Seite 3
FAMILY Ο λέβητας της Family συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις των παρακάτω Εγχειρίδιο εγκαταστάτη-χρήστη 102-128 Οδηγιών: Στοιχεία λειτουργίας λέβητα - Κανονισμός (ΕΕ) 2016/426 Ηλεκτρικά διαγράμματα - Οδηγία σχετικά με τις αποδόσεις: Άρθρο 7(2) και Παράρτημα III της 92/42/ Υδραυλικό κύκλωμα ΕΟΚ...
Gebrauch ist ausgeschlossen. Aktive Verbrennungsregelung). Dieses von Riello entwickelte, neue Regelsystem bietet unter allen Umständen Funktionalität, Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, Effizienz und niedrige Emissionen. Das ACC-System setzt einen in die Brennerflamme ragenden sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen, oder ohne Erfahrung oder erforderliche...
Seite 175
DEUTSCH Umsetzung (Abb. 6) MINDESTABSTÄNDE (Abb. 8a-8b) Damit der Zugang zum Kessel für normale Wartungsarbeiten sichergestellt wird, sind die vorgesehenen Nach dem Auspacken wird der Heizkessel manuell, mithilfe des Gestells umgesetzt. Mindestinstallationsfreiräume einzuhalten. Beachten Sie für die korrekte Positionierung des Geräts, Installationsraum dass: Der Family Heizkessel kann in verschiedenen Arten von Räumen installiert werden, solange der...
Seite 176
FAMILY Positionieren des Wand-Heizkessels und Wasseranschlüsse (Abb. 10) Anmerkung: Es kann keine OTBus Fernsteuerung angeschlossen werden, wenn die Anlage bereits über eine REC10H oder BE16 Schnittstellenkarte verfügt. In diesem Fall gibt die Anlage Der Kessel wird standardmäßig mit einer Kesselhalteplatte geliefert. Die Position und die folgende Fehlermeldung aus: Abmessungen der Wasseranschlüsse werden in den Detailzeichnungen angegeben.
Seite 177
Rauchabzug Reduzierstück von Ø80 auf Ø50 von Ø80 auf Ø60 Rauchabzug-Basisbogen 90°, Ø50 oder Ø60 oder Ø80 Die maximalen Rohrlängen beziehen sich auf das im RIELLO Katalog erhältliche Für Rohrleitungslängen siehe Tabelle Rauchabzugszubehör. (*) Verwenden Sie Rauchabzugsanlagenzubehör aus Kunststoff (PP) für Kondensations-Heizkessel: Die Verwendung von spezifischen Leitungen ist zwingend vorgeschrieben.
Seite 178
FAMILY 3.14 Installation an mehrfachbelegten Rauchabzügen mit Überdruck Anmerkung: Das Vorliegen eines Wasseralarms (40, 41 oder 42) erlaubt keine Durchführung des Entlüftungszyklus. Das Vorliegen einer Warmwasseranforderung während des Entlüftungszyklus (Abb. 18a-18b-18c) unterbricht den Entlüftungszyklus. Der mehrfachbelegte Rauchabzug ist ein Rauchabzugssystem zum Sammeln und Abführen der Nach Herstellung der Wasseranschlüsse, die Anlage wie folgt füllen: Verbrennungsprodukte mehrerer Geräte, die auf verschiedenen Etagen eines Gebäudes installiert sind.
Seite 179
DEUTSCH 3.18.2 Betriebszustandsanzeige - Das Drücken der Taste (A) ermöglicht Ihnen, zur "Anzeige der aktiven Einstellungen" zurückzugehen Wenn die Umlaufpumpe in Betrieb ist, ist die LED (B) grün. Die vier gelben LEDs (C) geben den Strom- und zu prüfen, dass die LEDs (B) und (C) 2 Sekunden lang die zuletzt vorgenommene Einstellung anzeigen verbrauch (P1) an, wie in der folgenden Tabelle gezeigt - Wird die Taste (A) länger als 2 Sekunden nicht gedrückt, zeigt die Benutzerschnittstelle die...
Seite 180
FAMILY BEDIENFELD (REC10) Die REC10 Fernsteuerung hat die Funktion einer Geräteschnittstelle. Sie zeigt die Anlageneinstellungen an und ermöglicht den Zugriff auf die Parameter. Info AUF Taste In der Mitte der Hauptansicht zeigt sie die Temperatur des Brauchwarmwasservorlaufs (falls ein Boiler BESTÄTIGEN mit Fühler vorhanden ist - auf Anfrage), außer es liegt eine Wärmeanforderung im Heizbetrieb vor.
Seite 181
DEUTSCH Struktur des MENÜ-Baums des REC10 WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT SETTINGS BENUTZER TIME & DATE BENUTZER LANGUAGE ITALIANO / ENGLISH / ... BENUTZER BACKLIGHT 5 min 1 min 15 min BENUTZER TIME SCHEDULE BENUTZER BENUTZER MAIN...
Seite 182
FAMILY WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT KUNDENDIENST OUTLET OVER 0 min 0 min 240 min Nur BT-Zonen mit TEST TIME AKTIVIERUNG=BE16 KUNDENDIENST OUTLET OVER 2 min VENTILHUB 240 min Nur BT-Zonen mit WAIT TIME AKTIVIERUNG=BE16 KUNDENDIENST OUTLET OVER...
Seite 183
DEUTSCH WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT KUNDENDIENST Nur, wenn AUTOM BEGIN SYSTEM FILLING WASSERFÜLLEN AKTIVIEREN = 1 INSTALLER PREHEATING Nur bei Steuerung durch Steuerplatine DHW DELAY 0 sec 0 sec 60 sec INSTALLER DO_AUX1 INSTALLER CONFIG OTBUS KUNDENDIENST...
Seite 184
FAMILY WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT siehe MULTIGAS- 5500 RPM 9999 RPM INSTALLER TABELLE siehe MAX CH MULTIGAS- INSTALLER TABELLE COMBUSTION ANALYSIS INSTALLER ACTIVATE FUNCTION INSTALLER DEACTIVATE INSTALLER FUNCTION MAX SPEED INSTALLER RANGE RATED RANGE RATED INSTALLER SPEED...
Seite 185
DEUTSCH WERKSEITIGER MINDEST- HÖCHST- ZUGANGSEBENE SOLL- MENU STANDARDWERT WERT WERT ANMERKUNGEN WERT T MAX TANK 60 °C 10 °C 130 °C INSTALLER DELTA T OFF DELTA T ON PUMP 8 °C 30 °C INSTALLER PUMP DELTA T ON DELTA T OFF PUMP 4 °C 4 °C INSTALLER...
Seite 186
FAMILY Zugriff auf die technischen Parameter Eventuelles Lösen der Welle der Umlaufpumpe - Einen Schraubendreher in die Öffnung (1) der Umlaufpumpe einführen. Über die REC10 kann über das Menü TECHNICAL (technisch) auf eine Reihe von Parametern - Drücken Sie (a) und drehen Sie den Phillips-Schraubendreher Nr. 2 (b), bis die Antriebswelle gelöst wird. zugegriffen werden, die so programmiert werden können, dass Sie den Betrieb des Kessels individuell Den Vorgang extrem vorsichtig ausführen, um die Komponenten nicht zu beschädigen.
Seite 187
DEUTSCH SLIDING OUTLET SLIDING OUTLET TECHNICAL INSTALLATION FUNCTION NOT ACTIVE PARAMETERS WEATHER COMPENSATION RANGE RATED FUNCTION ACTIVE CALIBRATION INSTALLER INSTALLER - DO_AUX1 - Wählen Sie mit den Tasten “AUF“ und “AB“ unter den folgenden Optionen aus, bestätigen Sie Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, den Betrieb eines zusätzlichen Relais zu konfigurieren (nur, die Auswahl.
