Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC FCW 322V Bedienungs- Und Installationsanleitung

AERMEC FCW 322V Bedienungs- Und Installationsanleitung

Gebläsekonvektor für wandinstallation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCW 322V:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE
WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT
VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE
GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION
ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED
IT
pag.5
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FCW 222V
FCW 322V
FCW 422V
FCW 223V
FCW 323V
FCW 423V
GB
FR
DE
pag.26
pag.47
pag.68
FCW
FCW 22VL
FCW 223VN
FCW 32VL
FCW 323VN
FCW 42VL
FCW 423VN
FCW 222VN
FCW 22VLN
FCW 322VN
FCW 32VLN
FCW 422VN
FCW 42VLN
ES
pag.89
IFCW3LJ 1508 - 5138800_00
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCW 322V

  • Seite 1 VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED FCW 222V FCW 22VL FCW 223VN FCW 322V FCW 32VL FCW 323VN FCW 422V FCW 42VL FCW 423VN FCW 223V FCW 222VN...
  • Seite 68 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC-Produktes entschieden haben. Es ist ein Produkt jahrelan- ger Erfahrung und besonderer Projektstudien und wurde unter Einsatz von Materialien erster Wahl und fortschrittlichster Technologien hergestellt. Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass die Produkte die wesentlichen Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union erfül- len.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. Leistungen zu erbringen. mit „GEFAHR“ oder „ACHTUNG“ Die Reinigung und Wartung, die oder mit Sicherheitszeichen AERMEC S.p.A. lehnt jede Haftung für der Benutzer vorzunehmen hat, gekennzeichnet sind, da ihre Schäden in Folge unsachgemäßer darf nicht von unbeaufsichtigten Nichtbeachtung zu Schäden am...
  • Seite 70: Probleme Und Lösungen

    ORDENTLICHE WARTUNG AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die ordentliche Wartung kann auch durch den Benutzer Die außerordentliche Wartung darf nur durch den Aermec ausgeführt werden. Sie besteht aus einer Reihe einfacher Kundendienst oder Personen ausgeführt werden, die im Arbeiten, die den Betrieb des Gebläsekonvektors mit Besitz der fachtechnischen Voraussetzungen für die Zulassung...
  • Seite 71 FCW - GEBLÄSEKONVEKTOR Der Aermec Gebläsekonvektor FCW wurde aus hochwertigen Materialien unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen gefertigt, ist einfach zu bedienen und wird Ihnen lange Freude bereiten. Der Gebläsekonvektor ist ein Endgerät für die ist. - Ohne Steuerung mit Mikroprozessor- Aufbereitung der Luft in einem Innenraum Steuerkarte ist der Anschluss an das Zubehör...
  • Seite 72: Hauptkomponenten

    HAUPTKOMPONENTEN Frontplatte Not-Zusatzschalter Horizontales Leitblech für Luftaustritt Klemmleiste für Elektroanschlüsse Vertikales Leitblech für Luftaustritt Frontales Element Luftfilter Rahmen Wärmetauscherregister 10 Display Farbe: Pantone Code: GRIS 1C RAL Code: 9010 TLW2 PFW2 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN FRONTPLATTE NOT-ZUSATZSCHALTER Alternative zur kabelgebundenen Bedientafel Die Luft wird über die Schlitze angesaugt.
  • Seite 73: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE • Ve r s i o n e n o h n e S t e u e r u n g m i t Gebläsekonvektoren) - Den Temperatur-Sollwert der Wärmepumpe Mikroprozessor-Steuerkarte: 3) Steuerung eines Netzes aus mehreren einstellen und regeln unabhängigen Bereichen (ein MASTER- - Programmierung der Timer-Zeiten...
  • Seite 74: Grenzen Des Betriebs

    Raumtemperatur ist, kann dies zu Kältegefühl WÄHREND DES BETRIEBS enthaltenen Substanzen zurückzuführen und dadurch Unbehagen führen. ist (besonders, wenn das Zimmer nicht Während des Betriebs darf der Filter niemals Senkrechte Luftaustrittsklappen manuell regelmäßig gelüftet wird, sollte der Filter vom Gebläsekonvektor entfernt werden, denn ausrichten.
  • Seite 75: Ausrichtung Des Luftstroms

    WICHTIG Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte. - Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen gleichzeitig am sel- ben Gebläsekonvektor eingesetzt werden. – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
  • Seite 76: Fcw Mit Steuerung Mit Mikroprozessor-Steuerkarte - Anzeigen

    FCW MIT STEUERUNG MIT MIKROPROZESSOR-STEUERKARTE - ANZEIGEN Wenn der Gebläsekonvektor Spannung erhält, gibt er einen Wenn der Gebläsekonvektor mit Strom versorgt wird, aber nicht Signalton aus. eingeschaltet ist, sind alle LEDs aus. 1 - ANZEIGE FÜR TEMPERATUR / FEHLERCODE Display Temperatur Beschreibung - Solltemperatur...
  • Seite 77: Tlw2 - Infrarot-Fernbedienung

