VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk.
Spara manualen för framtida bruk .................................................................................................................. 2
FI
Käyttöopas AW DX sisäyksikölle lämpöpumpulle.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa.
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. ......................................................................................................8
GB
Manual AW DX for the indoor unit.
IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use.
Save the manual for future use. .....................................................................................................................14
DE
Handbuch AW DX für Inneneinheit.
WICHTIG: Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in
Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf.......................................................20
Seite 1
AW DX Manual AW DX för inomhusdel till värmepump. VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk. Spara manualen för framtida bruk ........................2 Käyttöopas AW DX sisäyksikölle lämpöpumpulle. TÄRKEÄÄ: Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa.
Seite 2
AW DX har ingen egen styrning. Den måste styras av utomhusdelen och dess styrutrustning. Dimensionering av utomhusdel-inomhusdel Vid kombinering av utomhusdel- inomhusdel AW DX är det viktigt att den inre volymen i coilet på AW DX stämmer med utomhusdeltillverkarnas rekommendationer för att få optimal och säker drift.
Seite 3
AW DX MONTERING AV VÄGGKONSOL 1. Lossa de åtta skruvarna som markerats med pilar enl. bild 1. Bild 1 Bild 2 2. Montera väggkonsolerna med markerade hål på bild 2 in mot fläkten. Dessa hål skall användas för buntband till fläktmotorns kabel/kablar.
Seite 4
AW DX 3. För ut gummipackningen på anslutningsrören och lägg en flamskyddsmatta mot den vita plåten för att undvika missfärgning av denna, se bild 7. OBS! Glöm ej fritt utlopp för kvävgasen, så att inget övertyck uppstår vid lödningen. Bild 7 Bild 8 4.
Seite 5
Enl. bild 16. Kopplingsschema för EC-fläkten finns på bilaga B. Bild 15 Bild 16 TILLBEHÖR Som tillbehör till AW DX finns luftriktare som riktar luften i sidled, se bild 17. Den skruvas fast i topp- o bottenplåten med självborrande skruvar. Bild 17...
Seite 6
AW DX UNDERHÅLL/RENGÖRING Vid underhåll/rengöring skall inomhusdelen göras spänningslös. Underhåll/rengöring skall utföras av serviceföretag eller likvärdig kvalifiserad person OBS! Luftfördelningsplåten måste alltid vara monterad i inomhusdelen annars sjunker värmekapaciteten avsevärt. Vid komfortkyla sjunker också kapaciteten, samt att det finns stor risk att kondensvatten följer med luften om plåten saknas.
Seite 7
AW DX 4. Snedställ luftfördelningsplåten enl. bild 20 och ta ut den. Var försiktig så att coilet inte skadas! Bild 20 Bild 21 5. Rengör fläktgaller, fläktmotor, luftriktarplåtar fläktmotor och coil med mjuk borste och dammsugare. När detta är klart, rengör avrinningsplåten (bild 21) och kontrollera att kondensavloppet (grön pil) är fritt från smuts.
Seite 8
AW DX ei sisällä omaa ohjausta, vaan sitä ohjataan ulkoyksikön ja sen ohjauslaitteen kautta. Ulkoyksikön ja sisäyksikön mitoitus Kun ulkoyksikkö ja sisäyksikkö AW DX yhdistetään toisiinsa, on tärkeää, että AW DX:n lämmityselementin sisätilavuus nou- dattaa optimaalista ja turvallista käyttöä varten ulkoyksikön valmistajan suosituksia.
Seite 9
AW DX SEINÄKANNATINTEN ASENNUS 1. Irrota kahdeksan ruuvia, katso kuvan 1 nuolimerkinnät. Kuva 1 Kuva 2 2. Asenna seinäkannattimet siten, että reiät osoittavat puhallinta kohti; katso kuvan 2 merkinnät. Nämä reiät on tarkoitettu nippusiteille puhallinmoottorin kaapelin/kaapelit kiinnitykseen. 3. Sisäyksikkö tulee asentaa irrottamatta putkiliitäntöjen kuljetustukia vasemmalta puolelta. Varmista, että sisäyksikkö on vaa kasuorassa asennossa sekä...
