tartókeretét (F) a falfelülethez, majd egy vízszintmérő...
Seite 39
A kazánt a füstgázelszívó/levegőelszívó készlet nélkül szállítjuk, mivel lehetőség van olyan kondenzációs készülékekhez való tartozékok használatára, amelyek job- 4,5 m cső Ø 80 ban alkalmazkodnak a szerelési jellemzőkhöz (lásd a RIELLO katalógusban). Füstgázelvezetés Csökkentés Ø 80 értékről Ø 50 értékre Ø 80 értékről Ø 60 értékre Füstgázelvezetési alapkönyök 90°, Ø...
Seite 40
FAMILY FIGYELMEZTETÉS: - Várja meg a nyomás növekedését: ellenőrizze, hogy eléri-e az 1–1,5 bar értéket; majd zárja be a rendszer töltőcsapját. A közös füstcsőre csatlakoztatott készülékeknek azonos típusúaknak kell lenniük, és Megjegyzés: ha a hálózati nyomás kisebb, mint 1 bar, tartsa nyitva a rendszer töltőcsapját egyforma égési jellemzőkkel kell rendelkezniük.
Seite 41
MAGYAR A konfiguráció megváltoztatása: Állapot Fogyasztás %-ban LED állapot - Ügyeljen arra, hogy a gombzárolási funkció letiltott állapotban legyen KERINGTETŐ SZIVATTYÚ P1 MAX (*) - Nyomja meg a gombot (A) több mint 2 másodpercig, amíg a LED elkezd villogni. A gomb Zöld LED világít + (A) rövid megnyomásával legfeljebb 10 másodpercen belül a felhasználói felület meg- Minimális üzemmód...
Seite 42
FAMILY KAPCSOLÓTÁBLA (REC10) Info MEGERŐSÍTÉS FEL gomb A REC10 távvezérlő egy gépinterfész funkcióval rendelkezik, amely megjeleníti a rendszer- beállításokat, és lehetővé teszi a paraméterek elérését. A főképernyő közepén a használati meleg víz előremenő hőmérséklete (ha van szondás bojler – opcionális) jelenik meg, hacsak nincs hőigény fűtési módban, ebben az esetben a kazán előremenő...
Seite 43
MAGYAR A REC10 menüjének fastruktúrája ALAPÉRTEL- BEÁLLÍ- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI TOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS BEÁLLÍTÁSOK FELHASZNÁLÓ IDŐ & DÁTUM FELHASZNÁLÓ NYELV ITALIANO / ENGLISH / ... FELHASZNÁLÓ HÁTTÉRVILÁGÍTÁS 5 min 1 min 15 min FELHASZNÁLÓ...
Seite 44
FAMILY ALAPÉRTEL- BEÁLLÍ- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI TOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS SZERVÍZ ZÁRÁS BEKAPC- 140 sec 0 sec 240 sec Csak olyan keverőzónák, SOLÁSKOR ahol ACTUATION = BE16 SZERVÍZ KIBOCSÁTÁS 55 °C 0 °C 100 °C Csak olyan BT zónák, ahol VÉGE...
Seite 45
MAGYAR ALAPÉRTEL- BEÁLLÍ- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI TOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS FUNKCIÓ DEA- FUNKCIÓ DEA- FUNKCIÓ AKTI- KIJÖVŐ CSÚSZÁS TELEPÍTŐ KTÍVÁLÁS KTÍVÁLÁS VÁLÁS FŰTÉS KÉSLELT HMV SZERVÍZ UTÁN SZERVÍZ FŰTÉS KÉSLELT IDEJE 6 sec 1 sec 255 sec Ha a FŰTÉS KÉSLELT...
Seite 46
FAMILY ALAPÉRTEL- BEÁLLÍ- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI TOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS TELEPÍTŐ ÉPÜLET TÍPUS 5 min 5 min 20 min Csak ha a KÜLSŐ ÉRZ- ÉKELŐ csatlakoztatva van TELEPÍTŐ KÜLSŐ ÉRZ. REAKCIÓ Csak ha a KÜLSŐ ÉRZ- ÉKELŐ...
Seite 47
MAGYAR ALAPÉRTEL- BEÁLLÍ- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI TOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS TELEPÍTŐ Csak akkor, ha a HŐSZ- VÍZ TÁROLÓ HŐMÉRS. 50 °C 37,5 °C 60 °C IVATTYÚ a HMV-re van beiktatva SZERVÍZ Csak akkor, ha a HŐSZ- TÁROLÓ...
Seite 48
FAMILY ALAPÉRTEL- BEÁLLÍ- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI TOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS TFMIN 20 °C 15 °C 30 °C SZERVÍZ TFMAX 35 °C 30 °C 55 °C SZERVÍZ ÉGÉS ELLENŐRZÉS SZERVÍZ GÁZ TÍPUS FÖLDGÁZ FÖLDGÁZ / PB GÁZ TELEPÍTŐ...
MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS ÁLLAMI KAZÁN Előzetes ellenőrzések KIBOCSÁTÁS VÉGE Az első begyújtást egy hivatalos szakszerviz szakképzett alkalmazottjának kell végrehajta- KAZÁN nia. A kazán üzemeltetésének indítása előtt meg kell győződni arról, hogy: NYÁR - a hálózatok adatai (villamos energia, víz, gáz) megfelelnek a címkeadatoknak - hogy a füstgáz kivezető...
Seite 50
FAMILY - KIJÖVŐ CSÚSZÁS (csak csatlakoztatott bojler esetén) - MŰKÖDTETÉSTÍPUS Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy aktiválja a KIJÖVŐ CSÚSZÁS funkciót a kazán Állítsa be a kérdéses paramétert az ITRF05/AKM-re (alapértelmezett érték) által használt előremenő alapérték megváltoztatásához, használatimelegvíz-igénylési - HŐIGÉNY TÍPUSA üzemmódban.
Seite 51
MAGYAR 5.2.4 Idősáv-ütemezési funkció (szobatermosztát) KÜLSŐ ÉRZ. REAKCIÓ Jelzi azt a sebességet, amellyel a kültéri hőmérséklet változásai befolyásolják a Lehetőség van beállítani a fűtési funkcióhoz és a kazánbojler töltéséhez (ha van) az időzí- hőszabályozás kiszámított kültéri hőmérsékleti értékét, az alacsony értékek jelzik a nagy tést.
Seite 52
FAMILY PÉN. KÖZPONT PÉN. KÖZPONT 18/05/2013 12:17 18/05/2013 12:17 MENÜ ÁLLAPOT MENÜ ÁLLAPOT °C °C INFÓ ÁLLÍT INFÓ ÁLLÍT MELEG VÍZ ÉRZÉKELŐ MELEG VÍZ ÉRZÉKELŐ NYÁR (csak csatlakoztatott bojler esetén): a NYÁR-t kiválasztva az ÁLLAPOT me- TSC2 KAZÁN ÁLLAMI nüben, majd a KAZÁN lehetőséget, a hagyományos, „csak használati melegvíz” funkció ne (+) aktiválódik.
Seite 53
MAGYAR BEÁLLÍT PÉN. KÖZPONT 18/05/2013 12:17 MENÜ ÁLLAPOT FŰTÉS °C HMV TERMOSZTÁT INFÓ ÁLLÍT MELEG VÍZ ÉRZÉKELŐ A bojler konfigurációja A kazán addig marad működésben, amíg el nem éri a kiválasztott hőmérsékletet, majd ezután ismét “készenléti” állapotba kerül, megtartva a megjelenített kimenő hőmérsékletet. Ha a begyújtás vagy üzemelés közben hibák jelentkeznek, a kazán "BIZTONSÁGI LEÁLLÍ- A kazán termosztátos bojler kezelésére előkonfigurált állapotban kerül ki a gyárból TÁS"...
Seite 54
FAMILY Várjon az égőre a gyújtáshoz. A kazán a maximális fűtési teljesítmény mellett működik, és NAPPAL IDŐ HŐMÉRSÉKLET szabályozható az égés. 20°C - Távolítsa el a légelosztó doboz csavarját és fedelét (A-B) 22°C - A dokumentáció tasakjában lévő elemző szonda adapterét (D) illessze be az égéselem- zésre kialakított nyílásba 24°C - Illessze be a füstgázelemző...
Seite 55
MAGYAR - Válassza az PB GÁZ-t Hőbemenet - kazánventilátor fordulatszámgörbe Family 35 IS GÁZ TÍPUS 8400 8000 7600 FÖLDGÁZ 7200 6800 6400 6000 5600 5200 PB GÁZ 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 A kazán nem igényel további beállítást. 2000 1600 1200...
Seite 56
FAMILY E091 hiba esetén A kazán olyan autodiagnosztikai rendszerrel rendelkezik, amely bizonyos működési körülmények függvényében az összegezett munkaórák alapján képes jelezni, hogy az elsődleges hőcserélő tisztításra szorul (E091-es hibakód). A PARAMÉTER MEG LESZ VÁLTOZTATVA A tartozékként mellékelt megfelelő készlettel elvégzett tisztítási művelet után le kell nullázni az összórák számlálóját az alábbi eljárást követve: - lépjen be a műszaki paraméterekbe, a „Műszaki paraméterek elérése”...
Seite 57
MAGYAR 5.16 Hiba memória KAZÁN A HIBA MEMÓRIA funkció automatikusan csak a gép legalább 2 órás üzeme után kapcsol be, ebben az időszakban az esetlegesen felmerülő riasztások nem kerülnek mentésre a KIBOCSÁTÁS VÉGE „riasztási napló” alatt. A riasztások időrendi sorrendben, a legutóbbitól a legrégebbiig, legfeljebb 50 riasztásig NYÁR jeleníthetők meg;...
