Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM
MANUAL
SE
Kanalvärmare typ
VIKTIGT:
Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Spara manualen för framtida bruk.
MANUAL
GB
Duct heaters type
IMPORTANT:
Please read this manual before installation, connection and putting the product into use
Save the manual for future use.
HANDBUCH
DE
Elektro-Heizregisters type
ACHTUNG:
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in Betrieb nehmen
Handbuch für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
MANUEL
FR
Batterie de chauffage électrique type
IMPORTANT: Veuillez lire ce manuel avant toute installation, connexion et mise en service du produit
Conservez le manuel pour une utilisation future.
HANDLEIDING
NL
Kanaalverwarmers type
BELANGRIJK:
Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie, de aansluiting en het gebruik van het product
Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
OPAS
FI
CV ..-..-.MTEM
TÄRKEÄÄ:
Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Канальный обогреватель тип
ВНИМАНИЕ
:
Перед монтажом подключением и эксплуатацией данного калорифера прочтите настоящюю инструкцию
,
C
охраните инструкцию для пользования ею в будущем
CV ..-..-.MTEM
/
CV ..-..-.PTEM
CV ..-..-.MTEM
/
CV ..-..-.PTEM
CV ..-..-.MTEM
CV ..-..-.MTEM
CV ..-..-.MTEM
/
CV ..-..-.PTEM
-tyyppien kanavalämmittimet
CV ..-..-.MTEM
/
CV ..-..-.PTEM
/
CV ..-..-.PTEM
/
CV ..-..-.PTEM
/
CV ..-..-.PTEM
.
................................................. 2, 16, 20, 28
............. 4, 16, 20, 28
........................ 6, 16, 20, 28
.............. 8, 16, 20, 28
................ 10, 17, 20, 29
............................................... 12, 17, 20, 29
Art.nr. 173446-02
14, 17, 20, 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEAB CV MTEM-Serie

  • Seite 1 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM MANUAL Kanalvärmare typ CV ..-..-.MTEM CV ..-..-.PTEM VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk ..........2, 16, 20, 28 Spara manualen för framtida bruk. MANUAL Duct heaters type CV ..-..-.MTEM CV ..-..-.PTEM IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use...
  • Seite 2: Säkerhetsinformation

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten används. Spara manualen för framtida bruk. Säkerhetsinformation 1. Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska eller psyk- iska funktionshinder, samt personer som saknar erfarenhet men endast under förutsättning att de har fått noggranna instruktioner om apparatens funktioner och eventuella risker.
  • Seite 3: Underhåll

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Montering 1. Värmaren är anpassad för inskjut i standard spirokanal. Fixering till kanalsystemet sker med skruv. 2. Luftriktningen genom värmaren skall följa pilen, placerad på kopplingslådans sida. 3. Värmaren kan monteras i horisontell eller vertikal kanal. Värmaren får endast anslutas till kanaler som är av obrännbart och temperaturbeständigt material.
  • Seite 4: Safety Information

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CAUTION: Read this manual before using the product. Save the manual for future use. Safety information 1. This appliance may be used by children aged eight years or above, people with physical and mental disabilities as well as those who lack any experience, provided that they have received detailed instructions about the functionality of the appliance and any risks.
  • Seite 5 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Fitting 1. The heater is designed for insertion into standard spiral ducting. It is fixed to the ducting with screws. 2. The air must flow through the heater in the direction of the arrow, placed on the side of the connection box.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM ACHTUNG: Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden. Handbuch für zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, körperlich oder geistig Behinderten sowie von uner fahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die Funktionen des Gerätes eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam gemacht wurden.
  • Seite 7: Wartung

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Montage 1. Der Elektro-Heizregister ist ausschliesslich für die Einschubmontage in Standard-Lüftungskanäle vorgesehen. Die Befestigung am Kanalsystem erfolgt mit Schrauben. 2. Die Luftrichtung durch den Heizregister muß mit dem Pfeil an der Seite des Heizregisters übereinstimmen. 3.
  • Seite 8: Informations De Sécurité