Seite 10
AW DX 3. Vedä kumitiiviste irti liitosputkesta, suojaa levy liekinestokankaalla värjääntymisen estämiseksi, katso kuva 7. Huomio! Varmista, että typpi pääsee vapaasti ulos, ettei juotettaessa synny ylipainetta. Kuva 7 Kuva 8 4. Nesteputken anturi asennetaan sisäyksikön kehyksen ulkopuolelle, katso kuva 8.
Seite 11
Kuvan 15 mukaan. EC-moottori Kuvan 16 mukaan. EC-tuulettimen kytkentäkaavio on liitteessä B. Kuva 15 Kuva 16 LISÄVARUSTEET AW DX-laitteeseen on saatavilla lisävarusteena ilmansuuntain, joka ohjaa ilman sivulle, katso kuva 17. Se ruuvataan ylä- ja alalevyssä valmiina oleviin reikiin. Kuva 17...
Seite 12
AW DX HUOLTO/PUHDISTUS Sisäyksiköstä täytyy katkaista virta ennen huolto-/puhdistustöitä. Huolto-/puhdistustöitä saa suorittaa vain huoltoliike tai ammattitaitoinen henkilö. Huomio! Sisäyksikön ilmanjakolevyn täytyy olla aina asennettuna, sillä muutoin lämmityskapasiteetti heikkenee huomattavasti. Kapasiteetti laskee myös mukavuusviilennyksessä, ja levyn puuttuminen lisää vaaraa, että laitteeseen pääsee ilman mukana kondenssivettä.
Seite 13
AW DX 4. Sijoita ilmanjakolevy vinoon asentoon ja vedä se ulos, katso kuva 20. Varmista, ettei lämmityselementti vaurioidu! Kuva 20 Kuva 21 5. Puhdista puhallinverkko, puhallinmoottori, puhallinmoottorin ilmansuuntainlevyt ja lämmityselementti pehmeällä harjalla ja pölynimurilla. Puhdista sen jälkeen valumalevy (kuva 21). Varmista samalla, että kondenssiveden poistoputki (vihreä nuoli) on puhdas.
Dimensioning of external element and heat pump convector/internal element When combining the outdoor unit with the indoor unit AW DX, it is important that the internal volume of the AW DX coil meets the recommendations of the outdoor unit manufacturer for best and safe operation.
AW DX INSTALLING THE WALL BRACKET 1. Loosen the eight screws; see arrow markings in Fig 1. Fig. 1 Fig. 2 2. Install the wall brackets with the hole facing the fan; see marking in Fig 2. This hole is for a cable tie for the cable/cables of the fan motor.
Seite 16
AW DX 3. Pull off the rubber seal from the connection pipe and protect the sheet against discolouration with a flame retardant, see Fig. 7. Attention! Make sure the nitrogen can freely exit so that no overpressure occurs during soldering.
Fig. 16 ACCESSORY An air deflector is available as an accessory for the AW DX, which directs the air to the sides, see Fig. 17. It is screwed into the of the top and bottom plates with self drilling screws.
AW DX MAINTENANCE/CLEANING Before starting maintenance/cleaning, the indoor unit must be de-energised. Maintenance/cleaning must be carried out by a maintenance company or a qualified person. Attention! The air distribution plate on the indoor unit must always be installed, otherwise the heat capacity drops significantly.
Seite 19
AW DX 4. Hold the air distribution plate at an angle and take it out, see Fig. 20. Make sure that the coil element is not damaged! Fig. 20 Fig. 21 5. Clean the fan grille, fan motor, fan motor air vents, and coil with a soft brush and a vacuum cleaner.
