Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2
CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 353555_2010
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 C2

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 CIRCULAR SAW ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 353555_2010...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PHKS 1350 C2 GB │...
  • Seite 5: Introduction

    CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 Guide fence Clamping flange Introduction Clamping screw/plain washer Congratulations on the purchase of your new Blade guard appliance . You have selected a high-quality Release lever for the blade guard product . The operating instructions are part of this product .
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    . Wherein all states of operation must be included (e .g . times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load) . PHKS 1350 C2 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 7: Electrical Safety

    A careless action can cause severe injury within a fraction of a second . ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 8: Power Tool Use And Care

    Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations . PHKS 1350 C2 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 9 . g) Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback . ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 10: Safety Information For Circular Saw Blades

    . Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released . Wear respiratory protection! Wear protective glasses! Wear hearing protection! PHKS 1350 C2 GB │ IE │ NI │ CY   │  7 ■...
  • Seite 11 . ► If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries . ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 12: Original Accessories/Additional Equipment

    Changing the batteries ■ Open the cover of the battery compartment with a suitable Philips screwdriver . The PHKS 1350 C2 circular saw has Intelligent Power Control . This automatic ■ Remove the spent batteries . power delivery system ensures that for a particular ■...
  • Seite 13: Mounting/Setting The Guide Fence

    2 . Align the machine using the guide fence by using a marked line . 3 . Hold the machine in both hands using the handles and saw by exerting an even pressure . ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 14: Switching The Laser On And Off

    Aluminium plate 4 – 6 Aluminium profile 4 – 6 Plaster board 1 – 2 Stone wool board 1 – 2 Cement-bonded particle board 1 – 2 PHKS 1350 C2 GB │ IE │ NI │ CY   │  11 ■...
  • Seite 15: Disposal

    . ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 16: Service

    . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . PHKS 1350 C2 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 C2 Year of manufacture: 01–2021 Serial number: IAN 353555_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments .
  • Seite 18 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PHKS 1350 C2 GR │...
  • Seite 19: Εισαγωγή

    ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ PHKS 1350 C2 Προστατευτικό κάλυμμα Μοχλός ανάκλησης προστατευτικού καλύμματος Εισαγωγή Λεπίδα Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- Διάταξη απομάκρυνσης ρινιδιών σκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός Προσαρμογέας διάταξης απορρόφησης σκόνης προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης...
  • Seite 20: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε ναι απενεργοποιημένο, και χρόνοι, κατά τους περίπτωση διάσπασης της προσοχής, μπορεί οποίους είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά λει- να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου . τουργεί χωρίς φορτίο) . PHKS 1350 C2 GR │ CY   │  17 ■...
  • Seite 21: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    να οδηγήσουν μέσα σε κλάσματα του δευτερο- μάκων. Ένα μόνο λεπτό απροσεξίας κατά τη λέπτου σε σοβαρούς τραυματισμούς . χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αρκεί για να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς . ■ 18  │   GR │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 22: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    τε το τεμάχιο επεξεργασίας σε μια σταθερή υποδοχή. Είναι σημαντικό να στερεώνετε καλά το τεμάχιο επεξεργασίας, ώστε να ελαχιστοποιείτε τον κίνδυνο επαφής με το σώμα, μάγκωμα της λεπίδας πριονιού ή απώλεια του ελέγχου . PHKS 1350 C2 GR │ CY   │  19...
  • Seite 23 βγει έξω από το κενό πριονίσματος και το πριόνι μένες ή λάθος ευθυγραμμισμένες οδοντώσεις να αναπηδήσει προς την κατεύθυνση του χειριστή . προκαλούν, λόγω πολύ μικρού κενού πριονί- σματος, αυξημένη τριβή, μάγκωμα της λεπίδας πριονιού και αντεπιστροφή . ■ 20  │   GR │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 24: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λεπίδες Δισκοπρίονων

    δ) Μην αποθέτετε το πριόνι επάνω στον πάγκο εργασίας ή στο δάπεδο, εάν το κάτω προστα- Φοράτε γυαλιά προστασίας! τευτικό κάλυμμα δεν καλύπτει τη λεπίδα πριο- νιού. Μια απροστάτευτη λεπίδα πριονιού, που Φοράτε προστασία για την ακοή! PHKS 1350 C2 GR │ CY   │  21 ■...
  • Seite 25 Τοποθετείτε πάντα τις μπαταρίες στο σωστό πόλο, διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης . ► Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα . ■ 22  │   GR │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 26: Γνήσια Εξαρτήματα/ Συμπληρωματικές Συσκευές