Seite 58
FAMILY 5.21 A REC10 Master kicserélése REC10R R02.06 A rendszer konfigurációs műveleteit a szakszerviz szakemberei végzik. A REC10 MASTER cseréjével a következő újraindításkor megjelenít egy kezdő képernyőol- dalt a firmware verzióval. Welcome home Az ENTER megnyomásával elindul egy irányított eljárás a rendszer konfigurálásához, lásd a „Rendszer konfigurálása”...
Seite 59
MAGYAR LKAZÁN TÍPUS A karbantartási műveletek elvégzése után az égéstermékek elemzését el kell vé- gezni, hogy biztosan megfelelően működjön. Ha az elektronikus panel cseréje, vagy az érzékelő elektróda vagy az égő kar- bantartása után az égéstermékek analízise tolerancián kívüli értékeket ad vissza, szükség lehet az ÉGÉSI OFSZET paraméter beállítására az „Égésszabályozási paraméterek”...
Seite 60
FAMILY A szifon tisztítása Az égő szigetelőpanelének eltávolítása és cseréje (25. ábra) - Távolítsa el a szifont a „Belső alkatrészek eltávolítása” részben leírtak szerint. - Távolítsa el az alkatrészeket az ÉGŐEGYSÉG KISZERELÉSE fejezetben leírtak szerint. - Tisztítsa meg a szifont, akár mosószeres vízzel is mosható. - Csavarja ki és távolítsa el az elektródákat rögzítő...
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Az alkalmazás típusától függően előfordulhat, hogy a jelen kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem áll rendelkezésre. REC10 VEZÉRLŐPANEL (lásd "4 KAPCSO- ÁLLAPOT funkció arra használható, hogy beállítsa a -t és a üzemmó- ÁLLAPOT KAZÁN FŐ ZÓNA LÓTÁBLA (REC10)" dokat.
Seite 62
FAMILY Egy másik állapot kiválasztásához jelölje ki a “fel” és “le” gombokkal, majd nyomja meg az BEÁLLÍT “ok” gombot a kiválasztás megerősítéséhez. Miután a kijelölés jóvá van hagyva, a kijelző visszatér az ÁLLAPOT képernyőoldalra. Nyomja meg a “vissza” gombot, hogy visszalép- MELEG VÍZ jen az ÁLLAPOT képernyőoldalra anélkül, hogy bármit is kijelölt volna.
Seite 63
MAGYAR 12.1.1 Idő és dátum HÉT. KÖZPONT 18/05/2013 12:17 Nyomja meg az “ok” gombot, hogy sorban kijelölje az ÓRÁK, PERCEK, NAP, HÓNAP, ÉV START VÉGE kijelöléséhez, majd nyomja meg a “fel” és “le” gombot a kívánt értékek megváltoztatásá- 07:30 08:30 VÁLASSZON EGY hoz.
Seite 64
FAMILY 13.2 Módosít FŐ Ezzel a funkcióval szerkeszthető a kiválasztott naphoz egy már meglévő időkeret. Nyomja meg az “ok” gombot, hogy kiválassza a funkciót, miután kijelölte (ha szükséges) a “fel” START VÉGE CSÜTÖRTÖK és “le” gombokkal. 07:30 08:30 VÁLASSZON EGY 11:30 13:30 FŐ...
MAGYAR MŰSZAKI ADATOK FAMILY Cx LEÍRÁS 25 IS 35 IS Fűtés Névleges hőbevitel 20,00 30,00 kcal/h 17.200 25.800 Névleges hőteljesítmény (80°/60°) 19,48 29,22 kcal/h 16.753 25.129 Névleges hőteljesítmény (50°/30°) 21,24 32,07 kcal/h 18.266 27.580 Lecsökkent hőterhelés 3,60 5,00 4,90 7,00 kcal/h 3.096 4.300...
Seite 66
FAMILY FAMILY Cx LEÍRÁS 25 IS 35 IS Gáznyomás A metángáz (G20) névleges nyomása mbar A folyékony LPG gáz névleges (G31) nyomása mbar Vízbekötések Fűtés bemenet-kimenet Ø 3/4” 3/4” Melegvíztartály előremenő-visszatérő ágak Ø 3/4” 3/4” Gáz bemenet Ø 3/4” 3/4” A kazán méretei Magasság Az SRD készülék teljes magassága...
Seite 67
MAGYAR FAMILY PARAMÉTEREK METÁNGÁZ PROPÁNGÁZ (G20) (G31) Alsó Wobbe szám (15 °C - 1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Fűtőérték kisebb mint MJ/m³S 34,02 Névleges tápnyomás mbar (mm H 25 (254,9) 37 (377,3) Min. tápnyomás mbar (mm H 10 (102,0) 25 IS Égő: átmérő/hosszúság 70/86 70/86...
Seite 68
FAMILY Paraméter Family Cx Family Cx 25 IS 35 IS Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 19,5 29,2 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) Hatásfok Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) η4...
Centralele Family au un nou sistem de control al arderii ACC (Control ardere activat). Aparatul poate fi utilizat de copii care au împlinit 8 ani şi de persoane cu capacităţi Acest nou sistem de control, dezvoltat de Riello, asigură funcţionalitate, eficienţă şi emisii fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experienţa sau cunoştinţele scăzute în orice condiţii.
Seite 70
FAMILY Manualele de instrucţiuni sunt o parte integrantă a centralei şi se recomandă să le producătorului în ceea ce priveşte procentul de lichid de protecţie împotriva îngheţului în citiţi cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur. raport cu temperatura minimă la care se doreşte menţinerea circuitului aparatului, durata sau eliminarea lichidului.
Seite 71
ROMÂNĂ reziste în timp la solicitările mecanice, termice și chimice ale condensului produs de aparat. - nu mai este posibilă setarea punctului de setare a apei calde menajere al centralei Notă: În cazul în care sistemul de evacuare a condensului este expus la riscul de îngheț, termice (este setat prin comanda la distanţa OTBus) asigurați întotdeauna un nivel adecvat de izolație termică...
Seite 72
Lungimile maxime ale ţevilor se referă la accesoriile coşului de fum disponibile în lungimea maximă care poate fi atinsă este de 5m pentru ţeava de Ø 50, 18m pentru ţeava catalogul RIELLO. de Ø 60 şi 98m pentru ţeava de Ø 80.
Seite 73
ROMÂNĂ 3.14 Instalare pe coşuri de fum colective sub presiune pozitivă 3.15 Umplerea sistemului de încălzire şi eliminarea aerului (Fig. 19) (fig. 18a-18b-18c) Observaţie: chiar dacă centrala termică este echipată cu un dispozitiv de umplere semi- automat, prima operaţie de umplere trebuie efectuată prin rotirea robinetul de umplere a Coşul de fum colectiv este un sistem de evacuare a gazelor arse adecvat pentru a colecta sistemului (din exteriorul centralei termice) cu centrala termică...
Seite 74
FAMILY Interfaţa utilizatorului permite vizualizarea performanţelor de funcţionare (starea de funcţionare şi starea alarmelor) şi setarea modului de funcţionare a pompei de circulaţie. Performanţele indicate de LED-urile (B) şi (C) sunt întotdeauna vizibile în timpul funcţionării normale a pompei de circulaţie, în timp ce setările se fac prin apăsarea butonului (A). 3.18.2 Indicarea stării de funcţionare Atunci când pompa de circulaţie este în funcţiune, LED-ul (B) este verde.
Seite 75
ROMÂNĂ PANOU DE COMANDĂ (REC10) Comanda la distanţă REC10 are o funcţie de interfaţă a aparatului, care afişează setările Info CONFIRM sistemului şi oferă acces la parametri. Tasta SUS (CONFIRMARE) Mijlocul ecranului principal afişează temperatura pe tur a apei calde menajere (dacă există un cilindru de stocare cu sondă...
Seite 76
FAMILY Structura arborelui de MENIURI al REC10 VALOARE IM- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE PLICITĂ SETATĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU DIN FABRICĂ SETARI UTILIZATOR TIMP&DATA UTILIZATOR LIMBA ITALIANO / ENGLISH / ... UTILIZATOR RETROILUMINARE 5 min 1 min 15 min UTILIZATOR PROGRAM ORAR...
Seite 77
ROMÂNĂ VALOARE IM- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE PLICITĂ SETATĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU DIN FABRICĂ SERVICE IESIRE PESTE 55 °C 0 °C 100 °C Numai zone BT cu ACŢIONARE=BE16 TIMP DE SERVICE TESTARE 0 min 0 min 240 min Numai zone BT cu IESIRE...
Seite 78
FAMILY VALOARE IM- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE PLICITĂ SETATĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU DIN FABRICĂ SERVICE TIMP INTARZ. INCALZIRE 6 sec 1 sec 255 sec Dacă INTARZ. INC POST- ACM = 1 TRADUCTOR PRESIUNE SERVICE SERVICE ACTIVATI INCARCAREA Numai dacă...
Seite 79
ROMÂNĂ VALOARE IM- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE PLICITĂ SETATĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU DIN FABRICĂ ÎN ATENŢIA CURBA RACIRE INSTALATORULUI numai dacă curbele de răcire sunt activate ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI TIPUL CLADIRII 5 min 5 min 20 min Numai dacă...
Seite 80
FAMILY VALOARE IM- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE PLICITĂ SETATĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU DIN FABRICĂ ÎN ATENŢIA BOILER INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA ELIMINATI BOILER INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA TIP BOILER INSTALATORULUI Numai în cazul confi guraţiei instantanee ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI 50 °C 37,5 °C...
Seite 81
ROMÂNĂ VALOARE IM- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE PLICITĂ SETATĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU DIN FABRICĂ DEZACTIVATI DEZACTIVATI ACTIVATI ÎN ATENŢIA USCARE SAPA FUNCTIA FUNCTIA FUNCTIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA DEZACTIVATI FUNCTIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA ACTIVATI FUNCTIA INSTALATORULUI FUNCTIE SETARI SERVICE TF MIN 20 °C...