    TLW2 - INFRAROT-FERNBEDIENUNG WICHTIG Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte. - Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor eingesetzt werden. – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
  • Seite 78: Programm Für Gesundes Raumklima Bei Nacht

    FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY Bei eingeschalteter Fernbedienung (ON) werden auf dem Display die an die Einheit gesendeten Einstellungen angezeigt, bei ausgeschalte- ter Fernbedienung (OFF) ist auch das Display ausgeschaltet bzw. zeigt nur den Timer für das programmierte Einschalten an (wenn akti- viert). 1 - BETRIEBSARTEN Œ...
  • Seite 79: Pfw2 - Kabelgebundene Fernsteuerungstafel

    PFW2 - KABELGEBUNDENE FERNSTEUERUNGSTAFEL WICHTIG Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte. - Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen gleichzeitig am sel- ben Gebläsekonvektor eingesetzt werden. – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
  • Seite 80: Programm Heizung (Heat)

    AUTOMATIKPROGRAMM ("AUTO") Für das Programm muss in der Anlage gekühltes oder warmes Wasser zirkulieren. 1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN ( BZW. Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb. Der Gebläsekonvektor schaltet automatisch auf die Betriebsart Kühlung, Heizung oder Totbereich (Warten), je nach Wassertemperatur. 2) MODE-TASTE DRÜCKEN ( BZW.
  • Seite 81: Programm Kühlung (Cool)

    PROGRAMM KÜHLUNG (COOL) Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren. 1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN ( BZW. Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb. Der Gebläsekonvektor wird automatisch im Kühlbetrieb aktiviert. 2) MODE-TASTE DRÜCKEN ( BZW. MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige COOL (TLW2) erscheint bzw. die LED COOL anzeigt (PFW2).
  • Seite 82: Programm Entfeuchtung (Dry)

    PROGRAMM ENTFEUCHTUNG (DRY) Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren. 1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN ( BZW. Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein. 2) MODE-TASTE DRÜCKEN ( BZW. MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige DRY (TLW2) erscheint bzw. die LED DRY anzeigt (PFW2).
  • Seite 83: Programmiertes Einschalten Mittels Timer

    PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN MITTELS TIMER 1) MIT DEN TASTEN ODER EINSCHALTEN. – Auf der Fernbedienung die Betriebsbedingungen einstellen, die beim Wiederanlauf aktiv sein sollen (MODE, FAN, TEMP). – Mit den Tasten oder ausschalten. 2) TIMER ON SCHALTEN MIT DEN TASTEN ODER 3) TIMER FÜR DIE EINSCHALTZEIT MIT DEN TASTEN ODER EINSTELLEN.
  • Seite 84: Installation Der Einheit

    ABMESSUNGEN [mm] FCW222V - FCW222VN FCW223V - FCW223VN FCW22VL - FCW22VLN FCW322V - FCW322VN FCW323V - FCW323VN FCW32VL - FCW32VLN FCW422V - FCW422VN FCW423V - FCW423VN 1170 FCW42VL - FCW42VLN 222V - 223V - 22VL - 222VN - 223VN - 22VLN Ø70 322V - 323V - 32VL - 322VN - 323VN - 32VLN Ø70...
  • Seite 85: Schaltplan

    Hier sind die grundlegenden Hinweise zur der rechten oder linken Seite der Einheit richtigen Installation der Geräte aufgeführt. angeordnet werden. Die definitive Ausführung aller Arbeiten Die Wand, an der die Einheit montiert entsprechend den jeweiligen Erfordernissen wird, muss tragfähig sein und darf keinen bleibt jedoch der Erfahrung des Installateurs Schwingungen ausgesetzt sein.
  • Seite 86 und dabei darauf achten, dass die Reste der für des Installation benutzten Materials nicht den Lüfter blockieren oder die Filter oder Gitter verstopfen. - Nach der Installation eine Funktionsprüfung des Gebläsekonvektors ausführen. Schrauben Stopfen Entlüftungsventil 1508 - 5138800_00...
  • Seite 87 Elektroanschlüsse Frontplatte Klemmleiste der Stromversorgung Unterbau A C H T U N G : Vo r j e d e m E i n g r i f f i st ein allpoliger Leitungsschutzschalter H5VV-F zu verwenden. sicherzustellen, dass die Stromversorgung (CIRCUIT BREAKER) max.
  • Seite 88: Bedientafel Pfw2 (Zubehör)

    - I N STA L L AT I O N K A B E LG E B U N D E N E Bedientafel: BEDIENTAFEL PFW2 (ZUBEHÖR) - Steckverbinder (A) des IR-Empfängers Für den Betrieb des Gebläsekonvektors von der Steuerkarte im Innern des unbedingt erforderliches Zubehör, als Gebläsekonvektors abtrennen.
  • Seite 110 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter di emergenza switch de secours emergencia CAPACITOR Condensatore Capacitor Condenseur Kondensator Condensador COMMON Comune...
  • Seite 111 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 112 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 113 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 114 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Seite 116 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis