Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PST 800 PEL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18762-001.fm Page 1 Tuesday, October 6, 2009 9:33 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 003 951 (2009.10) T / 128 WEU
PST 800 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PST 800 PEL

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18762-001.fm Page 1 Tuesday, October 6, 2009 9:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PST 800 PEL Germany www.bosch-pt.com 2 609 003 951 (2009.10) T / 128 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-1065-001.book Page 2 Tuesday, October 6, 2009 9:00 AM PST 800 PEL 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1065-001.book Page 3 Tuesday, October 6, 2009 9:00 AM Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1065-001.book Page 4 Tuesday, October 6, 2009 9:00 AM 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 117 Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vergewissern Sie sich, dass gen, Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Es ist geeignet für gerade und kur- spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- vige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- 45°. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    OBJ_BUCH-1065-001.book Page 9 Tuesday, October 6, 2009 9:00 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- Stichsäge PST 800 PEL nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek- trowerkzeuges auf der Grafikseite. Sachnummer 3 603 CA0 1.. Schnittlinienkontrolle 1 Arretierung des Ein-/Ausschalters „Cut Control“...
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen miteinander verwendet werden. Er eignet D-70745 Leinfelden-Echterdingen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Leinfelden, 21.09.2009...
  • Seite 11: Spanreißschutz (Siehe Bild C)

    Schnittwinkel von 0° verwendet werden. Die Fußplatte 6 darf beim Sägen mit dem Spanreiß- schutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten versetzt werden. Drücken Sie den Spanreißschutz 16 von unten in die Fußplatte 6 ein. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 12: Betriebsarten

    Winkelmessers eingestellt werden. werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Schieben Sie danach die Fußplatte 6 bis zum dose. Anschlag in Richtung Sägeblatt 15. Ziehen Sie die Schraube 19 wieder fest. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Ein-/Ausschalter 2 drücken Sie diesen zuerst dem dürfen die Schnittlinienkontrolle „Cut und lassen ihn danach los. Control“ mit dem Sockel 10, der Parallelan- schlag mit Kreisschneider 21 (Zubehör) sowie der Spanreißschutz 16 nicht verwendet werden. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Sie die Zentrierspitze 23 durch die innere Öff- oder dünner Werkstücke immer eine stabile nung des Parallelanschlags und in das gebohrte Unterlage oder eine Sägestation (Bosch PLS 300). Loch. Stellen Sie den Radius als Skalenwert an der Innenkante der Fußplatte ein. Drehen Sie Tauchsägen (siehe Bild H)
  • Seite 15: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Umsetzung in nationales Recht www.bosch-pt.com müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne werkzeuge getrennt gesammelt und einer um- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung weltgerechten Wiederverwertung zugeführt von Produkten und Zubehören.
  • Seite 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can risk of electric shock. reduce dust-related hazards. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: English | 17

    Dust from ified repair person using only identical light alloys can burn or explode. replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 18: Functional Description

    It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recommendations are to be observed. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Technical Data

    Certification Sound power level 96 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 Cutting board: Vibration emission value...
  • Seite 20: Dust/Chip Extraction

    Observe the relevant regulations in your other. country for the materials to be worked. Shut the saw blade storage and slide it to the stop into the opening of the base plate 6. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Operating Modes

    The orbital action can be adjusted with the ad- justing lever 7, even during operation. No orbital action Small orbital action Medium orbital action Large orbital action Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 22 Remove the saw blade from the machine and allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Working Advice

    Check the guide roller 14 regularly. If worn, it inside edge of the base plate. Tighten the lock- must be replaced through an authorised Bosch ing screw 22. after-sales service agent.
  • Seite 24 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Only for EC countries: Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not dispose of power tools Robert Bosch Australia Pty. Ltd. into household waste! Power Tools According the European Guideline Locked Bag 66...
  • Seite 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 26 électrique et provoquer un changement d’accessoires ou avant de choc électrique sur l’opérateur. ranger l’outil. De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Description Du Fonctionnement

    Maintenir propre l’espace de travail. Les mé- langes de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 28: Eléments De L'appareil

    28 | Français Eléments de l’appareil Caractéristiques techniques La numérotation des éléments de l’appareil se Scie sauteuse PST 800 PEL réfère à la représentation de l’outil électroporta- tif sur la page graphique. N° d’article 3 603 CA0 1.. Contrôle du tracé...
  • Seite 29: Niveau Sonore Et Vibrations

    Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une Robert Bosch GmbH, Power Tools Division comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lement approprié pour une estimation prélimi- Leinfelden, 21.09.2009...
  • Seite 30 Le voyant de contrôle 11 avec les marquages du tra- cé de coupe et le socle 10 pour les fixer sur l’outil électroportatif font partie du kit « Cut Control ». 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Mise En Marche

    – Pour travailler des matériaux fins (par ex. des 45°, conformément à la graduation 20, se trouvent tôles), n’utilisez pas de mouvement pendulaire. sur le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 11. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 32 électroportatif à sa vitesse maximale l’interrupteur 8 dans la direction pendant une durée de 3 minutes environ afin de de la lame de scie. le laisser le moteur se ventiler et refroidir. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Entretien Et Service Après-Vente

    Placez la vis de blocage 22 sur l’autre cô- ces minces, utilisez un support stable ou té de la butée parallèle. Faites passer la gradua- une station de sciage (Bosch PLS 300). tion de la butée parallèle à travers le guidage 17 Coupes en plongée (voir figure H) se trouvant dans la plaque de base.
  • Seite 34: Elimination Des Déchets

    : Ne jetez pas votre appareil élec- www.bosch-pt.com troportatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos péenne 2002/96/CE relative aux...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 36 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Ello le permite depositar de forma segura la herra- mienta eléctrica sin peligro de que sea recha- zada. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 38: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para serrar y recor- Sierra de calar PST 800 PEL tar sobre una base firme, madera, plástico, me- Nº de artículo 3 603 CA0 1.. tal, cerámica y caucho. Es adecuado para efec- tuar cortes rectos y en curva con un ángulo de...
  • Seite 39: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    EN 60745 y puede servir como base de compa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ración con otras herramientas eléctricas. Tam- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bién es adecuado para estimar provisionalmen- Leinfelden, 21.09.2009...
  • Seite 40: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Meta a presión desde abajo en la placa base 6 la cuidando que el clip central encastre en la pro- protección para cortes limpios 16. tección contra contacto 18 y ambos clips exte- riores en los orificios de la carcasa. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Modos De Operación

    – Reducir, o incluso anular, el nivel del movi- los respectivos cortes a inglete hacia la derecha miento pendular cuanto más fino y limpio de- o izquierda de 45°, según la escala 20. ba ser el canto cortado. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 42: Instrucciones Para La Operación

    Puesta en marcha de la herramienta Siempre utilice una base de asiento firme o eléctrica una mesa de corte (Bosch PLS 300) al se- rrar piezas pequeñas o delgadas. ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indi- Aserrado por inmersión (ver figura H)
  • Seite 43: Mantenimiento Y Servicio

    Ajuste el radio al valor tas eléctricas Bosch. de la escala indicado en el canto interior de la Para cualquier consulta o pedido de piezas de placa base.
  • Seite 44: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Boleita Norte Reservado el derecho de modificación. Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 45: Indicações De Segurança

    Há um risco elevado devido a menta eléctrica esteja desligada, antes choque eléctrico, se o corpo estiver liga- de conectá-la à alimentação de rede e/ou do à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 46 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Descrição De Funções

    Danos em tubos de gás po- dem levar à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 48: Componentes Ilustrados

    48 | Português Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refe- Serrote de ponta PST 800 PEL re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na N° do produto 3 603 CA0 1.. página de esquemas. Controle da linha de 1 Travamento do interruptor de ligar-desligar corte “Cut Control”...
  • Seite 49: Declaração De Conformidade

    Certification Empurrar a fixação da lâmina de serra 13 para cima no sentido da seta e retirar a lâmina de ser- ra 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 50 Desligar o dispositivo de sopro de aparas, se a aspiração de pó estiver conectada (veja “Dispo- sitivo de sopro de aparas”). 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Tipos De Funcionamento

    é possível trabalhar com cação 25 para o corte de meia-esquadria, incli- máximo movimento pendular. nado para direita ou para a esquerda, com 45°, de acordo com a escala 20. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 52: Indicações De Trabalho

    Para processar peças a serem trabalhadas pequenas ou finas, deverá sempre ser utili- zada uma base firme ou uma estação de ser- rar (Bosch PLS 300). 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Manutenção E Serviço

    Bosch. serra. Aumentar o furo com uma fresa ou com uma lima, para que a lâmina de serra possa estar Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-...
  • Seite 54 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 55: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 56 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 In questo mo- do si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l’elettroutensile senza nessun pericolo. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 58: Descrizione Del Funzionamento