FAMILY Acces la parametrii tehnici Eventuala deblocare a arborelui pompei de circulaţie - Introduceţi o şurubelniţă în gaura (1) a pompei de circulaţie. Prin REC10 este posibil să accesaţi, folosind meniul TEHNIC, o serie de parametri care pot - Apăsaţi (a) şi rotiţi şurubelniţa nr. 2 Phillips (b) până la deblocarea axului motorului. fi programaţi pentru a vă...
Seite 83
ROMÂNĂ 5.2.1 Configurarea centralei ATENUARE IESIRE - Accesaţi parametrii tehnici aşa cum este explicat în secţiunea „Accesarea parametrilor tehnici”. FUNCTIE INACTIVA - Selectaţi elementul PARAMETRI cu ajutorul tastelor „SUS” şi „JOS”, confirmând selecţia. TEHNIC INSTALARE FUNCTIE ACTIVA PARAMETRI TERMOREGLARE INSTALATOR RANGE RATED - DO_AUX1 Acest parametru vă...
Seite 84
FAMILY 5.2.4 Funcţia programator orar (termostat de ambient) REC10 MASTER: solicitarea de încălzire la centrala termică este generată de REC10 Este posibil să se seteze un program orar pentru funcţia de încălzire şi pentru umplerea MASTER care preia funcţia INTERFAŢĂ APARAT cilindrului de stocare (dacă...
Seite 85
ROMÂNĂ REACTIV. SONDA EXT. Este o indicaţie a vitezei cu care variaţiile temperaturii exterioare afectează valoarea CENTRALA 18/05/2013 12:17 temperaturii exterioare calculate pentru termoreglare, valorile scăzute indicând viteze mari. Setare interval: [0 - 255] MENIU STARE Setare din fabrică: [20] În acest moment, pentru a modifica valoarea parametrilor precedenţi, procedaţi după...
Seite 86
FAMILY CENTRALA 18/05/2013 12:17 MENIU STARE INCALZIRE °C INFO TEMPERATURA APA CALDA Configuraţia cilindrului de stocare VARĂ (numai dacă instalaţia este racordată la un cilindru de stocare): selectând modul de funcţionare VARĂ în meniul STARE şi apoi CENTRALĂ; se activează doar funcţia tradiţională...
Seite 87
ROMÂNĂ ORĂ TEMPERATURĂ CENTRALA 18/05/2013 12:17 20 °C MENIU STARE 22 °C 24 °C 26 °C °C 28 °C 30 °C 32 °C INFO 35 °C TEMPERATURA APA CALDA 35 °C Centrala termică va fi în funcţiune până la atingerea temperaturii selectate, după care va fi 30 °C din nou în „aşteptare”...
Seite 88
FAMILY Aşteptaţi pornirea arzătorului. - Selectaţi GPL Centrala termică va funcţiona la puterea de încălzire maximă şi va fi posibilă reglarea arderii. ALEGETI COMBUSTIBILUL - Scoateţi şurubul şi capacul de pe camera de distribuţie a aerului (A-B) - Introduceţi adaptorul sondei de analiză (D) din plicul cu documentaţia tehnică în orificiul GAZ NATURAL pentru analiza arderii - Introduceţi sonda de analiză...
Seite 89
ROMÂNĂ 5.15 Lumini şi defecţiuni În cazul în care căderea de presiune este foarte frecventă, solicitaţi intervenţia Centrului de asistenţă tehnică Dacă apar defecţiuni, pe ecran va apărea un afişaj care indică codul de eroare relativ şi o scurtă descriere alfanumerică a acestuia. Apăsând tasta „BACK” (ÎNAPOI) este posibil Pentru defecţiunea E091 să...
Seite 90
FAMILY defecţiune sondă linie de retur tranziţie E080 Galben supratemperatură sondă linie de retur anomalie alarmă diferenţă sondă linie tur/retur anomalie sondă gaze arse defectă/ tranziţie E090 Roşu supratemperatură sondă gaze arse anomalie E091 Galben curăţare schimbător de căldură principal tranziţie Se face referire la definitiv,...
Seite 91
ROMÂNĂ CENTRALA REC10R R02.06 OPRIT VARA Welcome home IARNA APASATI O TASTA PENTRU A CONTINUA - selectare LIMBĂ: ROMÂNĂ - setarea ORĂ şi DATĂ Poziţie de TIMP&DATA închidere INTRODUCETI ORA SI DATA 18/11/2013 5.19 Resetare sistem Această operaţie trebuie efectuată numai de personal calificat profesional. - setarea modului de funcţionare al REC10: Ori de câte ori este necesar, este posibilă...
Seite 92
FAMILY 5.21 Înlocuirea REC10 MASTER TIP CAZAN Family 25 IS Operaţiile de configurare a sistemului trebuie să fie efectuate de personal calificat profesional din cadrul Centrului de asistenţă tehnică. Family 35 IS La înlocuirea REC10 MASTER, la repornirea ulterioară se afişează un ecran iniţial cu neutilizat revizia firmware-ului.
Seite 93
ROMÂNĂ Curăţarea schimbătorului principal de căldură (Fig. 22) Întreţinerea electrodului de ionizare Electrodul de detecţie/sonda de ionizare are o funcţie importantă în faza de aprindere - Întrerupeţi alimentarea cu energie electrică, poziţionând întrerupătorul general al a centralei termice şi în menţinerea unei arderi eficiente; în această privinţă, dacă este instalaţiei pe „oprit”.
FAMILY Demontarea motorului vanei cu trei căi (Fig. 24) - Scoateţi schimbătorul de căldură. - După finalizarea operaţiunilor, montaţi la loc componentele, acţionând în ordinea inversă - Întrerupeţi alimentarea cu energie electrică, aducând întrerupătorul principal al instalaţiei a instrucţiunilor de mai sus. în poziţia „oprit”.
Seite 95
ROMÂNĂ STARE 9.2.1 PORNIT Dacă este selectat PORNIT, solicitările zonei sunt îndeplinite. Funcţia poate fi utilizată pentru a seta modurile de funcţionare CAZAN şi STARE ZONĂ 9.2.2 AUTO PRINCIPALĂ . Pentru a face acest lucru, este necesar să evidenţiaţi intrarea dorită folosind tastele „sus”...
Seite 96
FAMILY 11 INFO 12.1.2 Limbă Apăsaţi tastele „sus” şi „jos” pentru a selecta limba dorită. Apăsând „ok” selectarea limbii Funcţia INFO poate fi utilizată pentru a afişa o serie de date referitoare la sistem. este confirmată şi afişajul revine la ecranul iniţial. Apăsând „înapoi” sistemul revine la ATENŢIE - Datele afişate nu pot fi modificate.
Seite 97
ROMÂNĂ Apăsaţi tastele „sus” şi „jos” pentru a mări sau micşora cu 30 de minute şi Apăsaţi tastele „sus” şi „jos” pentru a mări sau micşora cu 30 de minute şi ora de pornire ora de oprire apăsaţi „ok” pentru a confirma selectarea. apăsaţi „ok”...
Seite 98
FAMILY 13.4 Copiaza Ziua va fi evidenţiată, iar altele pot fi selectate utilizând aceeaşi procedură. şi apăsaţi „ok”. Când aţi terminat, evidenţiaţi CONFIRMARE Această funcţie serveşte la copierea programului programat pentru ziua selectată. Apăsaţi „ok” pentru a selecta funcţia, după ce aţi evidenţiat-o (dacă este necesar) utilizând PRINCIPAL tastele „sus”...
Seite 99
ROMÂNĂ FAMILY Cx DESCRIERE 25 IS 35 IS Pierderi la coşul de fum cu arzătorul oprit - arzătorul pornit 0,10 - 2,23 0,06 - 2,33 Funcţionare pentru circuitul de încălzire Presiune maximă bari Presiune minimă pentru funcţionarea standard bari 0,25-0,45 0,25-0,45 Temperatură...
Seite 100
FAMILY FAMILY Cx PARAMETRI GAZ METAN GAZ LICHID (G20) PROPAN (G31) Indice Wobbe inferior (la 15 °C-1013 mbari) MJ/m³S 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m³S 34,02 Presiune nominală de alimentare mbari (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) Presiune minimă de alimentare mbari (mm H 10 (102,0) 25 IS...
Seite 101
ROMÂNĂ Parametru Simbol Family Cx 25 IS Family Cx 35 IS Unitate Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică utilă La puterea termică...
Seite 102
Οι λέβητες Family διαθέτουν ένα νέο σύστημα ελέγχου καύσης ACC (ενεργός έλεγχος έλλειψη εμπειρίας ή απαραίτητων γνώσεων, υπό την προϋπόθεση ότι βρίσκονται καύσης). Αυτό το νέο σύστημα ελέγχου, που αναπτύχθηκε από την Riello, παρέχει σε όλες υπό επιτήρηση ή αφού έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της...
Seite 103
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Βαλβίδα ασφαλείας εύκαμπτου σωλήνα Η εγκατάσταση του κιτ θέρμανσης αντιψυκτικού πρέπει να πραγματοποιείται - Κουτί ηλεκτρικών συνδέσεων μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ακολουθώντας τις οδηγίες που περιέχονται στο κιτ.. Τα βιβλιαράκια οδηγιών αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του λέβητα και συνιστάται να...
Seite 104
FAMILY ΠAP EΓKATAΣTAΣH 18/05/2013 12:17 MENOY KATAΣ ΣYNΔEΔEMENO OPENTHERM °C ΠΛHP PYΘM Θ/ΣIA ZNX Ειδικότερα, στην οθόνη του λέβητα: - δεν είναι πλέον δυνατή η ρύθμιση της κατάστασης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΧΕΙΜΩΝΑΣ/ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ του λέβητα (ρυθμίζεται από το τηλεχειριστήριο OTBus) - δεν είναι πλέον δυνατή η ρύθμιση της επιθυμητής τιμής αναφοράς ζεστού νερού οικιακής χρήσης...