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM IMPORTANT: Lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Mettre ce mode d’emploi de côté en vue d’une utilisation future. Informations de sécurité 1. Cet appareil peut être employé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, des personnes présentant des déficiences physiques ou psychiques et des personnes sans aucune expérience dans le domaine, uniquement à...
  • Seite 9 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Montage 1. La batterie est conçu pour être inséré dans des conduits de modèle standard. Il se fixe au système de conduits à l'aide de vis. 2. La direction de l'air à travers la batterie doit suivre la flèche placée sur le côté de la batterie. 3.
  • Seite 10 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM WAARSCHUWING: Lees deze handleiding voor gebruik van het produkt. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Veiligheidsinformatie 1. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en personen met een beperkte fysieke of geestelijke gesteldheid of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze gede tailleerde instructies hebben gekregen m.b.t.
  • Seite 11 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Montage 1. De verwarmer is ontworpen om direct tussen spiraal gefelst kanaal te monteren en wordt middels schroeven vast gezet. 2. De luchtstroom moet volgens de pijl op de verwarmer door het apparaat stromen. 3. De verwarmer kan in horizontaal of verticaal kanaal gemonteerd worden. De verwarmer mag alleen worden aangesloten op kanalen die zijn gemaakt van onbrandbaar materiaal dat bestand is tegen hoge en lage temperaturen.
  • Seite 12 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM VAROITUS: Lue nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. Turvallisuustiedot 1. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita omaavat tai kokemattomat henkilöt, mutta vain sillä edellytyksellä, että he olevat saaneet täsmälliset ohjeet laitteen toiminnasta ja mahdollisista riskeistä.
  • Seite 13 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Asennus 1. Lämmitin soveltuu standardimalliseen kierresaumattuun kanavaan. Liittäminen kanavistoon tehdään ruuveilla. 2. Ilmavirran on kuljettava lämmittimen läpi kytkentärasian sivussa olevan nuolen mukaisesti. 3. Lämmitin voidaan asentaa vaaka- tai pystysuoraan kanavaan. Kanavalämmitin voidaan liittää ainoastaan palamattomasta ja lämmönkestävästä materiaalista valmistettuihin kanaviin. Kytkentärasia voidaan asentaa ylöspäin tai korkeintaan 90˚...
  • Seite 14 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM ВНИМАНИЕ Перед включением нагревателя внимательно прочитайте данную инструкцию Сохраните ее для использования в будущем Применение Описываемый прибор может использоваться детьми в возрасте восьми лет или старше, людьми с инвалидностью вследствие физических или психических нарушений, а также людьми, не имеющими соответствующего опыта, при условии, что...
  • Seite 15: Техническое Обслуживание

    CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Монтаж Нагреватель вставляется в стандартный спиральный канал и закрепляется с помощью винтов Воздух через нагреватель должен проходить в направлении стрелки, расположенной на боковой стороне нагревателя вблизи от соединительной коробки Нагреватель может устанавливаться в горизонтальном или вертикальном канале. Данный канальный...
  • Seite 16 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Normalt har värmarna överhettningsskydd av bimetalltyp. Värmare med tillägget CV ..-..-..-D har överhettningsskydd av kapillärrörstyp. Värmare av typ CV ..-..-.PTEM har element med lägre ytbelastning än CV ..-..-.MTEM och avsedda för lägre luftflöden. Värmarna använder en extern NTC-givare (kanalgivare eller rumsgivare) och en extern börvärdes- potentiometer (TG-R430).
  • Seite 17 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Gewoonlijk het verwarmers hebben oververhittingsbeveiligingen van het bimetalen type, terwijl verwarmers met CV ..-..-..-D in de typeaanduiding hebben oververhittingsbeveiligingen van het type capillaire buis. Verwarmers van het type CV ..-..-.PTEM hebben verwarmingselementen met een lagere oppervlaktebelasting dan het type CV ..-..-.MTEM , voor lagere luchtstromen.
  • Seite 18 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. Används endast i värmare typ MTU PTU. B = Bygel (Int/Ext) skall vara SLUTEN. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn. Ändra INTE inställningen! D = Börvärdesinställning för MIN-begränsning.
  • Seite 19 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM REMARQUE ! La carte à circuit imprimé est conductrice de tension quand la batterie est sous tension. A = P otentiomètre interne de réglage de consigne. Est uniquement utilisé dans les batteries de type MTU PTU. B = Cavalier, (Int/Ext), doit être en circuit FERMÉ.
  • Seite 20 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-1MTEM CV ..-..-1PTEM 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-1MTEML CV ..-..-1PTEML 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 ( ≤ 500mA ) ( ≤...
  • Seite 21 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-1MTEM CV ..-..-1PTEM 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-1MTEML CV ..-..-1PTEML 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 ( ≤ 500mA ) ( ≤...
  • Seite 22 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-2MTEM CV ..-..-2PTEM 400V 2~ 400V 2~ 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-2MTEML CV ..-..-2PTEML 400V 2N~ 400V 2N~ 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630...
  • Seite 23 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-2MTEM CV ..-..-2PTEM 400V 2~ 400V 2~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-2MTEML CV ..-..-2PTEML 400V 2N~ 400V 2N~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 ( ≤...
  • Seite 24 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-3MTEM CV ..-..-3PTEM 400V 3~ 400V 3~ 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-3MTEML CV ..-..-3PTEML 400V 3N~ 400V 3N~ 230V~ 230V~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630...
  • Seite 25 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-3MTEM CV ..-..-3PTEM 400V 3~ 400V 3~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-3MTEML CV ..-..-3PTEML 400V 3N~ 400V 3N~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 ( ≤...
  • Seite 26 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-3MTEM2 CV ..-..-3PTEM2 230V 3~ 230V 3~ N (L2) N (L2) 230V~ 230V~ L (L1) L (L1) TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-3MTEML2 CV ..-..-3PTEML2 230V 3~ 230V 3~ N (L2) N (L2) 230V~...
  • Seite 27 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM CV ..-..-3MTEM2 CV ..-..-3PTEM2 230V 3~ 230V 3~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 CV ..-..-3MTEML2 CV ..-..-3PTEML2 230V 3~ 230V 3~ TG-K360 TG-K360 TG-K330 TG-K330 TG-R530 TG-R530 TG-R630 TG-R630 TG-R430 TG-R430 ( ≤...
  • Seite 28 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Felsökning Full värme utan reglering: Inaktivera begränsningsfunktionen (MIN/MAX). Koppla bort givarkretsen och bygla kopplingsplintarna 15 och 18. Kopplas värmen bort nu, så ligger felet i den externa givarkretsen. Om värmen inte kopplas bort och ingen lysdiod är tänd på kretskortet, kan felet vara kortslutning i en triac. Ingen värme: Kontrollera att matningsspänning finns och att överhettningsskydden ej löst ut.
  • Seite 29 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM Storingzoeken Volle vermogen verwarming, maar geen regeling: De begrenzingsfunctie uitschakelen (MIN/MAX). Koppel het sensorcircuit los en overbrug de klemmen 15 en 18. Als de verwarming nu is uitgeschakeld, ligt de fout in het externe sensor circuit. Als de verwarming niet is uitgeschakeld en er geen LED brandt op de printplaat, kan de fout een kortsluiting in een triac zijn.
  • Seite 30 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM...
  • Seite 31 CV ..-..-.MTEM / CV ..-..-.PTEM...
  • Seite 32 It is possible that the document include technical inaccuracies or typographical errors. VEAB Heat Tech AB may make improvements and/or changes in the products and/or the brochure at any time without notice. Das Dokument kann technische Abweichungen oder Druckfehler enthalten.

Diese Anleitung auch für:

Cv ptem-serie

Inhaltsverzeichnis