    Uso conforme alle norme Dati tecnici In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea Seghetto alternativo PST 800 PEL per l’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli Codice prodotto 3 603 CA0 1.. dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel me- tallo, nella piastra ceramica e nella gomma.
  • Seite 59: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    =7 m/s , Incertezza K=1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dura di misurazione conforme alla norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili.
  • Seite 60 Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- bordi. se per i materiali da lavorare. Premere il dispositivo antistrappo 16 dalla parte inferiore nel piedino 6. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Modi Operativi

    Tramite la levetta di regolazione 7 è possibile re- ne della lama 15. golare l’oscillazione anche durante la fase di fun- Avvitare di nuovo bene la vite 19. zionamento. senza oscillazione oscillazione piccola oscillazione media oscillazione alta Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 62 Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque deter- minato a seconda del caso eseguendo delle pro- ve pratiche. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Indicazioni Operative

    17 nel piedino. Eseguire nel Utilizzare sempre un supporto stabile oppu- pezzo in lavorazione un foro nel centro della par- re una stazione di taglio (Bosch PLS 300) te in cui è richiesto il taglio dal pieno. Applicare per lavorare pezzi piccoli e sottili.
  • Seite 64: Smaltimento

    Lubrificare il rullo di guida 14 occasionalmente Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- con una goccia di olio. sizione per rispondere alle domande relative Controllare il rullo di guida 14 ad intervalli rego- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 66 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Functiebeschrijving

    Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 68: Gebruik Volgens Bestemming

    68 | Nederlands Gebruik volgens bestemming Technische gegevens Het gereedschap is bestemd voor het met vaste Decoupeerzaag PST 800 PEL steun schulpen en het zagen van uitsparingen in Zaaknummer 3 603 CA0 1.. hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rub- ber. De machine is geschikt om recht en in boch- Zaaglijncontrole ten te zagen met een verstekhoek tot 45°.
  • Seite 69: Conformiteitsverklaring

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen de pijl omhoog en verwijder het zaagblad 15. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 70 Aanraking of inademing van stof kan leiden droog stof een speciale zuiger. tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Trek het zaagbladendepot 5 uit de voetplaat 6. (toebehoren) en het antisplinterplaatje 16 niet Draai de schroef 19 los en duw de voetplaat 6 worden gebruikt. iets in de richting van de afzuigadapter 4. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 72: Ingebruikneming Elektrisch Gereedschap

    Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- ne werkstukken altijd een stabiele onder- len drukt u op de aan/uit-schakelaar 2. grond of een zaagstation (Bosch PLS 300). Voor het vergrendelen van de aan/uit-schake- laar 2 houd u de schakelaar ingedrukt en duwt u Invallend zagen (zie afbeelding H) de blokkering 1 naar rechts of naar links.
  • Seite 73: Onderhoud En Service

    Bosch-klantenservice worden vervangen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
  • Seite 74 Wijzigingen voorbehouden. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk stød. øger risikoen for personskader. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 76 Sørg for, at fodpladen 6 ligger sikkert, når benytte maskinen. El-værktøj er farligt, der saves. En savklinge, der sidder i klemme, hvis det benyttes af ukyndige personer. kan brække eller føre til tilbageslag. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Beregnet Anvendelse

    Det gerne og instrukserne er der risiko fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- for elektrisk stød, brand og/eller al- gram. vorlige kvæstelser. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 78: Tekniske Data

    Samlede svingningsværdier (vektorsum af tre retninger) er beregnet iht. EN 60745: Savning af spånplade: Svingningsemissionsvær- di a =13 m/s , Usikkerhed K=3 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Savning af metalplade: Svingningsemissions- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 værdi a =7 m/s , Usikkerhed K=1,5 m/s 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 79 – Det anbefales at bære åndeværn med fil- terklasse P2. Luk savklingedepotet og skub det helt ind i fod- pladens udsparing 6. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 80 „Cut Control“ 11 en markering 24 til det gennemsnitlig pendulregulering retvinklede snit med 0° og en markering 25 til stor pendulregulering det til højre eller venstre faldende geringssnit med 45° iht. skalaen 20. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Anvend altid et stabilt underlag eller en sa- Skub kontakten 8 i retning op- vestation til savning af små eller tynde ma- sugningsstuds til arbejde med terialer (Bosch PLS 300). stor spånedannelse i træ, kunst- Dyksavning (se Fig. H) stof o. lign.
  • Seite 82: Vedligeholdelse Og Service

