Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC FCWI-Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung

AERMEC FCWI-Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung

Gebläsekonvektor für wandinstallation
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE
WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT
VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE
GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION
ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED
IT
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FCWI 222V
FCWI 322V
FCWI 422V
FCWI 522V
GB
FR
DE
FCWI
FCWI 223V
FCWI 22VL
FCWI 323V
FCWI 32VL
FCWI 423V
FCWI 42VL
FCWI 523V
FCWI 52VL
ES
1905 - 5282110_00
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCWI-Serie

  • Seite 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED FCWI FCWI 222V FCWI 223V...
  • Seite 2: Trasporto • Transport • Transport • Transport • Transporte

    TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Seite 63: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen dafür, dass Sie einem Produkt von AERMEC den Vorzug gegeben haben. Dieses ist das Ergebnis jahrelanger Erfahrungen und spezieller Planungsstudien und wurde mit Werkstoffen höchster Güte und unter Einsatz der modernsten Technologien hergestellt. Die Markierung CE gibt an, dass die Produkte den grundlegenden Anforderungen entsprechen, die von den Richtlinien der Europäischen Union vorgeschrieben werden.Das Qualitätsniveau wird unablässig überwacht, so dass die Produkte von AERMEC...
  • Seite 64: Verpackung

    Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. Kenntnisse bedient werden, vorausgesetzt, diese erfolgt unter AERMEC S.p.A. weist jegliche Haftung für Schäden zurück, die Aufsicht bzw. nachdem diese in die sichere Verwendung des auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder einer Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen...
  • Seite 65: Wartung

    Reihe einfacher Vorgänge, dank Die außerplanmäßige Wartung darf nur durch den derer der Gebläsekonvektor mit höchstem Wirkungsgrad Kundendienst von Aermec oder durch Personen ausgeführt betrieben werden kann. werden, die über die technisch-professionelle Zulassung für Maßnahmen: Installation, Änderung, Erweiterung und Wartung der Anlagen...
  • Seite 66: Fcwi - Gebläsekonvektor

    FCWI - GEBLÄSEKONVEKTOR Der Gebläsekonvektor FCWI von Aermec wurde aus erstklassigen Materialien und unter strenger Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Der "FCWI" ist einfach zu verwenden und wird Ihnen lange treue Dienste leisten. Der Gebläsekonvektor ist ein Endgerät für die Luftaufbereitung einen Kaltwassersatz verfügt.
  • Seite 67: Hauptkomponenten

    HAUPTKOMPONENTEN Frontabdeckung Notschalter Horizontale Luftleitklappe Klemmleiste f. Stromanschlüsse Vertikale Luftleitklappe Frontblende Luftfilter Rahmen 10 Display Wärmetauscher FCWI Farbe Pantone-Code: GRIS 1C RAL-Code: 9010 TLW3 PFW3 PFW2 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE FRONTABDECKUNG über ein 2-Wege-Wasserventil mit 2 Stellungen, Die Luft wird über das Gitter angesaugt.Durch Anheben vollkommen geöffnet oder vollkommen geschlossen, der Abdeckung erhält man Zugriff zum Luftfilter und den mit elektrothermischem Antrieb, der von der Platine des...
  • Seite 68: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor ist mit dem Stromnetz und dem zwischen dem Innen- und Außenbereich von mehr als 7 °C im Wasserkreis verbunden. Somit kann ein Eingriff durch Personal, Sommer zu vermeiden. das nicht über spezielle technische Kenntnisse verfügt, Schäden Eine umsichtige Auswahl der Raumtemperatur bringt beim Bediener, beim Gerät sowie der Umgebung hervorrufen.
  • Seite 69: Einsatzort

    HINWEISE FÜR DIE QUALITÄT DES EINSATZORT ZIRKULIERENDEN WASSERS IN DEN WÄRMETAUSCHERN Die Geräte wurden für die Installation in geschlossenen Räumen unter "städtischen", nicht-marinen Bedingungen und mit nicht-ätzenden und nicht-staubenden Eigenschaften Es wird empfohlen, eine Analyse des Wassers, das in dem entworfen.
  • Seite 70: Einstellung Der Luftausblasrichtung

    WICHTIG – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle zuvor durchgeführten Einstellungen gespeichert, mit Ausnahme der Funktionen SLEEP und TIMER. – Wenn der Gebläsekonvektor mit der Hilfstaste (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht. EINSTELLUNG DER LUFTAUSBLASRICHTUNG Die Umlenkklappen am Luftauslass sind so angeordnet, dass die Luft in zwei Richtungen gelenkt werden kann: –...
  • Seite 71: Einleitendes Zur Bedientafel Pfw3

    EINLEITENDES ZUR BEDIENTAFEL PFW3 PFW3 ist ein Klimatisierungssteuersystem, das mit Gebläsekonvektoren vom Typ FCWI verwendet werden kann. PFW3 besteht aus • Hauptgerät mit Raumsensor • Schalttafel (Display-Einheit) • Kabel 4 Meter lang POWER ON POWER OFF COLD FUNKTIONEN DER VERDRAHTETEN FERNBEDIENUNG PFW3 Die folgenden Eigenschaften können über die Tasten der Fernbedienung gesteuert werden.
  • Seite 72 AUTO-START TIMER Wenn die Anlage ausgeschaltet ist, kann das Einschalten im Voraus in einem Bereich von 1-24 Stunden programmiert werden. • Die TIMER -Taste drücken, die zweistellige LED zeigt die letzte Einstellung blinkend an. • Um die Einstellung um eine Stunde zu erhöhen/verringern, die Taste oder drücken.
  • Seite 73: Eigenschaften Der Kabellosen Fernbedienung Tlw3