Seite 105
Τα μέγιστα μήκη των σωλήνων αναφέρονται στα εξαρτήματα καπναερίων που είναι Οι λέβητες ρυθμίζονται από το εργοστάσιο σε: διαθέσιμα στον κατάλογο RIELLO. 25 IS: 6.200 σ.α.λ. σε λειτουργία θέρμανσης και 7.600 σε λειτουργία ζεστού νερού οικιακής χρήσης και το μέγιστο εφικτό μήκος είναι 5 m για τον σωλήνα Ø 50, 18 m για σωλήνα Ø 60 Είναι...
Seite 106
FAMILY Το τερματικό της κοινής καπνοδόχου πρέπει να δημιουργεί ελκυσμό. 6.900 7.800 Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση διακόψτε την παροχή ρεύματος στη συσκευή. 7.000 7.900 3 (*) 15 (*) 75 (*) 7.100 8.000 4 (*) 19 (*) 93 (*) Πριν από την τοποθέτηση, λιπάνετε τις τσιμούχες με μη διαβρωτικό λιπαντικό. 7.200 8.100 6 (*)
Seite 107
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.17 Σιφόνιο συμπυκνωμάτων (Εικ. 19) 3.18.4 Εμφάνιση ενεργών ρυθμίσεων Την πρώτη φορά που ανάβει ο λέβητας, το σιφόνι για τη συλλογή συμπυκνώματος είναι Με τον κυκλοφορητή ενεργοποιημένο μπορείτε να προβάλετε την ενεργή διαμόρφωση του κυ- άδειο. Όταν απομακρύνετε τον αέρα το σιφόνι γεμίζει. κλοφορητή...
Seite 108
FAMILY 25 IS 35 IS ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ (REC10) Info ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ Πλήκτρο ΕΠΑΝΩ Το τηλεχειριστήριο REC10 λειτουργεί ως διεπαφή μηχανήματος, εμφανίζοντας τις ρυθμίσεις του συστήματος και παρέχοντας πρόσβαση στις παραμέτρους. Στη μέση της κύριας οθόνης εμφανίζεται η θερμοκρασία της παροχής ζεστού νερού οικιακής...
Seite 109
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ΜΕΝΟΥ: για πρόσβαση στα μενού διαμόρφωσης του συστήματος Παρακάτω ακολουθεί μια περίληψη του ΜΕΝΟΥ της δομής δέντρου στο REC10. Το ΜΕΝΟΥ διαμόρφωσης είναι οργανωμένο με δομή δέντρου πολλαπλών επιπέδων. Με το Ορισμένες από τις πληροφορίες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες στο REC10 ανάλογα πλήκτρο...
Seite 110
FAMILY ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ ΥΠΗΡΕΣΙΑ TIME OP-CLO 0 δευτερολέπτων μόνο ζώνες ανάμιξης με ANAM. BAΛB δευτερολέπτων δευτερολέπτων ΕΦΑΡΜΟΓΗ = BE16 ΥΠΗΡΕΣΙΑ XP.KΛEIΣ. ΣE 0 δευτερολέπτων μόνο ζώνες ανάμιξης με ΛEITOYPΓ.
Seite 112
FAMILY ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ TYΠOΣ KTIPIOY 5 λεπτά 5 λεπτά 20 λεπτά αν είναι συνδεδεμένος εξωτερικός αισθητήρας ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ EΠIΔPAΣH EΞΩT.AIΣΘ. αν είναι συνδεδεμένος εξωτερικός αισθητήρας ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ENEPΓOΠOIHΣH ΨYΞHΣ Μόνο...
Seite 113
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ Μόνο αν η ΑΝΤΛΊΑ ΣHM.PYΘM/ΣHΣ ΔOX. 50 °C 37,5 °C 60 °C ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ είναι ενεργοποιημένη στην υγειονομική περίθαλψη ΥΠΗΡΕΣΙΑ ANTIΠAΓ.ΠPOΣT.ΔOX. Μόνο αν η ΑΝΤΛΊΑ 7 °C 0 °C 100 °C...
Seite 114
FAMILY ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ PYΘMIΣEIΣ ΛEITOYPΓIAΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ EΛAXIΣTH T 20 °C 15 °C 30 °C ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΛEITOYPΓ. MEΓIΣTH T ΛEITOYPΓ. 35 °C 30 °C 55 °C ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠAPAKOΛOYΘHΣH KAYΣHΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ KATAΣTAΣH ΛEBHTAΣ Προκαταρκτικοί έλεγχοι Η πρώτη ανάφλεξη θα πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό ενός ΛEBHTAΣ εξουσιοδοτημένου Κέντρου Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Πριν ενεργοποιήσετε το λέβητα, βεβαιωθείτε ότι: KAΛOKAIPI -MONO ZNX - τα δεδομένα των δικτύων εφοδιασμού (ηλεκτρισμός, νερό, φυσικό αέριο) αντιστοιχούν στα...
Seite 116
FAMILY - ΚΥΛΙΟΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ (μόνο εάν έχει συνδεθεί το μπόιλερ) EΓKATAΣTAΣH Αυτή η παράμετρος σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ΚΥΛΙΟΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ για να αλλάξετε την επιθυμητή τιμή αναφοράς παροχής που χρησιμοποιείται από τον λέβητα όταν βρίσκεστε σε κατάσταση αιτήματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης.
Seite 117
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛEIT. KATΆ ΛEΓEΩNEΛAΣ TEXNIKOΣ EΓKATAΣTAΣH ΛEITOYPΓIA ANENEPΓH ΠAPAMETPOI KAMΠ. ΘEPMOPYΘMIΣHΣ HMEPHΣIA ΛEITOYPΓIA PYΘM. MAX CH RPM EBΔOMAΔIAIA ΛEITOYPΓIA BAΘMONOMHΣH ANEM. EΓKATAΣTATHΣ EΓKATAΣTATHΣ 5.2.4 Λειτουργία προγραμματισμού χρονικής ζώνης (θερμοστάτης χώρου) Χρησιμοποιώντας το REC10 μπορείτε να ορίσετε την τιμή των ακόλουθων παραμέτρων: Μπορείτε...
Seite 118
FAMILY Πρώτη θέση σε λειτουργία - Επιλέξτε ΔIΑKOΠH ΛΕITOYPΓΙΑΣ με τα πλήκτρα "ΕΠΑΝΩ" και "ΚΑΤΩ" και επιβεβαιώστε την επιλογή. - Τοποθετήστε τον κύριο διακόπτη του συστήματος στη θέση "on". KYKΛOΣ EΞAEPΩΣHΣ - Ανοίξτε τη βάνα αερίου για να επιτρέψετε τη ροή του καυσίμου. ΔIAKOΠH ΛEITOYPΓIAΣ...
Seite 119
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση της θερμοκρασίας του νερού θέρμανσης με Στη συνέχεια, ολοκληρώστε τη διαμόρφωση του μπόιλερ όπως αναφέρεται στη συγκεκριμένη ενότητα. σύνδεση αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας Όταν έχει εγκατασταθεί ένας εξωτερικός αισθητήρας, η τιμή της θερμοκρασίας εξόδου επιλέ- Μετά την προσθήκη του μπόιλερ, το ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ γεται...
Seite 120
FAMILY - Επιλέξτε ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ με τα πλήκτρα " " και " " και επιβεβαιώστε την ΚΑΤΩ blu (-) ENΔOΔAΠEΔIA ΘEPMANΣH επιλογή. marrone (+) ANAΛYΣH KAYΣAEPIΩN C.S.A. 230 V ΛEITOYPΓIA ANENEPΓH VALVOLA GAS V Hv F= 3.15A F 230 V ausiliario ENEPΓOΠ.
Seite 121
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.13 Μετατροπή αερίου - Αφού ρυθμιστεί η επιθυμητή ισχύς (μέγιστη θέρμανση) επαναφέρατε την τιμή στην Η μετατροπή από αέριο μιας οικογένειας προϊόντων σε αέριο άλλης οικογένειας, μπορεί εύ- παρεχόμενη αυτοκόλλητη ετικέτα. Για τους επόμενους ελέγχους και ρυθμίσεις ανατρέξτε κολα να γίνει ακόμη και με τον λέβητα εγκατεστημένο. Η εργασία αυτή πρέπει να διενεργείται στην...
Seite 122
FAMILY TEXNIKOΣ KAMΠ. ΘEPMOPYΘMIΣHΣ PYΘM. MAX CH RPM E020 BAΘMONOMHΣH ANEM. ANAΛYΣH KAYΣAEPIΩN ΘEPMOΣTATHΣ OPIOY EΞANTΛ.EΠ/TAΞEIΣ REC10 EΠANATAΞH AIΣΘ. KAYΣ. EΓKATAΣTATHΣ Αν μετά τις απόπειρες επαναφοράς ο λέβητας εξακολουθεί να μη λειτουργεί, - Επιλέξτε ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ για να επιβεβαιώσετε την επαναφορά του μετρητή καπναερίων επικοινωνήστε...
Seite 123
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λίστα σφαλμάτων καύσης ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛ- ΕΜΦΑΝΙΖΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΜΑΤΟΣ ΧΡΩΜΑ E021 Κόκκινο συναγερμός ιόντος E022 Κόκκινο συναγερμός ιόντος E023 Κόκκινο συναγερμός ιόντος Αυτά είναι προσωρινοί συναγερμοί που, εάν εμφανιστούν πολλές φορές σε μια ώρα, γίνονται οριστικοί. εμφανίζεται ο E024 Κόκκινο...
Seite 124
FAMILY - Επιλέξτε ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ με τα πλήκτρα "ΕΠΑΝΩ" και "ΚΑΤΩ" και επιβεβαιώστε την επιλογή EΓKATAΣTAΣH EΠIΛEΞTE TON TYΠO AΠΌ ΔIAMOPΦΩΣH ΔIAXEIPIΣH ZΩNΩN AΠO AKM BAΘMONOMHΣH AIΣΘHTHP. EΠANATAΞH ΣYΣTHMATOΣ EΓKATAΣTATHΣ - Κάθε φορά που επιλέγετε μια "ΝΕΑ" διαμόρφωση, προχωρήστε ως εξής - επιλέξτε...