    Indstil den ønskede snitbredde som skala- Kontrollér føringsrullen 14 regelmæssigt. Er den værdi på fodpladens inderkant. Spænd skruen 22. slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- Cirkelsnit (se Fig. J): Bor et hul i snitlinjen inden kundeværksted. for den cirkel, der skal saves; dette hul skal være Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation...
  • Seite 83: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Löst hängande kläder, på avstånd från värme, olja, skarpa kanter långt hår och smycken kan dras in av rote- och rörliga maskindelar. Skadade eller till- rande delar. trasslade ledningar ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 84 är avsett för kan farliga situationer uppstå. ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brin- na och explodera. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Ändamålsenlig Användning

    Funktionsbeskrivning Tekniska data Läs noga igenom alla anvisningar. Sticksåg PST 800 PEL Fel som uppstår till följd av att an- visningarna nedan inte följts kan or- Produktnummer 3 603 CA0 1.. saka elstöt, brand och/eller allvarli- Såglinjekontroll...
  • Seite 86: Försäkran Om Överensstämmelse

    Upp till tre sågblad Engineering Certification kan ligga på varandra. Stäng sågbladsmagasinet och skjut in det till an- slaget i urtaget i fotplattan 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 – Använd om möjligt dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil- terklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- ler för bearbetat material. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 88 20 till önskat läge. Andra geringsvinklar kan ställas in med hjälp av en geotriangel. Skjut därefter fotplattan 6 till anslaget i riktning mot sågbladet 15. Skruva fast skruven 19 på nytt. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Använd ett stabilt underlag vid bearbetning för arbeten med hög spånavskilj- av små eller tunna arbetstycken eller en ning i trä, plast o. dyl. omkoppla- sågstation (Bosch PLS 300). ren 8 i riktning mot utsugnings- adaptern. Insågning (se bild H) Koppla bort spånblåsningen:...
  • Seite 90: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Underhåll och service Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Underhåll och rengöring Svenska Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på...
  • Seite 91: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 92 Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å de delene repareres før trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Formålsmessig Bruk

    Den er egnet dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på vårt tilbehørsprogram. opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 94 Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 85 dB(A); lydeffektnivå 96 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ninger) beregnet jf. EN 60745: Leinfelden, 21.09.2009 Saging av sponplate: Svingningsemisjonsverdi...
  • Seite 95 Trykk da dekselet sammen vern ikke settes bakover til saging nær kanter. på høyden av de ytre holderne og trekk det av fremover. Trykk flisvernet 16 nedenfra inn i fotplaten 6. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 96 – I myke materialer og ved saging av tre i fiber- Løsne skruen 19 og skyv fotplaten 6 frem til an- retning kan du arbeide med maksimal pen- slaget i retning av avsugstussen 4. delbevegelse. Trekk skruen 19 fast igjen. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Ved bearbeidelse av små eller tynne ar- beidsstykker må du alltid bruke et stabilt Utkobling av sponblåseinnret- underlag hhv. en sagstasjon (Bosch ningen: Til arbeid i metall og ved PLS 300). tilkoplet støvavsug skyver du bryteren 8 i retning sagblad.
  • Seite 98: Service Og Vedlikehold

    22 fast. www.bosch-pt.com Kjøle-/smøremiddel Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen tilbehør. ved saging av metall e. l. fordi materialet oppvar- mes.
  • Seite 99: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 100 Taipu- Anna korjata nämä vioittuneet osat en- neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- heuttaa takaiskun. tyvät huonosti huolletuista laitteista. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Määräyksenmukainen Käyttö

    Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaa- maan katkosahauksia ja aukkoja puuhun, muo- viin, metalliin, keramiikkalaattoihin ja kumiin. Se soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa huomioon. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 102: Tekniset Tiedot

    Certification Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mu- kaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 85 dB(A); äänen tehota- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division so 96 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori-...
  • Seite 103 Jalkalevyä 6 ei saa asettaa taakse reunan lä- teen suojakupua ulompien pidikkeiden korkeu- heltä sahausta varten repimissuoja käytettäessä. della ja vetämällä irti kupu eteenpäin. Paina repimissuoja 16 altapäin jalkalevyyn 6. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 104 ”Cut Control”-sahausviivavalvontaa kannan malle jiirikulmia varten aina 45° astetta asti. 10, ympyräohjaimella varustetun suuntaisohjai- Suojakupua 9 ja repimissuojaa 16 ei voi käyttää men 21 (lisätarvike) tai repimissuojan 16 kanssa. jiirisahauksissa. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Purunpuhalluslaitteen kytkentä: Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden Kun työskentelet voimakkaalla työstöön aina tukevaa alustaa tai saha-ase- lastunmuodostuksella puussa, maa (Bosch PLS 300). muovissa tai vastaavassa tulee kytkintä 8 siirtää imunysän suun- Upposahaus (katso kuva H) taan. Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsikartonkia ja vastaavaa saa työs-...
  • Seite 106: Hoito Ja Huolto

    Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 107: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 108 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Περιγραφή Λειτουργίας

    τήρηση των προειδοποιητικών υπο- έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι δείξεων μπορεί να προκαλέσουν αποφεύγετε ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ταυτόχρονα μπορείτε να αποθέσετε ασφαλώς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 110: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    εξαρτημάτων. κοπές υπό γωνία φαλτσοτομής έως 45°. Προσέχετε τις συστάσεις για τις πριονόλαμες. Τεχνικά χαρακτηριστικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Σέγα PST 800 PEL Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CA0 1.. αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού Έλεγχος γραμμής κοπής...
  • Seite 111 Κοπή λαμαρίνας: Τιμή εκπομπής κραδασμών =7 m/s , Ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 21.09.2009 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Seite 112 πριονίζετε με προστατευτικό σκλήθρων, να μετακινηθεί προς τα πίσω για να μπορέσετε έτσι να πριονίσετε κοντά στο περιθώριο. Πατήστε το προστατευτικό σκλήθρων 16 από το κάτω μέρος για να μπει μέσα στο πέλμα 6. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Λειτουργία

    της ταχύτητας και της απόδοσης κοπής καθώς και Ακολούθως ωθήστε το πέλμα 6 τέρμα προς την της εμφάνισης της τομής ανάλογα με το υπό πριονόλαμα 15. κατεργασία υλικό. Σφίξτε πάλι τη βίδα 19. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 114 στο διακόπτη ON/OFF 2 μπορείτε να ελέγξετε (να ρυθμίσετε) αδιαβάθμιστα τον αριθμό εμβολισμών του ευρισκόμενου σε λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου. Όταν ο διακόπτης ON/OFF 2 είναι μανδαλωμένος η μείωση του αριθμού εμβολισμών είναι αδύνατη. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 μια φρέζα ή με μια λίμα για να έρθει η σταθερή επιφάνεια ή ένα σταθμό πριονόλαμα «πρόσωπο» με τη γραμμή κοπής. πριονίσματος (Bosch PLS 300). Μεταφέρετε τη βίδα στερέωσης 22 στην απέναντι πλευρά του οδηγού παραλλήλων. Ωθήστε την Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνα H) κλίμακα...
  • Seite 116 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Seite 117: Türkçe | 117

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 118 ş p s k şmad k- kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Bu alet ayn zamanda düz kesme işleri ve 45°’ye kadar gönyeli kesme işlerine de uygundur. Testere b çağ tavsiyelerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 120 şöyledir: Ses bas nc seviyesi 85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 96 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör Leinfelden, 21.09.2009 toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmektedir: Yonga levhalar n kesilmesi: Titreşim emisyon...
  • Seite 121 – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma yerleştirebilirsiniz. maskesi kullanman z tavsiye ederiz. Testere b çağ gözünü kapat n ve taban İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli levhas na 6 oluğuna sonuna kadar itin. yönetmelik hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)
  • Seite 122 Daha sonra taban levhas n 6 testere b çağ 15 yönünde sonuna kadar itin. Viday 19 tekrar s k n. 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Küçük veya ince iş parçalar n işlerken her zaman sağlam bir zemin veya bir kesme Talaş üfleme tertibat n n istasyonu (Bosch PLS 300) kullan n. kapanmas : Metalleri işlerken veya toz emme tertibat bağl iken şalteri 8 testere b çağ...
  • Seite 124 Tespit vidas n 22 s k n. K lavuz makaray 14 düzenli aral klarla kontrol Dairesel kesme işleri (Bak n z: Şekil J): Kesme edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch hatt nda kesilecek daire içine testere b çağ n n servisinde değiştirilmelidir.
  • Seite 125 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 126 2 607 010 079 (5x) 2 609 256 981 PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 2 609 003 951 | (6.10.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 T 144 DP T 101 B U 101 B T 118 B U 118 B T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF Bosch Power Tools 2 609 003 951 | (6.10.09)

Inhaltsverzeichnis