Die Inneneinheit AW DX gibt es in zwei Größen: AW DX22 und AW DX42. Der AW DX lässt sich zusammen mit einer Außeneinheit zum Heizen und Kühlen unterschiedlicher Räumlichkeiten, wie u.a. Lager, Geschäfte und Gewerbeeinrichtungen, verwenden. Er kann auch gut in staubigen Umgebungen eingesetzt werden.
AW DX MONTAGE DER WANDKONSOLE 1. Die acht Schrauben lösen; siehe Pfeilmarkierungen in Bild 1. Abb. 1 Abb. 2 2. Die Wandkonsolen so montieren, dass die Bohrung zum Gebläse weist; siehe Markierung in Bild 2. Diese Bohrung ist für die Befestigung des Gebläsemotorskabels vorgesehen.
Seite 22
AW DX 3. Die Gummidichtung vom Anschlussrohr abziehen, und das Blech mit einem Flammschutz gegen Verfärbung schützen; siehe Bild 7. Achtung! Unbedingt für einen ungehinderten Auslass des Stickstoffs sorgen, damit beim Löten kein Überdruck entsteht. Abb. 7 Abb. 8 4. Der Fühler für das Flüssigkeitsrohr wird außerhalb des Inneneinheit-Rahmens montiert; siehe Bild 8.
Gemäß. Abb. 16. Das Schaltbild für den EC-Lüfter finden Sie in Anhang B. Abb. 15 Abb. 16 ZUBEHÖR Als Zubehör für den AW DX ist ein Luftrichter erhältlich, der die Luft zur Seite lenkt; siehe Bild 17. Er wird in der Decken- und Bodenplatte angeschraubt mit selbstschneidenden Schrauben montiert. Abb. 17...
AW DX WARTUNG/REINIGUNG Vor Wartungs-/Reinigungsarbeiten muss die Inneneinheit spannungslos geschaltet werden. Die Wartungs-/Reinigungsarbeiten sind von einem Wartungsunternehmen oder einer fachkundigen Person vorzunehmen. Achtung! Das Luftverteilungsblech am Inneneinheit muss stets montiert sein, ansonsten sinkt die Wärmekapazität deutlich. Auch bei der Komfortkühlung sinkt die Kapazität, und es besteht bei fehlendem Blech ein großes Risiko, dass mit der Luft Kondenswasser in das Element gelangt.
Seite 25
AW DX 4. Das Luftverteilungsblech ab winkeln und herausnehmen; siehe Bild 20. Achten Sie darauf, dass das Coilelement nicht beschädigt wird! Abb. 20 Abb. 21 5. Gebläsegitter, Gebläsemotor, Luftrichterbleche des Gebläsemotors und Coilelement mit einer weichen Bürste und einem Staubsauger reinigen. Anschließend die Ablaufplatte (Bild 21) reinigen. Dabei sicherstellen, dass der Kondenswasserablauf (grüner Pfeil) frei von Verunreinigungen ist.
R32/R410A R32/R410A Kapslingsklass IP44 IP44 IP54 IP54 Vikt Uppmätt 5 meter framför AW:n. Kapacitet, vattentemperatur, flöde och tryckfall kan utläsas via webben på VEAB Select. Mått A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
R32/R410A Kotelointiluokka IP44 IP44 IP54 IP54 Paino Mitattu 5 metrin etäisyydeltä AW:n edestä. Kapasiteetti, veden lämpötila, virtaus ja painehäviö voidaan lukea verkon kautta VEAB Select -palvelusta. Mitat A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
Protection class IP44 IP44 IP54 IP54 Weight Measured 5 metres in front of AW unit. Capacity, water temperature, flow and pressure drop can be read on VEAB Select. Dimensions A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
R32/R410A Schutzart IP44 IP44 IP54 IP54 Gewicht 5 Meter vor dem AW gemessen. Kapazität, Wassertemperatur, Durchfluss und Druckabfall können über das Internet auf VEAB Select abgelesen werden. Maße A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm ∅...
Seite 30
AW DX Bilaga B Liite B Appendix B Anhang B...
Seite 32
AW DX NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service Phone Box 265 Stattenavägen 50...