Seite 188
FAMILY - TYPE OF ZONE (Art der Zone) PLANT 18/05/2013 12:17 Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, die Art der zu beheizenden Zone festzulegen. Folgende Optionen stehen zur Auswahl: MENU STATE HIGH TEMPERATURE (Hochtemperatur) (Werkseinstellung) LOW TEMPERATURE (Niedertemperatur) - MIN SET HEAT (Min Sollwert Heizung) °C Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, den möglichen minimalen Heizungssollwert festzulegen (Bereich 20 °C - 80,5 °C, Standard 20 °C bei Hochtemperaturanlagen - Bereich 20 °C - 45 °C,...
Seite 189
DEUTSCH An dieser Stelle gehen Sie zum Ändern des Werts der vorhergehenden Parameter wie unten PLANT 18/05/2013 12:17 beschrieben vor: - Zugriff auf das Menü Technische Parameter wie im Absatz “Zugriff auf die technischen Parameter“ MENU STATE angegeben. - Wählen Sie nacheinander WEATHER COMPENSATION (Witterungskompensation) und BUILDING TYPE (Gebäudetyp) bzw.
Seite 190
FAMILY Wenn Sie die Temperatur ändern möchten, also in Bezug auf die automatisch durch die Steuerplatine AIR PURGING CYCLE berechnete Temperatur erhöhen oder senken, können Sie den HEIZUNGSSOLLWERT (HEATING) durch Auswahl von SET auf der Hauptansicht der REC 10 und Auswahl der gewünschten Komfort- Stufe innerhalb des Bereichs (-5 - +5) ändern (siehe Abschnitt “Einstellung der Temperaturregelung“).
Seite 191
DEUTSCH TANK FLOW TEMP (Boiler-Durchflusstemperatur) Die Fußbodenheizungsfunktion wird, wenn sie aktiv ist, durch einen Lauftext auf der Hauptansicht Der Parameter ermöglicht Ihnen, die Vorlauftemperatur des Heizkessels einzustellen, wenn die Funktion angezeigt, und zwar unten an der Seite SCREED HEATING FUNCTION IN PROGRESS - OUTLET SLIDING OUTLET (Gleitender Vorlauf) nicht aktiv ist.
Seite 192
FAMILY TECHNICAL arancione BE20 E.R. Analysetaste PARAMETERS SW1 Verbrennung AIR PURGING CYCLE EXHAUST PROBE RESET F2=4A T ERROR HISTORY 9 10 1415 16 17 (RT) (TBT) (ES) (OT+) COMBUSTION MONITORING SERVICE - Wählen Sie GAS TYPE (Gasart) AKM0x COMBUSTION MONITORING GAS TYPE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 - A B +...
Seite 193
DEUTSCH Sollten die Versuche zur Entstörung den Kessel nicht aktivieren, muss der Technische Wärmebelastung - Heizkesselgebläse Drehzahlkurven Kundendienst angefordert werden. Family 25 IS Bei Fehler E041 8000 Wenn der Druck unter den Sicherheitswert von 0,3 bar sinkt, zeigt der Heizkessel für einen 7600 Zeitraum von 10 min den Fehlercode “E041 - WATER TRANSDUCER - FILL THE SYSTEM”...
Seite 195
DEUTSCH 5.20 Systemkonfiguration Die Aktivierung der Funktion ANTI-FREEZE (Frostschutz) wird durch einen Lauftext in der Fußzeile des REC10-Displays angezeigt. Diese Arbeit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. - Blockierschutz Umlaufpumpe: Die Umlaufpumpe schaltet sich nach jeweils 24 Stunden Beim Neustarten nach einem Austausch der REC10 bzw. nach einem “SYSTEM RESET” zeigt die Stillstand 30 Sekunden lang ein.
