Herunterladen Diese Seite drucken

Installazione; Instalación; Instalação - Bosch Rexroth AS 2/B-250 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth AS 2/B-250:

Werbung

10
Bosch Rexroth AG
Messa in funzione/Installazione
Puesta en servicio/Instalación
Instalação/Colocação em funcionamento
Per il sistema di trasferimento deve
essere previsto un dispositivo di arresto
di emergenza da parte del cliente!
Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaft 20.0
Stetigförderer, VB G 10.
(Norma tedesca antifortunistica
dell'istituto di assicurazione contro gli
infortuni sul lavoro 20.0, trasporatori
continui , VBG 10).
L'att acco del motore deve essere
effettuato solo da personale qualificato!
Norma VD E 0100.
Le superfici dei motori e dei motoriduttori
possono raggiungere, in determinate
condizioni di carico e di esercizio,
temperature fino a 70 °C.
In questi casi devono essere soddisfatte
le norme antifortunistiche (UVV)
rispettivamente in vigore tramite misure
costruttive corrispondenti (dispositivi di
protezione) o rispettivi segnali di pericolo
per la sicurezza!
Attacco del motore
L'attacco del motore va eseguito a
seconda della tensione di rete riportata
sulla targhetta (Fig. 9) in base alla
Fig . 10 (Y) o Fig. 11 (∆).
Il motore è dotato di un interruttore
bimetallico (termocontatto a potenziale
zero, 230 V AC, 300 mA) per il controllo
della temperatura.
Il motore deve essere allacciato in modo
tale che allo scatto dell'interruttore venga
attivato a corrente nulla.
Vedere gli schemi elettrici della Fig. 1 0 o
Fig . 11 oppure lo schema elettrico nella
scatola terminali!
Scegliere l'entrata del cavo in modo tale
che quest'ultimo non venga danneggiato
durante il funzionamento.
Opzione cavi di collegamento:
3 842 409 645 ( M20x1,5) (Fig. 12).
Prestare attenzione al prefusibile!
¡El cliente debe prever el sistema transfer
con un dispositivo de parada de
emergencia!
Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaft 20.0
Stetigförderer, VBG 10.
(Normativa alemana contra accidentes
de la asociación para la prevención y el
seguro de accidentes de trabajo 20.0
para transportadores continuos,
VBG 10).
¡La conexión del motor se debe llevar a
cabo por parte de personal cualificado!
Norma VDE 0100.
Las superficies de motores y reductores
pueden aceptar, bajo condiciones
particulares de carga y de
funcionamiento, temperaturas de hasta
70 °C. En estos casos, se deben seguir
las prescripciones para la prevención de
accidentes (UVV) y, para ello, se deben
tomar medidas constructivas
correspondientes (dispositivos
protectores) o señalizar el peligro
mediante etiquetas correspondientes.
Conexión del motor
La conexión del motor se debe llevar a
cabo de acuerdo con la tensión de red
indicada en la placa de características
(Fig. 9), según la Fig. 10 (Y) o la
Fig. 11 (∆).
El motor está dotado de un interruptor
bimetálico (termocontacto sin potencial,
230 V AC, 300 mA) para el control de la
temperatura. El motor se debe conectar
de tal modo que al reaccionar el
interruptor el motor se quede sin
corriente.
¡T ener en cuenta los esquemas de
conexión de la Fig . 10 o Fig. 11, así
como el esquema de conexión en la caja
de bornes!
Elegir la entrada del cable de tal manera
que éste no pueda ser dañado durante
el funcionamiento.
Opción conducto de conexión:
3 842 409 645 (M20x1,5) (Fig . 12).
¡Prestar atención al dispositivo de
protección!
TS 2plus
3 842 517 997 (2006.08)
O cliente deve prever um dispositivo de
desligamento de emergência para o
sistema transfer!
Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaft 20.0
Stetigförderer, VBG 10 (norma de
prevenção de acidentes da associação
alemã de seguro contra acidentes de
trabalho 20.0 para transportadores
contínuos, VBG 10).
A conexão do motor deve ser executada
por pessoal técnico qualificado!
Regulamento VDE 0100.
Sob determinadas condições de carga e
de operação, as superfícies de motores
e engrenagens podem alcançar
temperaturas de até 70 °C. Nesses
casos, é necessário cumprir as normas
de prevenção de acidentes vigentes
(UVV), tomando medidas construtoras
adequadas (construção de dispositivos
protetores) ou instalando placas de
advertência apropriadas!
Conexão do motor
A conexão do motor deve ser realizada
segundo os dados constantes da placa
de identificação (Fig. 9) e de acordo
com a tensão elétrica, conforme a
Fig. 10 (Y) ou a Fig. 11 (∆).
O motor está equipado com um
interruptor bimetal (termo-contato livre
de voltagem, 230 V AC, 300 mA) para o
controle de temperatura. A ligação do
motor deve ser feita de forma que,
quando o interruptor for ativado, o
motor seja desconectado da corrente.
Seguir os planos de conexão segundo
as Fig. 10 e Fig. 11, bem como o plano
de conexão na caixa de bornes!
Escolher a entrada do cabo de forma
que este não seja danificado durante o
funcionamento.
Opção cabo de ligação :
3 842 409 645 (M20x1,5) (Fig . 12).
Prestar atenção no dispositivo de
segurança!

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth 3 842 999 720Rexroth 3 842 999 721