Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
VENTILCONVETTORE CON INVERTER
FAN COIL WITH INVERTER
VENTILO-CONVECTEUR AVEC INVERTER
GEBLÄSEKONVEKTOR MIT INVERTER
FAN COIL CON INVERTER
FCXI P
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 5383900_03
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S -
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
M A N U A L
FCXI 20 P
FCXI 30 P
FCXI 40 P
FCXI 50 P
FCXI 80 P
IFCXIPLJ 1203 - 5383900_04
U N D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCXI P Serie

  • Seite 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S T A L L A T I O N M A N U A L MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
  • Seite 2 INDICE • INDEX • TABLE DES MATIÈRES • INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Trasporto • Simboli di sicurezza Transport • Safety symbols Transport • Symboles de sécurité Transport • Sicherheitssymbole Transporte •...
  • Seite 3 Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
  • Seite 29 Das Modell "FCXI" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird. Dank der Aermec Baureihe Gebläsekonvektoren mit Inverter hält ab sofort die Brushless- Technologie Einzug im Bereich der Klimageräte mit wassergekühltem Verflüssiger. Die Vorteile für den Konsumenten: erhebliche Energieeinsparung, kontinuierliche, genaue Kontrolle der...
  • Seite 30 WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor Lappen oder Schwamm. Nie chemi- zu vernehmen sein, die auf den ist mit dem Stromnetz und dem sche Produkte oder Lösemittel für die verschiedenen Wärmeausdehnungen Wasserkreis verbunden. Somit kann ein Reinigung des Gebläsekonvektors der Elemente (aus Kunststoff und Eingriff durch Personal, das nicht über verwenden.
  • Seite 31 BESCHREIBUNG DER EINHEIT ZWECK DER MASCHINE Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Winter- als auch den Sommerbetrieb. ERHÄLTLICHE GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe FCXI_P sind erhältlich in: 5 Größen mit 3-reihigem Wärmetauscher FCXI 20 P FCXI 30 P FCXI 40 P FCXI 50 P...
  • Seite 32 Ablassen des von der Kühleinheit Sammelleitungen verfügen über Anschlüsse Der in den modulierenden FCXI-Gebläsekon- erzeugten Kondenswassers. mit Innengewinde und Entlüftungen im obe- vektoren von AERMEC verwendete bürsten- WASSERANSCHLÜSSE ren Teil des Wärmetauschers. lose Elektromotor mit Hall-Sensoren hat rie- Die an der linken Seitenwand befindli- FILTERBEREICH sige Vorteile gegenüber den herkömmlichen...
  • Seite 33 HINWEISE ZUR INSTALLATION ACHTUNG: bevor Sie irgend einen bereits vorbereitet sein. Wassermindesttemperatur in zwei Eingriff vornehmen, sicherstellen, dass Der Gebläsekonvektor muss so installiert Stellungen installiert werden: das Gerät nicht mit der Stromversorgung werden, dass die Luft sich im ganzen - in seinem Sitz im Wärmetauscher, verbunden ist.
  • Seite 34 INSTALLATION INSTALLATION DER EINHEIT Gehen Sie zur Installation der Einheit den Seiten des Gerätes, indem Sie in Ableitung des Kondensats. wie folgt vor: den entsprechenden Schlitz die obere Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse - Luftfilter ausziehen. Lasche einführen und den unteren Teil gemäß...
  • Seite 35 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Das Gerät muss direkt an einen Strom- 1. Bei Trennschaltern oder Magnetother- spruchungen ausgesetzt und vor Fremd- anschluss oder an einen unabhängigen misch-schutzschaltern 3P + N muss der einflüssen geschützt sind. Stromkreis angeschlossen werden. Auslösestrom mindestens 170% des von Litzenkabeln dürfen nur mit Kabelschu- ACHTUNG: Die Stromleiter (L) und der der Gesamtlast der Gebläsekonvektoren...
  • Seite 36 DREHUNG DES WÄRMETAUSCHERS Ist bedingt durch die Anordnung der – Versetzen Sie die elektrischen Anschlüsse 180° Wasseranschlüsse das Drehen des auf die linke Seite, indem Sie sie durch Wärmetauschers erforderlich, muss die Kabeldurchführung führen. nach Abnahme der Verkleidung wie folgt –...
  • Seite 45 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCXI 20 P - 30 P - 40 P - 50 P 3 R + 1 R 9 x 20 41 101 FCX 80 P 3 R + 1 R Mod.
  • Seite 47 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCXI 20 ÷ 50 3R FCXI 80 3R Øe 17,5 Øe 17,5 FCXI 20 ÷ 50 1R FCXI 80 1R Øe 17,5 Øe 17,5 IFCXIPLJ 1203 - 5383900_04...
  • Seite 48 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Fusibile • Fuse • Fusible VC = Valvola solenoide caldo AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja Sicherung •...
  • Seite 49 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI (---------------------------------------30 m MAX-----------------------------------) VMF_E18 ÷ E0/1 Slave 1 E0/1 Master VMF_E2 / VMF_E4 MODBUS 12Vdc (E5) 0Vdc CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION Only master CN24 CN23 CN22 CN25 CN26...
  • Seite 50 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI VMF_E18 VMF_E2 / VMF_E4 (---------------------------------------30 m MAX-----------------------------------) ÷ Slave 1 Master MODBUS 12Vdc (E5) 0Vdc VMF-E2 VMF-E4 Only Master CN27 CN17 CN16 SLOT EXPANSION CN24 CN23 CN22 CN25 Fuse 4A...
  • Seite 51 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI WMT20 FCXI FC--U 1 2 3 4 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Seite 52 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCXI WMT20 VCF 24V FC--U 1 2 3 4 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Seite 53 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Seite 54 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DELLA SCHEDA INVERTER INVERTER CARD FACTORY SETTINGS RÉGLAGES EN USINE DE LA PLATINE INVERTER WERKSEINSTELLUNGEN DER INVERTERPLATINE CONFIGURACIONES DE FÁBRICA DE LA FICHA INVERTER ATTENZIONE: WARNING: Do not ATTENTION : Ne ACHTUNG: ATENCIÓN: No mo- modifi care modify the unit's pas modifi...
  • Seite 56 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...