Seite 125
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.22 Αντικατάσταση της πλακέτας AKM OPIO PYΘMIΣHΣ KAYΣHΣ Οι εργασίες διαμόρφωσης του συστήματος πρέπει να διενεργούνται από επαγγελματικά εξειδικευμένο προσωπικό του Κέντρου Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Τα συστήματα συνεχώς εκτελούν έλεγχο σταθερότητας των δεδομένων διαμόρφωσης EΠANAΦOPA που είναι αποθηκευμένα στην ηλεκτρονική πλακέτα AKM και εκείνων που αποθηκεύονται στο...
Seite 126
FAMILY - Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες καθαρισμού, επανασυναρμολογήστε προσεκτικά όλα Μην καθαρίζετε τη συσκευή ούτε τα μέρη αυτής με εύφλεκτες ουσίες (π.χ. βενζίνη, τα εξαρτήματα ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες με αντίστροφη σειρά. οινόπνευμα, κτλ.). - Για να σφίξετε τα παξιμάδια στερέωσης του εξαρτήματος μεταφοράς αέρα/αερίου, εφαρμόστε...
Seite 127
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.25 Αφαίρεση εσωτερικών εξαρτημάτων Αφαίρεση τον ανεμιστήρα και του μείκτη (Εικ. 26) - Αφαιρέστε τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Αφαίρεση της μονάδας καύσης (Εικ. 22) ΚΑΥΣΗΣ". - Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία γυρίζοντας το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης - Ξεβιδώστε...
Seite 128
FAMILY ΧΡΗΣΤΗΣ Ανάλογα με τον τύπο της εφαρμογής, ορισμένες από τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ REC10 (βλέπω "4 ΚΑΤΑΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ (REC10)") Η λειτουργία ΚΑΤΑΣ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας και...
Seite 129
ΕΛΛΗΝΙΚΑ KYPIA ZΩNH PYΘMIΣH AYTOMATO H ΠAPAMETPOΣ ΘA METABΛHΘEI XEIPOKINHTO EΠIB/ΣH AKYPΩΣH ΘEPMANΣH OFF EΠIBEBAIΩΣH Ή AKYPΩΣH THΣ ΛEITOYPΓIAΣ 10.2 Ζεστό νερό οικιακής χρήσης (μόνο με μπόιλερ Για να επιλέξετε μια διαφορετική κατάσταση, επισημάνετε την επιλογή χρησιμοποιώντας συνδεδεμένο) τα πλήκτρα “ΕΠΑΝΩ” και “ΚΑΤΩ”και επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας “ok”. Μόλις επικυρωθεί...
Seite 130
FAMILY Επιλέξτε αυτή τη λειτουργία για να τροποποιήσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Πατήστε “πίσω” για να επιστρέψετε στην οθόνη έναρξης χωρίς να κάνετε κάποια επιλογή. - ΩΡΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ - ΓΛΩΣΣΑ Για λεπτομερή περιγραφή του χρονοδιακόπτη προγραμματισμού, ανατρέξτε στην ενότητα - ΟΠΙΣΘΙΟΣ...
Seite 131
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να επιβεβαιώσετε ότι η λειτουργία ολοκληρώθηκε με επιτυχία, στην οθόνη θα εμφανιστεί KYPIA ZΩNH ο πίνακας με το νέο χρονικό πλαίσιο να αναβοσβήνει. ENAYΣH TEΛOΣ ΠEMΠTH Σε αυτό το σημείο ο χρήστης μπορεί να επιλέξει ένα νέο χρονικό πλαίσιο που πρέπει 07:30 08:30 ΠPOΣΘHKH...
Seite 132
FAMILY KYPIA ZΩNH EΠIΛEΞTE EΠIΘYM. HMEPEΣ ANTIΓPAΨTE ΠPOΓP/ΣMO ΠEMΠTH ΔEYT ΠEM ΠAP ΣAB EΠIB/ΣH XPHΣIMOΠOIEITE TA BEΛH ΓIA AΛΛAΓH Η ημέρα θα επισημανθεί και μπορούν να επιλεγούν και άλλες χρησιμοποιώντας την ίδια διαδικασία. Όταν τελειώσετε, επισημάνετε το και πατήστε “ok”. ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ...
Seite 136
FAMILY Παράμετρος Σύμβολο Family Cx Family Cx Μονάδα 25 IS 35 IS Τάξη ενεργειακής απόδοσης της εποχιακής θέρμανσης χώρου Τάξη ενεργειακής απόδοσης θέρμανσης νερού Ονομαστική ισχύς Prated Ενεργειακή απόδοση της εποχιακής θέρμανσης χώρου ηs Ωφέλιμη θερμική ισχύς σε ονομαστική θερμική ισχύ και καθεστώς υψηλής θερμοκρασίας (*) 19,5 29,2 στο...
Seite 137
Котлите Family имат нова ACC система за контрол на изгарянето (активен контрол на тояние и няма липси. В противен случай се свържете с дилъра, от когото сте изгарянето). Тази нова система за контрол, която е разработена от Riello, осигурява закупили уреда.
Seite 138
FAMILY Получаване на продукта Котелът Family се изпраща в единична опаковка в картонен кашон. Котелът се доста- За да се използва защитата (на базата на работата на горелката), котелът вя стандартно със следния материал: трябва да бъде в състояние да се включи самостоятелно; всяко блоки- ране...
Seite 139
БЪЛГАР СКИ ΠET ИHCTAЛAЦИЯTA 18/05/2013 12:17 MEHЮ HИBO CBЪPЗBAHE OPENTHERM °C ИHΦO MEHЮ TEMΠEPATУPA HA BOДATA ЗA Б.Γ.B. По-конкретно на дисплея на котела: - вече не е възможно да се задава статус на котела OFF/WINTER/SUMMER (ИЗКЛ/ ЗИМА/ЛЯТО) (това става чрез OTBus дистанционното управление) - вече...
Seite 140
1 извивка 90° Ø 80 Всмукване на въздух Максималните дължини на тръбите се отнасят за аксесоарите за димоотводни 4,5 m тръба Ø80 канали, налични в каталога на RIELLO. 1 извивка 90° Ø 80 4,5 m тръба Ø80 Задължително е да се използват специфични тръби.
Seite 141
БЪЛГАР СКИ 6900 7800 Накрайникът на колективния тръбопровод трябва да генерира теглене. 7000 7900 3 (*) 15 (*) 75 (*) Преди да извършите каквото и да било действие, изключете уреда от захранва- 7100 8000 4 (*) 19 (*) 93 (*) нето.
Seite 142
FAMILY 3.16 Източване на отоплителната система (фиг. 19) Статус Описание на Възможно Преди източване изключете котела и спрете електрозахранването като поставите Светодиоден статус ЦИРКУЛАЦИОННА АЛАРМАТА ОТСТРАНЯВАНЕ главния превключвател на системата на "off". ПОМПА - Затворете крановете на отоплителната система (ако има). Червен...
Seite 143
БЪЛГАР СКИ червено жълто (*) фабрична настройка ВАЖНО Ако криви 3 (5 метра) или 4 (4 метра) са зададени, трябва да смените байпаса с този, който е доставен, като спазвате следната процедура: - разкачете електрозахранването към котела чрез завъртане на главния превключ- вател...
Seite 144
FAMILY ТАБЛО ЗА УПРАВЛЕНИЕ (REC10) REC10 дистанционното управление има функцията на машинен интерфейс, показ- ващ настройките на системата и осигуряващ достъп до параметрите. Средната част на основния екран показва температурата ба доставката на битова гореща вода (ако има цилиндър за съхранение с пробник - опционално), освен ако Информация...
Seite 145
БЪЛГАР СКИ Структура на дървото на MENU (МЕНЮ) на REC10 ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ HACTPOЙKИ ПОТРЕБИТЕЛЯ ДATA И ЧAC ПОТРЕБИТЕЛЯ EЗИK ITALIANO / ENGLISH / ... ПОТРЕБИТЕЛЯ OCBETЛEHИE HA ДИCΠЛEЯ 5 минути...
Seite 146
FAMILY ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ОБСЛУЖВАНЕ KPAЙ HA само области НИСКА 55 °C 0 °C 100 °C ΠOДABAHE ТЕМПЕРАТУРА с ИЗПЪЛНЕНИЕ = BE16 ОБСЛУЖВАНЕ TECT HA само области НИСКА 0 минути...
Seite 148
FAMILY ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ИНСТАЛАТОР BЪHШHO BЛИЯHИE ако външната сонда е свързана ИНСТАЛАТОР AKTИBИPAЙ OXЛAЖДAHE/ Само ако термопомпата е ДEAKTИBИPAЙ налична и е активирана за OXЛAЖДAHE охлаждане MAKCИMУM MAKCИMУM PAБOTEH ДИAΠAЗOH MИHИMУM...
Seite 149
БЪЛГАР СКИ ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ИНСТАЛАТОР Само ако HACTPOЙKA HA 50 °C 37,5 °C 60 °C ТЕРМОПОМПАТА БOЙЛEPA активиран битова гореща вода ОБСЛУЖВАНЕ Само ако ЗAЩИTA ЗAMP. БOЙЛEP 7 °C 0 °C 100 °C...
Seite 150
FAMILY ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ДEAKTИBИPAHE ИНСТАЛАТОР ΦУHKЦИЯ AKTИBИPAHE HA ИНСТАЛАТОР ΦУHKЦИЯ HACTPOЙKИ HA ОБСЛУЖВАНЕ ΦУHKЦИЯTA TFMIN 20 °C 15 °C 30 °C ОБСЛУЖВАНЕ TFMAX 35 °C 30 °C 55 °C ОБСЛУЖВАНЕ...