Seite 196
FAMILY 5.21 Ersetzen der REC10 Master BOILER TYPE Die Systemkonfigurationsvorgänge sind durch Fachpersonal des Technischen Kundendienstes auszuführen. Wenn die REC10 MASTER ausgetauscht wird, zeigt sie beim anschließenden Neustart eine Startansicht mit der Firmware-Version an. Durch Drücken von “ENTER” startet ein geführtes Verfahren zum Konfigurieren der Anlage, siehe Abschnitt “Konfigurieren der Anlage“.
Seite 197
DEUTSCH Wenn die Verbrennungsanalyse, nachdem die Steuerplatine ausgetauscht oder Nachdem der Siphon und das SRD-Gerät gereinigt wurden, muss der Siphon mit Wasser Wartungsarbeiten am Flammenwächter oder am Brenner ausgeführt wurden, Werte ergibt, gefüllt werden (siehe Absatz 3.14), bevor der Kessel wieder in Betrieb genommen wird. Am die außerhalb des Toleranzbereichs liegen, kann es notwendig sein, diese Werte wie im Ende der Wartungsarbeiten am Siphon und dem SRD-Gerät empfehlen wir, den Kessel Abschnitt “Parameter der Verbrennungsregelung“...
Seite 198
FAMILY - Nachdem die Arbeiten beendet wurden, alle Bauteile wieder anbringen, dabei obige Anweisungen - Drehen Sie die 4 Schrauben (E) aus, mit denen der Wärmetauscher am Sitz befestigt ist. in umgekehrter Reihenfolge ausführen. - Entnehmen Sie den Wärmetauscher. - Schalten Sie die Strom- und Gasversorgung des Kessels wieder ein. - Nachdem die Arbeiten beendet wurden, alle Bauteile wieder anbringen, dabei obige Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Seite 199
DEUTSCH STATE (STATUS) Um einen anderen Status auszuwählen, diesen mit den “Auf” und “Ab” Tasten markieren und die Auswahl durch Drücken von “ok” bestätigen. Die Funktion STATE kann zum Einstellen der Betriebsarten von BOILER (Heizkessel) und MAIN Nachdem die Auswahl bestätigt wurde, kehrt das Display auf die Ansicht STATE (Status) zurück. (Hauptzone) verwendet werden.
Seite 200
FAMILY 12.1.1 Time and Date (Uhrzeit und Datum) Nachdem die Auswahl bestätigt wurde, kehrt das Display auf die vorherige Ansicht SET-POINTS (Sollwerte) zurück. Drücken Sie “ok”, um nacheinander HOURS, MINUTES, DAY, MONTH, YEAR (Stunden, Minuten, Wenn die Auswahl gelöscht oder die “BACK” (zurück) Taste gedrückt wird, kehren Sie zur Ansicht Tag, Monat, Jahr) zu markieren und drücken Sie die “Auf”...
DEUTSCH 13 PROGRAMMING TIMING (ZEITPROGRAMMIERUNG) 13.2 Modify (Ändern) Diese Funktion dient zum Bearbeiten eines bereits vorhandenen Zeitfensters am ausgewählten Tag. Wählen Sie den gewünschten Tag mit den “Auf” und “Ab” Tasten. Drücken Sie “Ok”, um die Funktion auszuwählen, nachdem Sie diese mit den “Auf” und “Ab” Tasten Eine Tabelle wird angezeigt, welche den Tag und die bereits vorhandenen Zeitfenster anzeigt.
Seite 202
FAMILY 13.3 Delete (Löschen) MAIN Diese Funktion dient zum Löschen eines bereits vorhandenen Zeitfensters am ausgewählten Tag. Drücken Sie “Ok”, um die Funktion auszuwählen, nachdem Sie diese mit den “Auf” und “Ab” Tasten SELECT DAYS ON WHICH YOU WANT TO COPY SCHEDULE OF markiert haben (falls notwendig).
