TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver preferito nell’acquisto un prodotto AERMEC. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di partico- lari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime. La marcatura CE indica che i prodotti sono conformi ai requisiti essenziali previsti dalle direttive della Comunità Europea.
Garantie fallenden Leistungen zu erbringen. Erfahrung und Sachkenntnis benutzt werden, sofern sie AERMEC S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden in Folge beaufsichtigt werden oder Anleitungen zum Gebrauch des unsachgemäßer Verwendung des Geräts ab, die durch Geräts erhielten und sich der damit zusammenhängenden...
ORDENTLICHE WARTUNG AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die ordentliche Wartung kann auch durch den Benutzer Die außerordentliche Wartung darf nur durch den Aermec- ausgeführt werden. Sie besteht aus einer Reihe einfacher Kundendienst oder Personen ausgeführt werden, die im Besitz Arbeiten, die den Betrieb des Gebläsekonvektors mit der fachtechnischen Voraussetzungen für die Zulassung zur...
FCW - GEBLÄSEKONVEKTOR Der Aermec Gebläsekonvektor FCW wurde aus Um sich an die Bedürfnisse jeder Art von Anlage anzupassen, sind die Gebläsekonvektoren FCW in mehreren Versionen hochwertigen Materialien unter strenger Beachtung erhältlich: der Sicherheitsbestimmungen gefertigt, ist einfach - Mit eingebautem 2-Wege-Ventil.
ALLGEMEINE HINWEISE • Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte: • Das System VMF kann über eine Steuertafel VMF-E5N / VMF-E5B maximal 64 Bereiche ansteuern, die aus einem MASTER- Mit und ohne Wasserventile. Gebläsekonvektor und maximal je 5 SLAVE-Gebläsekonvektoren Die Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte bestehen, insgesamt also 384 Gebläsekonvektoren müssen mit einer Steuervorrichtung (Zubehör), die aus den •...
WÄHREND DES BETRIEBS Unterschiede zwischen Außen- und Raumtemperatur von mehr als 7 °C sollten im Sommer vermieden werden. Wä h re n d d e s B e t r i e b s d a r f d e r Fi l te r n i e m a l s vo m Durch eine wohlbedachte Wahl der Raumtemperatur können Gebläsekonvektor entfernt werden, denn dadurch würde sich der in der Luft enthaltene Staub auf dem Heiz-/Kühlregister absetzen.
AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS Mit den Leitklappen am Luftauslass kann die Luft in zwei Richtungen geleitet werden: – Vertikale Leitklappen, manuell auszurichten – Angetriebenes horizontales Luftleitblech der Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, ausschließlich mit den Tasten LOUVER oder SWING der Fernbedienung TLW4 oder der kabelgebundenen Bedientafel PFW5 auszu- richten.
SYSTEMEIGENSCHAFTEN HARDWARE-EINSTELLUNGEN Wenn der saisonale Wechsel auf der Grundlage der Wassertemperatur ausgewählt ist (AUTO_TWIN, wählbar mit DIP6 Die Betriebslogik des Gebläsekonvektors kann durch Ändern der ON), wird der Betriebsmodus zwischen HEAT, FAN und COOL auf der DIP-Einstellung auf der Steuerplatine geändert werden. In der fol- genden Tabelle sind die Standardeinstellungen aufgeführt.
Seite 72
SCHUTZ VOR INTERNEM LÜFTUNGSAUSFALL nicht aus, wenn der MS-Kontakt geschlossen ist. Mit Hilfe eines Wenn der interne Lüfter in Betrieb genommen wird und die Karte Mikroschalters kann dann festgestellt werden, ob sich Personen Auto länger als 10 Sekunden eine Drehzahl ≤ 200 U/min misst, schaltet im Raum befinden oder nicht.
* Wenn das System in den Unterbrechungsmodus versetzt wird und aufzuheben. die Taste oder gedrückt wird, erhöht sich die eingestellte * Stromausfall, Ausschalten und Ändern des Gerätemodus heben die POWER ON POWER ON MODE SEND Temperatur um 1 °C gegenüber der letzten Einstellung. Unterbrechungsfunktion auf.
Seite 76
POWER POWER OFF Die Taste LOUVER drücken, um den Winkel des Luftleitblechs zu BETRIEBSANLEITUNG ändern (der durch den Schrittmotor gesteuert wird). Wenn die Taste KÜHLBETRIEB gedrückt und wieder losgelassen wird, ändert sich der Winkel des Luftleitblechs schrittweise. POWER OFF COOL 1) DIE EIN/AUS-TASTE DRÜCKEN 8) - SEND - EINSTELLUNGEN SENDEN...
Seite 77
Auto POWER OFF COLD Auto POWER ON MODE SEND FUNKTION IM ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY) Temperatur kann zwischen 16 und 30 °C liegen. MODE SEND SLEEP POWER OFF COOL HEAT MODE SEND 1) DIE EIN/AUS-TASTE DRÜCKEN Auto SLEEP 5) DRÜCKEN SIE DIE TASTE UND DIE TASTE SLEEP •...
Auto Auto AUTOMATISCHER PROGRAMMSTART MIT TIMER – Batteriefachdeckel öffnen, dazu leicht in Pfeilrichtung drücken. Mit dieser Funktion kann die Klimaanlage so programmiert werden, – Zwei 1,5-Volt-Alkali-Hochleistungsbatterien (micro) LR 03 (AAA) einle- dass sie sich im Voraus einschaltet. Auto gen, dabei darauf achten, die Polarität nicht zu vertauschen. Auto •...
Maximale Betriebstemperatur. Das Loch für die Rohrleitungen kann an der rechten oder Hier sind die grundlegenden Hinweise zur richtigen linken Seite der Einheit angeordnet werden. Installation der Geräte aufgeführt. Die Wand, an der die Einheit montiert wird, muss tragfähig Die definitive Ausführung aller Arbeiten entsprechend den sein und darf keinen Schwingungen ausgesetzt sein.
- Wasseranschlüsse vornehmen. Durch wiederholtes Biegen - Wenn alle Arbeiten beendet sind (Elektro - und können die Rohre brechen. Auf den Rohren der Einheit ist Wasseranschlüsse, Befestigung des Gebläsekonvektors und die Fließrichtung des Wassers angegeben. Anschluss des Kondenswasserabflusses), das Loch in der - Kondenswasserabflussanschluss mit der Abflussleitung Wand mit Füllmaterial schließen.
ELEKTROANSCHLÜSSE FCW233V FCW433V FCW232V FCW432V FCW23VL FCW43VL FCW333V FCW533V FCW332V FCW532V FCW33VL FCW53VL Rahmen-Gitter Rahmen-Gitter Klemmleiste Gehäuse der Steuerplatine Klemmleiste Gehäuse der Steuerplatine Unterbau Unterbau Kabelklemme ACHTUNG: Vor jedem Eingriff muss sichergestellt werden, Das Stromversorgungskabel muss vom Typ H07 V-K oder N07 V-K dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCW233V, FCW333V, FCW433V & FCW533V Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
Seite 105
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCW232V, FCW332V, FCW432V & FCW532V Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
Seite 106
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCW23VL, FCW33VL, FCW43VL & FCW53VL Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
Seite 107
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCW233VN, FCW333VN, FCW433VN & FCW533VN Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
Seite 108
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCW232VN, FCW332VN, FCW432VN & FCW532VN Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
Seite 109
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCW23VLN, FCW33VLN, FCW43VLN & FCW53VLN Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les don- nées considérées nécessaires à...