БЪЛГАР СКИ ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΠET ИHCTAЛAЦИЯTA 18/05/2013 12:17 Предварителни проверки MEHЮ HИBO Първото запалване трябва да се извърши от експертен персонал от оторизиран цен- тър на техническата служба по поддръжка. °C Преди стартиране на котела, проверете: - дали данните на захранващите мрежи (електричество, вода, газ) отговарят на да- нните...
Seite 152
FAMILY PECTAPT HA TAЙMEPИ ИHCTAЛИPAHE ΠPOMЯHA HA ЗOHATA ΦУHKЦИЯTA HE E AKTИBHA ДOБABЯHE HA ЗOHA ΦУHKЦИЯTA E AKTИBHA ИЗTPИBAHE HA ЗOHA ИHCTAЛATOP ИHCTAЛATOP - SLIDING DELIVERY (ПЛЪЗГАЩА ДОСТАВКА) (само ако цилиндър за съхранение - Изберете желаната нагревателна зона и след това изберете измежду следните е...
Seite 153
БЪЛГАР СКИ - Функцията може да се активира с достигане на меню TECHNICAL (ТЕХНИЧЕСКО) 5.2.5 Настройка на терморегулирането на REC10: Терморегулирането работи само със свързан датчик за външна температура и е - Изберете MENU (МЕНЮ) на началната страница на REC 10 и натиснете CONFIRM активно...
Seite 154
FAMILY С помощта на REC10 е възможно да се настрои избраната крива на терморегулиране: arancione - Достигнете до техническите параметри, както е обяснено в раздел "Достигане до бутон за анализ на изгарянето SW1 E.R. техническите параметри". - последователно изберете THERMOREGULATION (ТЕРМОРЕГУЛИРАНЕ) и CLIMATIC CURVES (КЛИМАТИЧНИ...
Seite 155
БЪЛГАР СКИ WINTER (ЗИМА) : избирането на WINTER (ЗИМА) в меню STATUS (СТАТУС) TEXHИЧECKИ и след това на BOILER (КОТЕЛ) ще активира функциите за нагряване и за битова го- KAЛИБPИPAHE реща вода. Обикновено REC10 показва температурата на битовата гореща вода (ако цилиндър...
Seite 156
FAMILY 5.11 Проверки по време на и след първото въвеждане в екс- плоатация След стартиране проверете дали котелът извършва стартовите процедури и послед- ващото спиране правилно. Генерирайте искане за топлина с помощта на термостата, който измерва амбиентната температура. Също така проверете работата с битова го- E010 реща...
Seite 157
БЪЛГАР СКИ - Вкарайте пробник за анализ на димните газове в адаптера - Изберете типа газ - Проверете изгарянето като проследите дали CO2 стойностите отговарят на тези MOHИTOPИHΓ HA ΓOPEHETO в таблицата. - Когато контролът завърши, свалете пробника на анализатора и затворете гнездата за...
Seite 158
FAMILY Разход на топлина - крива на об/мин на вентилатора на котела Family 25 IS 8000 7600 E020 7200 6800 6400 OΓPAHИЧИT. TEPMOCTAT 6000 ИЗЧEPΠAHИ PECTAPTИ 5600 5200 4800 4400 Ако опитите за нулиране не активират котела, свържете се с техническия цен- 4000 тър...
Seite 159
БЪЛГАР СКИ Общият брой часове може да се провери по следния начин: - изберете INFO (ИНФОРМАЦИЯ) на първоначалния екран на REC10 и натиснете "ENTER" ΠET ИHCTAЛAЦИЯTA 18/05/2013 12:17 MEHЮ HИBO °C ИHΦO MEHЮ TEMΠEPATУPA HA BOДATA ЗA Б.Γ.B. - с помощта на клавишите “UP” и “DOWN” (НАДОЛУ) изберете FLUE GAS PROBE (ПРОБНИК...
Seite 160
FAMILY 5.16 Регистър на алармите В този случай системите срещу замръзване и срещу блокиране се деактивират. Източете системата за нагряване и битова вода, ако има риск от замръзване. Функцията РЕГИСТЪР НА АЛАРМИТЕ автоматично се активира само след като KOTEЛ машината се захрани с електричество за поне 2 последователни часа, през този период...
Seite 161
БЪЛГАР СКИ 5.21 Смяна на REC10 Master REC10R R02.06 Операциите по конфигуриране на системата трябва да се извършват от про- фесионално квалифициран персонал от техническия център по поддръжка. Когато сменяте REC10 MASTER, при последващо рестартиране той показва първона- чален екран с версия на фърмуера. Welcome home Натискането...
Seite 162
FAMILY Това обикновено означава следните задачи. MOHИTOPИHΓ HA ΓOPEHETO - премахване на окисляване от горелката - премахване на накип от топлообменниците. - проверка на електроди. TИΠ ΓAЗ - проверка и почистване на тръби за източване; - проверка на външния вид на котела TИΠ...
Seite 163
БЪЛГАР СКИ 5.25 Сваляне на вътрешните компоненти - Затворете клапана за спиране на газта. - Свалете обшивката според указаното в параграф "3.12". Сваляне на модула за горене (фиг. 22) - Разкачете свързващите кабели на електродите. - Изключете електрозахранването чрез поставяне на главния превключвател на - Разкачете...
Seite 164
FAMILY Сваляне на вентилатора и смесителя (фиг. 26) - Свалете компонентите както е описано в глава "СВАЛЯНЕ НА УРЕДА ЗА ИЗГАРЯНЕ". - Напълно отвийте 2-та винта (B) и разхлабете 2-та винта (C) за изкарване на вентилатора. - Отвийте 3-те винта (D) закрепващи смесителя към вентилатора и го свалете. - За...
Seite 165
БЪЛГАР СКИ ПОТРЕБИТЕЛ В зависимост от типа на приложението, някои от описаните в това ръководство функции може да не са налични. REC10 ТАБЛО ЗА УПРАВЛЕНИЕ (виждам STATE (СЪСТОЯНИЕ) "4 ТАБЛО ЗА УПРАВЛЕНИЕ (REC10)" Функцията (СЪСТОЯНИЕ) може да се използва за настройка на работни режи- STATE ми...
Seite 166
FAMILY - ако времето на програмиране за нагряване е разрешено: След като изборът се потвърди, дисплеят се връща към екрана SET (НАСТРОЙКА). - AUTO (AВТОМАТИЧНО) Ако изборът се откаже или се натисне клавиш “back” (назад), вие се връщате към - MANUAL (РЪЧНО) предишния...
Seite 167
БЪЛГАР СКИ 12 МENU (МЕНЮ) 12.1.3 Backlight (Задна подсветка) Дисплеят на скрийнсейвъра (задна подсветка изкл) автоматично се активира когато помощта на MENU (МЕНЮ) е възможно да достигнете до конфигурацията на С зададеното в параметъра \ MENU \ SETUP \ BACKLIGHT време изтече без натискане SETTINGS НАСТРОЙКИ...
Seite 168
FAMILY 13.1 Add (Добавяне) Натиснете клавишите “up” (нагоре) и “down” (надолу) за избиране на желания вре- меви диапазон и натиснете “ok” за потвърждаване на избора. ази функция служи за добавяне на нова времева рамка към избрания ден. Т Натиснете “ok” за избиране на функцията, след като сте я маркирали (ако е нужно) с OCHOBHO клавишите...
Seite 169
БЪЛГАР СКИ Натиснете клавишите “up” (нагоре) и “down” (надолу) за избиране на желания вре- За да потвърди, че операцията е успешно завършена, дисплеят ще покаже списък с меви диапазон и натиснете “ok” за потвърждаване на избора. дни, за които е копирана планираната програма. OCHOBHO OCHOBHO CTAPT...
FAMILY ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ FAMILY Cx ОПИСАНИЕ 25 IS 35 IS Номинален разход на топлина 20,00 30,00 Нагряване kcal/h 17.200 25.800 Номинална отоплителна мощност (80°/60°) 19,48 29,22 kcal/h 16.753 25.129 Номинална отоплителна мощност (50°/30°) 21,24 32,07 kcal/h 18.266 27.580 Намален разход на топлина 3,60 5,00 4,90...
Seite 171
БЪЛГАР СКИ FAMILY Cx ОПИСАНИЕ 25 IS 35 IS Налягане на газа Номинално налягане на газ метан (G20) mbar Номинално налягане на течен газ LPG (G31) mbar Хидравлично свързване ЦО вход - изход Ø 3/4” 3/4” Доставка-връщане на цилиндър за съхранение Ø...
Seite 172
FAMILY FAMILY Cx ПАРАМЕТРИ ГАЗ МЕТАН ТЕЧЕН ГАЗ (G20) ПРОПАН (G31) Долен индекс на Вобе (при 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Нетна калорична стойност MJ/m³S 34,02 Захранващо номинално налягане mbar (mm H2O) 20 (203,9) 37 (377,3) Захранващо минимално налягане mbar (mm H2O) 10 (102,0) 25 IS Горелка: диаметър/дължина...
Seite 173
БЪЛГАР СКИ Параметър Символ Family Cx Family Cx Единица 25 IS 35 IS Клас сезонна енергийна ефективност за отопление на помещения Клас енергийна ефективност за загряване на водата Номинална мощност Pnominale Сезонна енергийна ефективност за отопление на помещения ηs Полезна топлинна мощност При...
Gebrauch ist ausgeschlossen. Aktive Verbrennungsregelung). Dieses von Riello entwickelte, neue Regelsystem bietet unter allen Umständen Funktionalität, Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, Effizienz und niedrige Emissionen. Das ACC-System setzt einen in die Brennerflamme ragenden sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen, oder ohne Erfahrung oder erforderliche...
Seite 175
DEUTSCH Umsetzung (Abb. 6) MINDESTABSTÄNDE (Abb. 8a-8b) Damit der Zugang zum Kessel für normale Wartungsarbeiten sichergestellt wird, sind die vorgesehenen Nach dem Auspacken wird der Heizkessel manuell, mithilfe des Gestells umgesetzt. Mindestinstallationsfreiräume einzuhalten. Beachten Sie für die korrekte Positionierung des Geräts, Installationsraum dass: Der Family Heizkessel kann in verschiedenen Arten von Räumen installiert werden, solange der...
Seite 176
FAMILY Positionieren des Wand-Heizkessels und Wasseranschlüsse (Abb. 10) Anmerkung: Es kann keine OTBus Fernsteuerung angeschlossen werden, wenn die Anlage bereits über eine REC10H oder BE16 Schnittstellenkarte verfügt. In diesem Fall gibt die Anlage Der Kessel wird standardmäßig mit einer Kesselhalteplatte geliefert. Die Position und die folgende Fehlermeldung aus: Abmessungen der Wasseranschlüsse werden in den Detailzeichnungen angegeben.
Seite 177
Rauchabzug Reduzierstück von Ø80 auf Ø50 von Ø80 auf Ø60 Rauchabzug-Basisbogen 90°, Ø50 oder Ø60 oder Ø80 Die maximalen Rohrlängen beziehen sich auf das im RIELLO Katalog erhältliche Für Rohrleitungslängen siehe Tabelle Rauchabzugszubehör. (*) Verwenden Sie Rauchabzugsanlagenzubehör aus Kunststoff (PP) für Kondensations-Heizkessel: Die Verwendung von spezifischen Leitungen ist zwingend vorgeschrieben.
Seite 178
FAMILY 3.14 Installation an mehrfachbelegten Rauchabzügen mit Überdruck Anmerkung: Das Vorliegen eines Wasseralarms (40, 41 oder 42) erlaubt keine Durchführung des Entlüftungszyklus. Das Vorliegen einer Warmwasseranforderung während des Entlüftungszyklus (Abb. 18a-18b-18c) unterbricht den Entlüftungszyklus. Der mehrfachbelegte Rauchabzug ist ein Rauchabzugssystem zum Sammeln und Abführen der Nach Herstellung der Wasseranschlüsse, die Anlage wie folgt füllen: Verbrennungsprodukte mehrerer Geräte, die auf verschiedenen Etagen eines Gebäudes installiert sind.
Seite 179
DEUTSCH 3.18.2 Betriebszustandsanzeige - Das Drücken der Taste (A) ermöglicht Ihnen, zur "Anzeige der aktiven Einstellungen" zurückzugehen Wenn die Umlaufpumpe in Betrieb ist, ist die LED (B) grün. Die vier gelben LEDs (C) geben den Strom- und zu prüfen, dass die LEDs (B) und (C) 2 Sekunden lang die zuletzt vorgenommene Einstellung anzeigen verbrauch (P1) an, wie in der folgenden Tabelle gezeigt - Wird die Taste (A) länger als 2 Sekunden nicht gedrückt, zeigt die Benutzerschnittstelle die...
Seite 180
FAMILY BEDIENFELD (REC10) Die REC10 Fernsteuerung hat die Funktion einer Geräteschnittstelle. Sie zeigt die Anlageneinstellungen an und ermöglicht den Zugriff auf die Parameter. Info AUF Taste In der Mitte der Hauptansicht zeigt sie die Temperatur des Brauchwarmwasservorlaufs (falls ein Boiler BESTÄTIGEN mit Fühler vorhanden ist - auf Anfrage), außer es liegt eine Wärmeanforderung im Heizbetrieb vor.
Seite 181
DEUTSCH Struktur des MENÜ-Baums des REC10 WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT SETTINGS BENUTZER TIME & DATE BENUTZER LANGUAGE ITALIANO / ENGLISH / ... BENUTZER BACKLIGHT 5 min 1 min 15 min BENUTZER TIME SCHEDULE BENUTZER BENUTZER MAIN...
Seite 182
FAMILY WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT KUNDENDIENST OUTLET OVER 0 min 0 min 240 min Nur BT-Zonen mit TEST TIME AKTIVIERUNG=BE16 KUNDENDIENST OUTLET OVER 2 min VENTILHUB 240 min Nur BT-Zonen mit WAIT TIME AKTIVIERUNG=BE16 KUNDENDIENST OUTLET OVER...
Seite 183
DEUTSCH WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT KUNDENDIENST Nur, wenn AUTOM BEGIN SYSTEM FILLING WASSERFÜLLEN AKTIVIEREN = 1 INSTALLER PREHEATING Nur bei Steuerung durch Steuerplatine DHW DELAY 0 sec 0 sec 60 sec INSTALLER DO_AUX1 INSTALLER CONFIG OTBUS KUNDENDIENST...
Seite 184
FAMILY WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT siehe MULTIGAS- 5500 RPM 9999 RPM INSTALLER TABELLE siehe MAX CH MULTIGAS- INSTALLER TABELLE COMBUSTION ANALYSIS INSTALLER ACTIVATE FUNCTION INSTALLER DEACTIVATE INSTALLER FUNCTION MAX SPEED INSTALLER RANGE RATED RANGE RATED INSTALLER SPEED...
Seite 185
DEUTSCH WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT T MAX TANK 60 °C 10 °C 130 °C INSTALLER DELTA T OFF DELTA T ON PUMP 8 °C 30 °C INSTALLER PUMP DELTA T ON DELTA T OFF PUMP 4 °C 4 °C INSTALLER...
Seite 186
FAMILY Zugriff auf die technischen Parameter Eventuelles Lösen der Welle der Umlaufpumpe - Einen Schraubendreher in die Öffnung (1) der Umlaufpumpe einführen. Über die REC10 kann über das Menü TECHNICAL (technisch) auf eine Reihe von Parametern - Drücken Sie (a) und drehen Sie den Phillips-Schraubendreher Nr. 2 (b), bis die Antriebswelle gelöst wird. zugegriffen werden, die so programmiert werden können, dass Sie den Betrieb des Kessels individuell Den Vorgang extrem vorsichtig ausführen, um die Komponenten nicht zu beschädigen.
Seite 187
DEUTSCH SLIDING OUTLET SLIDING OUTLET TECHNICAL INSTALLATION FUNCTION NOT ACTIVE PARAMETERS WEATHER COMPENSATION RANGE RATED FUNCTION ACTIVE CALIBRATION INSTALLER INSTALLER - DO_AUX1 - Wählen Sie mit den Tasten “AUF“ und “AB“ unter den folgenden Optionen aus, bestätigen Sie Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, den Betrieb eines zusätzlichen Relais zu konfigurieren (nur, die Auswahl.
Seite 188
FAMILY - TYPE OF ZONE (Art der Zone) PLANT 18/05/2013 12:17 Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, die Art der zu beheizenden Zone festzulegen. Folgende Optionen stehen zur Auswahl: MENU STATE HIGH TEMPERATURE (Hochtemperatur) (Werkseinstellung) LOW TEMPERATURE (Niedertemperatur) - MIN SET HEAT (Min Sollwert Heizung) °C Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, den möglichen minimalen Heizungssollwert festzulegen (Bereich 20 °C - 80,5 °C, Standard 20 °C bei Hochtemperaturanlagen - Bereich 20 °C - 45 °C,...
Seite 189
DEUTSCH An dieser Stelle gehen Sie zum Ändern des Werts der vorhergehenden Parameter wie unten PLANT 18/05/2013 12:17 beschrieben vor: - Zugriff auf das Menü Technische Parameter wie im Absatz “Zugriff auf die technischen Parameter“ MENU STATE angegeben. - Wählen Sie nacheinander WEATHER COMPENSATION (Witterungskompensation) und BUILDING TYPE (Gebäudetyp) bzw.
Seite 190
FAMILY Wenn Sie die Temperatur ändern möchten, also in Bezug auf die automatisch durch die Steuerplatine AIR PURGING CYCLE berechnete Temperatur erhöhen oder senken, können Sie den HEIZUNGSSOLLWERT (HEATING) durch Auswahl von SET auf der Hauptansicht der REC 10 und Auswahl der gewünschten Komfort- Stufe innerhalb des Bereichs (-5 - +5) ändern (siehe Abschnitt “Einstellung der Temperaturregelung“).
Seite 191
DEUTSCH TANK FLOW TEMP (Boiler-Durchflusstemperatur) Die Fußbodenheizungsfunktion wird, wenn sie aktiv ist, durch einen Lauftext auf der Hauptansicht Der Parameter ermöglicht Ihnen, die Vorlauftemperatur des Heizkessels einzustellen, wenn die Funktion angezeigt, und zwar unten an der Seite SCREED HEATING FUNCTION IN PROGRESS - OUTLET SLIDING OUTLET (Gleitender Vorlauf) nicht aktiv ist.
Seite 192
FAMILY TECHNICAL arancione BE20 E.R. Analysetaste PARAMETERS SW1 Verbrennung AIR PURGING CYCLE EXHAUST PROBE RESET F2=4A T ERROR HISTORY 9 10 1415 16 17 (RT) (TBT) (ES) (OT+) COMBUSTION MONITORING SERVICE - Wählen Sie GAS TYPE (Gasart) AKM0x COMBUSTION MONITORING GAS TYPE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 - A B +...
Seite 193
DEUTSCH Sollten die Versuche zur Entstörung den Kessel nicht aktivieren, muss der Technische Wärmebelastung - Heizkesselgebläse Drehzahlkurven Kundendienst angefordert werden. Family 25 IS Bei Fehler E041 8000 Wenn der Druck unter den Sicherheitswert von 0,3 bar sinkt, zeigt der Heizkessel für einen 7600 Zeitraum von 10 min den Fehlercode “E041 - WATER TRANSDUCER - FILL THE SYSTEM”...