Seite 204
FAMILY FAMILY Cx BESCHREIBUNG 25 IS 35 IS G230 Gasdruck Nenndruck Methan (G20) mbar Nenndruck Propanluft (G230) mbar Nenndruck Flüssiggas LPG (G31) mbar Wasseranschlüsse ZH Eingang - Ausgang Ø 3/4” 3/4” Boiler Vorlauf-Rücklauf Ø 3/4” 3/4” Eingang Gas Ø 3/4” 3/4”...
Seite 205
DEUTSCH FAMILY Cx PARAMETER METHAN PROPANLUFT PROPAN FLÜSSIGGAS (G20) (G230) (G31) Wobbe-Index unter (15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 38,90 70,69 Heizwert Hu MJ/m³S 34,02 43,86 Nennversorgungsdruck mbar (mm H 20 (203,9) 20 (203,9) 37 (377,3) Mindestversorgungsdruck mbar (mm H 10 (102,0) 25 IS Brenner: Durchmesser/Länge 70/86...
Seite 206
FAMILY Family Cx Family Cx Parameter Symbol 25 IS 35 IS Einheit Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) 19,5 29,2 Bei 30% der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbetrieb (**) Wirkungsgrad Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) η4...
Seite 208
FAMILY [RO] - Elemente funcţionale ale centralei [EL] Λειτουργικά στοιχεία λέβητα [BG] - Работни елементи на котела Sifon Σιφόνι Сифон Supapă de evacuare Βαλβίδα εκκένωσης Дренажен кран Traductor de presiune Μετατροπέας πίεσης Преобразувател на налягане Supapă de siguranţă Βαλβίδα ασφαλείας Предпазен...
Seite 210
FAMILY [RO] - Schema electrică multifilară [EL] - Διάγραμμα πολλαπλής [BG] - Многопроводникова електрическа συνδεσμολογίας схема на свързване ESTE RECOMANDATĂ POLARITATEA „L-N” ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΠΟΛΩΣΗ “L-N” “L-N” ПОЛЯРНОСТ Е ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА Blu=Albastru Marrone=Maron Blu=Μπλε Marrone=Καφέ Blu=синьо Marrone=кафяво Nero=Negru Rosso=Roşu Nero=Μαύρο Rosso=Κόκκινο Nero=черно Rosso=червено...
Seite 211
FAMILY [EN] - Hydraulic circuit [HU] - Hidraulikus kör Fűtési rendszer Heating delivery előremenő ág Heating return Fűtési rendszer Water tank delivery visszatérő ág Water tank return Víztartály előremenő Cold water inlet Víztartály visszatérő Hot water outlet Hideg víz feltöltő Safety valve Melegvíz-elvezető...
Seite 212
FAMILY 6-metre circulator (factory setted) setted to 7-metre circulator 6-méteres keringtető szivattyú (gyári beállítás) 7-méteres keringtető szivattyúhoz pompă de circulaţie de 6 metri (setare din fabrică) setare pentru pompă de circulaţie de 7 metri κυκλοφορητής 6-μέτρα (εργοστασιακή ρύθμιση) ρυθμισμένο σε κυκλοφορητή 7-μέτρα 6-метрова...
Seite 215
FAMILY Fig. - Abb. 13 [EN] F = adaptor ● G = flange installed as standard [EN] H = 90° bend ● G = flange installed as standard [HU] [HU] H = 90° könyök ● G = a karima alapfelszereltségként felszerelve F = adapter ●...
Seite 216
FAMILY Fig. - Abb. 18 EN A chimney for ducting Ø 50 mm or Ø 60 mm or Ø 80 mm B length camino per intubamento C 90° bends Ø 80 mm Ø 50 mm - Ø 60 mm D Ø 80-60 mm or Ø 80-50 mm reduction Ø...
Seite 220
EN - RANGE RATED - EN 15502 HU - VÁRHATÓ ÉRTÉKEK - EN 15502 The max CH input of this boiler has been adjusted to_____ kW, A kazán maximális CH bemenete _____ kW-ra lett állítva, equivalent to _____ rpm max CH fan speed. ami megfelel a(z) _____ fordulat/perc max.