Gebläsekonvektor für wandinstallation (110 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCW-Serie
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLATION BOOKLET MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG VENTILCONVETTORI FAN COIL VENTILO-CONVECTEURS GEBLÄSEKONVEKTOREN IFCWIX Sostituisce il - Replace 1008 Remplace le n° - Ersetzt: 6782905_05 6782905_04 / 0711...
Seite 2
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTERISTIQUES • EIGENSCHAFTEN Componenti principali • Main components • Composants principaux • Hauptbestandteile Dati dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen INSTALLAZIONE •...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS COMPOSANTS PRINCIPAUX HAUPTBESTANDTEILE 1-Pannello frontale 1 -Casing 1 -Panneau avant 1 -Frontplatte 2-Ricevitore 2 -Receiver 2 -Récepteur 2 -Sensor 3 -Indicatori luminosi 3 -Luminous indicators 3 -Indicateurs lumineux 3 -Kontrollleuchtten 4 -Filtro aria 4 -Air filte 4 -Filtre à...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] DIMENSIONI • DIMENSIONS [mm] DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] FCW20 FCW30 FCW40 1200 fig. 1 SPAZI TECNICI • TECHNICAL SPACE • ESPACES TECHNIQUES • WANDABSTÄNDE [mm] ≥...
All manuals and user guides at all-guides.com IMBALLO PACKING I ventilconvettori vengono spediti con imballo standard in The units are shipped in cardboard box standard packing cartone. and polystirene shells. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ UNIT INSTALLATION ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assi- IMPORTANT: check that the power supply is disconnected curarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
All manuals and user guides at all-guides.com EMBALLAGE VERPACKUNG Les ventiloconvecteurs sont expédiés dans un emballage Die Gebläsekonvektoren werden in einer Standard - standard en carton. Kartonverpackung geliefert. INSTALLATION DE L’UNITE INSTALLATION DER EINHEIT AC H T U N G : Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e ATTENTION ! avant d'effectuer une intervention quelconque Stromversorgung des Gerätes unterbrochen ist, bevor Sie s'assurer que l'alimentation électrique est bien désactivée.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com tale che l’aria possa essere distribuita in tutta la stanza, che routine maintenance (filter cleaning) and special maintenan- non vi siano ostacoli (tende o oggetti) al passaggio dell’aria ce. Access must also be left free to the air bleed valve on the dalle griglie di aspirazione (fig.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com l'air puisse être distribué dans toute la pièce. Aucun obstacle dass sich die Luft im ganzen Raum verteilen kann. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht durch Hindernisse (Vorhänge (rideaux ou objets) ne doit entraver le passage de l'air par les oder andere Gegenstände) abgedeckt werden.(Abb.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com tà è necessario rimuoverla, procedendo come segue: - To pull left side of base case A forward and take it off (to pull as the arrow direction showed figure 5- ⑤). - Tirare un lato alla base del pannello B e toglierio (per tirare seguire la dimostrazione in figura 5- ①).
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com tion de l'unité, il est nécessaire de l'enlever ; procéder Installation der Einheit folgendermaßen entfernen: - Platte B an einer Seite herausziehen (siehe Abb. 5- ①). comme suit : - Platte B an der anderen Seite herausziehen und die Platte - Tirer un côté...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAZIONE • SETTING • CONFIGURATION • KONFIGURATION IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH DIPSWITCH CONFIGURATION Da eseguire in fase di installazione solo da personale spe- Configuration of dipswitches must only be carried out by cializzato. qualified personnel during unit installation. REGLAGES DES COMMUTATEURS DIP EINSTELLUNGEN A faire exécuter au cours de l'installation uniquement par...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com ø65 5 ÷ 10 fig. 6 fig. 5 fig. 7 fig. 9 fig. 8 fig. 10...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE = Ionizzatore • Ion generator Water temperature sensor Génerateur d’ions • Ionengenerator Sonde temperature eau Wassertemperaturfühler = Fusibile •...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com FCW 40 MANUAL AUTO C L M L ACN 00E 100014-00 TIMER ON-OFF T1 ACN VCW 2 H4 3 WAY 230V 50Hz P J2 P J1 00E 100085-00 TIMER fig. 12 FCW 20 FCW 40 FCW 30 EMERGENCY...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com FCW 20 FCW 30 fig. 15...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com FCW 40 fig. 16...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare. Tenere al riparo NON calpestare dalla pioggia Do NOT step Do NOT wet NE PAS marcher sur cet emballage CRAINT l’humidité Nicht betreten Vor Nässe schützen NO pisar NO mojar...
Seite 19
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...