Seite 195
DEUTSCH 5.20 Systemkonfiguration Die Aktivierung der Funktion ANTI-FREEZE (Frostschutz) wird durch einen Lauftext in der Fußzeile des REC10-Displays angezeigt. Diese Arbeit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. - Blockierschutz Umlaufpumpe: Die Umlaufpumpe schaltet sich nach jeweils 24 Stunden Beim Neustarten nach einem Austausch der REC10 bzw. nach einem “SYSTEM RESET” zeigt die Stillstand 30 Sekunden lang ein.
Seite 196
FAMILY 5.21 Ersetzen der REC10 Master BOILER TYPE Die Systemkonfigurationsvorgänge sind durch Fachpersonal des Technischen Kundendienstes auszuführen. Wenn die REC10 MASTER ausgetauscht wird, zeigt sie beim anschließenden Neustart eine Startansicht mit der Firmware-Version an. Durch Drücken von “ENTER” startet ein geführtes Verfahren zum Konfigurieren der Anlage, siehe Abschnitt “Konfigurieren der Anlage“.
Seite 197
DEUTSCH Wenn die Verbrennungsanalyse, nachdem die Steuerplatine ausgetauscht oder Nachdem der Siphon und das SRD-Gerät gereinigt wurden, muss der Siphon mit Wasser Wartungsarbeiten am Flammenwächter oder am Brenner ausgeführt wurden, Werte ergibt, gefüllt werden (siehe Absatz 3.14), bevor der Kessel wieder in Betrieb genommen wird. Am die außerhalb des Toleranzbereichs liegen, kann es notwendig sein, diese Werte wie im Ende der Wartungsarbeiten am Siphon und dem SRD-Gerät empfehlen wir, den Kessel Abschnitt “Parameter der Verbrennungsregelung“...
Seite 198
FAMILY - Nachdem die Arbeiten beendet wurden, alle Bauteile wieder anbringen, dabei obige Anweisungen - Drehen Sie die 4 Schrauben (E) aus, mit denen der Wärmetauscher am Sitz befestigt ist. in umgekehrter Reihenfolge ausführen. - Entnehmen Sie den Wärmetauscher. - Schalten Sie die Strom- und Gasversorgung des Kessels wieder ein. - Nachdem die Arbeiten beendet wurden, alle Bauteile wieder anbringen, dabei obige Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Seite 199
DEUTSCH STATE (STATUS) Um einen anderen Status auszuwählen, diesen mit den “Auf” und “Ab” Tasten markieren und die Auswahl durch Drücken von “ok” bestätigen. Die Funktion STATE kann zum Einstellen der Betriebsarten von BOILER (Heizkessel) und MAIN Nachdem die Auswahl bestätigt wurde, kehrt das Display auf die Ansicht STATE (Status) zurück. (Hauptzone) verwendet werden.
Seite 200
FAMILY 12.1.1 Time and Date (Uhrzeit und Datum) Nachdem die Auswahl bestätigt wurde, kehrt das Display auf die vorherige Ansicht SET-POINTS (Sollwerte) zurück. Drücken Sie “ok”, um nacheinander HOURS, MINUTES, DAY, MONTH, YEAR (Stunden, Minuten, Wenn die Auswahl gelöscht oder die “BACK” (zurück) Taste gedrückt wird, kehren Sie zur Ansicht Tag, Monat, Jahr) zu markieren und drücken Sie die “Auf”...
DEUTSCH 13 PROGRAMMING TIMING (ZEITPROGRAMMIERUNG) 13.2 Modify (Ändern) Diese Funktion dient zum Bearbeiten eines bereits vorhandenen Zeitfensters am ausgewählten Tag. Wählen Sie den gewünschten Tag mit den “Auf” und “Ab” Tasten. Drücken Sie “Ok”, um die Funktion auszuwählen, nachdem Sie diese mit den “Auf” und “Ab” Tasten Eine Tabelle wird angezeigt, welche den Tag und die bereits vorhandenen Zeitfenster anzeigt.
Seite 202
FAMILY 13.3 Delete (Löschen) MAIN Diese Funktion dient zum Löschen eines bereits vorhandenen Zeitfensters am ausgewählten Tag. Drücken Sie “Ok”, um die Funktion auszuwählen, nachdem Sie diese mit den “Auf” und “Ab” Tasten SELECT DAYS ON WHICH YOU WANT TO COPY SCHEDULE OF markiert haben (falls notwendig).
Seite 204
FAMILY FAMILY Cx BESCHREIBUNG 25 IS 35 IS G230 Gasdruck Nenndruck Methan (G20) mbar Nenndruck Propanluft (G230) mbar Nenndruck Flüssiggas LPG (G31) mbar Wasseranschlüsse ZH Eingang - Ausgang Ø 3/4” 3/4” Boiler Vorlauf-Rücklauf Ø 3/4” 3/4” Eingang Gas Ø 3/4” 3/4”...
Seite 205
DEUTSCH FAMILY Cx PARAMETER METHAN PROPANLUFT PROPAN FLÜSSIGGAS (G20) (G230) (G31) Wobbe-Index unter (15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 38,90 70,69 Heizwert Hu MJ/m³S 34,02 43,86 Nennversorgungsdruck mbar (mm H 20 (203,9) 20 (203,9) 37 (377,3) Mindestversorgungsdruck mbar (mm H 10 (102,0) 25 IS Brenner: Durchmesser/Länge 70/86...
Seite 206
FAMILY Family Cx Family Cx Parameter Symbol 25 IS 35 IS Einheit Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) 19,5 29,2 Bei 30% der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbetrieb (**) Wirkungsgrad Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) η4...
Seite 207
FAMILY 25 IS 35 IS Fig. - Abb. 1 [EN] - Boiler operating elements [HU] - A kazán funkcionális alkatrészei Siphon Szifon Drain valve Leeresztő szelep Pressure transducer Nyomástranszduktor Safety valve Biztonsági szelep Degassing hose Gáztalanító tömlő Delivery NTC probe Előremenő...
Seite 208
FAMILY [RO] - Elemente funcţionale ale centralei [EL] Λειτουργικά στοιχεία λέβητα [BG] - Работни елементи на котела Sifon Σιφόνι Сифон Supapă de evacuare Βαλβίδα εκκένωσης Дренажен кран Traductor de presiune Μετατροπέας πίεσης Преобразувател на налягане Supapă de siguranţă Βαλβίδα ασφαλείας Предпазен...
Seite 210
FAMILY [RO] - Schema electrică multifilară [EL] - Διάγραμμα πολλαπλής [BG] - Многопроводникова електрическа συνδεσμολογίας схема на свързване ESTE RECOMANDATĂ POLARITATEA „L-N” ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΠΟΛΩΣΗ “L-N” “L-N” ПОЛЯРНОСТ Е ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА Blu=Albastru Marrone=Maron Blu=Μπλε Marrone=Καφέ Blu=синьо Marrone=кафяво Nero=Negru Rosso=Roşu Nero=Μαύρο Rosso=Κόκκινο Nero=черно Rosso=червено...
Seite 211
FAMILY [EN] - Hydraulic circuit [HU] - Hidraulikus kör Fűtési rendszer Heating delivery előremenő ág Heating return Fűtési rendszer Water tank delivery visszatérő ág Water tank return Víztartály előremenő Cold water inlet Víztartály visszatérő Hot water outlet Hideg víz feltöltő Safety valve Melegvíz-elvezető...
Seite 212
FAMILY 6-metre circulator (factory setted) setted to 7-metre circulator 6-méteres keringtető szivattyú (gyári beállítás) 7-méteres keringtető szivattyúhoz pompă de circulaţie de 6 metri (setare din fabrică) setare pentru pompă de circulaţie de 7 metri κυκλοφορητής 6-μέτρα (εργοστασιακή ρύθμιση) ρυθμισμένο σε κυκλοφορητή 7-μέτρα 6-метрова...
Seite 213
FAMILY Family 25 IS 35 IS H1(*) Fig. - Abb. 5 Fig. - Abb. 6 [EN] [EN] Indoor installation Outdoor installation in a partially protected place [HU] Beltéri telepítés [HU] Kültéri felszerelés részben [RO] Instalaţie la interior védett helyen [EL] Εσωτερική...
Seite 214
FAMILY [EN] A = SRD device [HU] A = SRD-eszköz [RO] A = dispozitiv SRD [EL] A = διάταξη SRD [BG] A = SRD устройство [DE] A = SRD-Gerät Fig. - Abb. 9a Fig. - Abb. 9b [EN] SRD device [HU] SRD-eszköz [RO]...
Seite 215
FAMILY Fig. - Abb. 13 [EN] F = adaptor ● G = flange installed as standard [EN] H = 90° bend ● G = flange installed as standard [HU] [HU] H = 90° könyök ● G = a karima alapfelszereltségként felszerelve F = adapter ●...
Seite 216
FAMILY Fig. - Abb. 18 EN A chimney for ducting Ø 50 mm or Ø 60 mm or Ø 80 mm B length camino per intubamento C 90° bends Ø 80 mm Ø 50 mm - Ø 60 mm D Ø 80-60 mm or Ø 80-50 mm reduction Ø...
Seite 217
FAMILY [EN] E = maximum H O level [EL] E = ανώτατο H O επίπεδο [HU] E = maximum H O szint [BG] E = максимум H O ниво [RO] [DE] E = maximum nivel H E = maximaler H O Stand Fig.
Seite 219
FAMILY Fig. - Abb. 22 Fig. - Abb. 23 Fig. - Abb. 25 Fig. - Abb. 24 Fig. - Abb. 25a Fig. - Abb. 26 Fig. - Abb. 28a [EN] F = gripper position [EL] F = θέση λαβής [HU] F = fogó...
Seite 220
EN - RANGE RATED - EN 15502 HU - VÁRHATÓ ÉRTÉKEK - EN 15502 The max CH input of this boiler has been adjusted to_____ kW, A kazán maximális CH bemenete _____ kW-ra lett állítva, equivalent to _____ rpm max CH fan speed. ami megfelel a(z) _____ fordulat/perc max.