    Αντικατάσταση των μπαταριών ■ Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών με ένα κατάλληλο σταυροκατσάβιδο . Το δισκοπρίονο χειρός PHKS 1350 C2 διαθέτει τη λειτουργία Intelligent ■ Απομακρύνετε τις φθαρμένες μπαταρίες . Power Control . Αυτός ο αυτόματος εφοδιασμός ■...
  • Seite 27: Τοποθέτηση/Ρύθμιση Παράλληλου Αναστολέα

    3 . Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια ♦ Συνδέστε μια εγκεκριμένη διάταξη απορρόφη- από τις λαβές και πριονίστε με μέτρια πίεση . σης σκόνης και ρινιδιών . ■ 24  │   GR │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 28: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Λέιζερ

    Ακρυλικά φύλλα, πλεξιγκλάς 2 – 4 Πλάκες αλουμινίου 4 – 6 Προφίλ αλουμινίου 4 – 6 Γυψοσανίδες 1 – 2 Πλάκες πετροβάμβακα 1 – 2 Μοριοσανίδες αναμεμιγμένες 1 – 2 με τσιμέντο PHKS 1350 C2 GR │ CY   │  25 ■...
  • Seite 29: Απόρριψη

    σταση . Οι μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται από τη συσκευή πριν την απόρριψη . αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π .χ . διακόπτες ή γυάλινα εξαρτήματα . ■ 26  │   GR │ CY PHKS 1350 C2...
  • Seite 30: Σέρβις

    .kompernass .com κάτω πλευρά του προϊόντος . ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακό- λουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνι- κά ή με E-Mail . PHKS 1350 C2 GR │ CY   │  27 ■...
  • Seite 31: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Δισκοπρίονο PHKS 1350 C2 Έτος κατασκευής: 01–2021 Αύξων αριθμός: IAN 353555_2010 Bochum, 10 .12 .2020 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 32 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PHKS 1350 C2 DE │...
  • Seite 33: Einleitung

    HANDKREISSÄGE EIN-/AUS-Schalter Laser PHKS 1350 C2 Laseraustrittsöffnung Parallelanschlag Einleitung Spannflansch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spannschraube/Unterlegscheibe Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schutzhaube Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Rückziehhebel für Schutzhaube Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge- dosen verringern das Risiko eines elektrischen schaltet ist, und solche, in denen es zwar Schlages . eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft) . PHKS 1350 C2 DE │ AT │ CH   │  31...
  • Seite 35: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen . sicherer im angegebenen Leistungsbereich . ■ 32  │   DE │ AT │ CH PHKS 1350 C2...
  • Seite 36: Service

    Öl und Fett. Rutschige und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere blatt klemmt . Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen . PHKS 1350 C2 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37 Rückschlag verursachen . mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- schlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte be- herrschen . ■ 34  │   DE │ AT │ CH PHKS 1350 C2...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Schutzhandschuhe tragen! die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist . Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge . Atemschutz tragen! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! PHKS 1350 C2 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 39 Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht . ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . ■ 36  │   DE │ AT │ CH PHKS 1350 C2...
  • Seite 40: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Abb. A: Sägeblatt wechseln sich die Schutzhaube einwandfrei in ihre Ausgangsposition zurückbewegen . 4 . Sägeblatt abnehmen . 5 . Einbau des Sägeblattes entsprechend in umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen . PHKS 1350 C2 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 41: Parallelanschlag Montieren/ Einstellen

    Spanabsaugung an . oder an einer aufgezeichneten Linie aus . 3 . Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck . ■ 38  │   DE │ AT │ CH PHKS 1350 C2...
  • Seite 42: Laser Ein- Und Ausschalten

    . Acrylglasplatten, Plexiglas 2 – 4 Aluminium-Platten 4 – 6 Aluminium-Profile 4 – 6 Gipskartonplatten 1 – 2 Steinwollplatten 1 – 2 Zementgebundene Spanplatten 1 – 2 PHKS 1350 C2 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Entsorgung

    Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zu- haft geprüft . stand zurück . Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PHKS 1350 C2...
  • Seite 44: Abwicklung Im Garantiefall

    Aufkleber auf der Rück- oder www .kompernass .com Unterseite des Produktes . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . PHKS 1350 C2 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 45: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 01–2021 Seriennummer: IAN 353555_2010 Bochum, 10 .12 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PHKS1350C2-122020-1 IAN 353555_2010...

Inhaltsverzeichnis