    EIGENSCHAFTEN DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG TLW3 TLW3 Die folgenden Eigenschaften können über die Tasten der Fernbedienung gesteuert werden. STROM EIN/AUS Die POWER-Taste drücken, um das Klimagerät ein- oder auszuschalten. Wenn die Anlage eingeschaltet wird, dann richtet sich ihr Betrieb nach der Einstellung der Fernbedienung. MODE Durch Drücken der MODE -Taste kann das Klimagerät auf •...
  • Seite 74 SWEEP Die SW -Taste drücken, um den Schrittmotor der Klappe ein-/auszuschalten. Hinweis: Wenn der Innenraumventilator durch andere Funktionen/Schutzmaßnahmen gestoppt wird, wird die Klappe zum Anhalten gezwungen und die Taste SW hat keine Wirkung. LOUVER Die LV -Taste drücken, um den Winkel des Schrittmotors der Klappe zu verändern. •...
  • Seite 75: Modbus Steuerung & Schnnittstelleneigenschaften

    MODBUS STEUERUNG & SCHNNITTSTELLENEIGENSCHAFTEN ADRESSEINSTELLUNG DES GERÄTE-SLAVES Um in der Lage zu sein, jedes Gerät individuell zu bedienen, sollte die Adresse des Geräte-Slaves eingestellt werden. • Die verdrahtete Fernbedienung PFW3 mit der Hauptplatine verbinden. • Die MODE & -Tasten für 3 Sekunden gedrückt halten, die zweistellige LED wird die aktuelle Adresse blinkend anzeigen. •...
  • Seite 76: Auto-Neustart Mit Nicht-Flüchtigem Speicher

    • Im Cool-Betrieb arbeitet die Klimaanlage mit 25°C und automatischer Gebläsegeschwindigkeit. • Im Heat-Betrieb arbeitet die Klimaanlage mit 22°C und automatischer Gebläsegeschwindigkeit. Wenn die Nottaste benutzt wird, werden die Timer-, Sleep-, Econo- und Turbofunktionen gelöscht. AUTO-NEUSTART MIT NICHT-FLÜCHTIGEM SPEICHER Die Benutzereinstellungen werden in einem nicht-flüchtigen Speicher gespeichert (nachdem für 5 Sekunden keine Einstellungen geändert werden).
  • Seite 77: Vermeidung Eines Heissen Luftstroms

    7.4.4 SLEEP Nachdem die SLEEP-Funktion für 1 Stunde in Betrieb war: • wird die gesteuerte Temperatur für den COOL-Betrieb um 1°C in Bezug auf die Temperatur (T ) erhöht. • wird die gesteuerte Temperatur für den HEAT-Betrieb um 1°C in Bezug auf die eingestellte Temperatur (T ) verringert.
  • Seite 78 SELBSTDIAGNOSE (GERÄTEDISPLAY) FAN SPEED COOL 7 SEGMENTE HEAT Timer 1. Das 7-Segmente-Display zeigt die Raumtemperatur in °C an, wenn das Klimagerät eingeschaltet ist. • Wenn die Temperatur eingestellt wurde, zeigt es die Einstellung für 5 Sekunden blinkend in °C an.OPER •...
  • Seite 79: Abmessungen [Mm]

    ABMESSUNGEN [mm] FCWI 22 FCW 22 FCWI 32 FCW 32 FCWI222V - FCWI222VN FCWI223V - FCWI223VN FCWI22VL - FCWI22VLN FCWI322V - FCWI322VN FCWI323V - FCWI323VN FCWI32VL - FCWI32VLN FCWI 42 FCW 42 FCWI422V - FCWI422VN FCWI423V - FCWI423VN 1170 360 FCWI42VL - FCWI42VLN FCWI522V - FCWI522VN FCWI523V - FCWI523VN...
  • Seite 80 Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise für die richtige oder entflammbaren Gasen installieren. Installation der Geräte. Nicht an Orten installieren, die direkter Sonneneinstrahlung Die Ausführung aller Arbeiten nach den jeweiligen spezifischen ausgesetzt sind. Anforderungen wird in jedem Fall der Erfahrung des INSTALLATION Installateurs anvertraut.
  • Seite 81 - Die Wasseranschlüsse herstellen. Wiederholte Biegungen - Nachdem alle Arbeiten abgeschlossen wurden (Strom- und der Rohre können zu einem Rohrbruch führen. Auf den Wasseranschlüsse, Befestigung des Gebläsekonvektors und Geräterohrleitungen ist die Fließrichtung des Wassers Anschluss des Kondensatablaufs), die Bohrung in der Mauer angegeben.
  • Seite 82: Betrieb Des Pumpenkontakts

    Elektrische Anschlüsse FRONTABDECKUNG Klemmleiste für die Stromversorgung Sockel ACHTUNG: bevor Sie irgend einen Eingriff vornehmen, mit Isolierung 450/750V sein, wenn sie in einem Rohr oder einem sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt Kabelkanal verlegt werden.Für Installationen mit frei liegendem ist.
  • Seite 103 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter di emergenza switch de secours emergencia Pannello led LED panel Panneau led LED-Tafel Panel led Raccordement prise...
  • Seite 104 FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 105 FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 106 FCWI_VERSION 00 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 107 FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 108 FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 109 FCWI_VERSION 01 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 110 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis