Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2
RUČNA KRUŽNA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
FIERĂSTRĂU CIRCULAR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 315014
RUČNA KRUŽNA TESTERA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 C2

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 RUČNA KRUŽNA PILA RUČNA KRUŽNA TESTERA Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu FIERĂSTRĂU CIRCULAR РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ HANDKREISSÄGE Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Prijevod originalne izjave o sukladnosti ......14 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Seite 5: Uvod

    RUČNA KRUŽNA PILA Ručica za povlačenje zaštitne kupole PHKS 1350 C2 Rezna ploča Izlaz za piljevinu Uvod Adapter za usisivač prašine Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute Kotačić za odabir broja okretaja za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda.
  • Seite 6: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Nepridržavanje sljedećih za uporabu na otvorenom. Uporaba takve uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu teške ozljede. na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara. │ PHKS 1350 C2    3 ■...
  • Seite 7: Sigurnost Osoba

    Ne dajte se uljuljati u lažnu sigurnost i ne h) Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi- kršite sigurnosna pravila za električne alate, ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće. čak i ako ste nakon čestog rukovanja upoznati │ ■ 4    PHKS 1350 C2...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene Specifične Za Ručnu Kružnu Pilu

    U protivnom može doći do povratnog udara. zaglavljivanja rezne ploče. Ustanovite i otklonite uzrok zaglavljivanja rezne g) Koristite samo rezne ploče ispravne veličine i ploče. samo s odgovarajućom rupom (npr. zvjezda- sta ili okrugla). Rezne ploče koje ne odgovaraju │ PHKS 1350 C2    5 ■...
  • Seite 9 Otvorite zaštitnu kupolu pomoću ručice za otpuštanje i provjerite da se može slobodno kretati te da pri svim kutovima i dubinama reza ne dodiruje reznu ploču niti ostale dijelove. │ ■ 6    PHKS 1350 C2...
  • Seite 10: Sigurnosne Napomene Za Rezne Ploče Kružnih Pila

    Nosite zaštitne naočale! NAPOMENA ■ Ako uređaj ne koristite prema uputama za Nosite zaštitu sluha! rukovanje proizvođača, to može utjecati na predviđenu zaštitu. │ PHKS 1350 C2    7 ■...
  • Seite 11: Originalni Pribor / Dodatni Uređaji

    ► Baterije izvadite iz uređaja ako ga duže Prilikom otpuštanja ručice za povlačenje vrijeme ne koristite. zaštitne kupole zaštitna kupola se mora besprijekorno ponovno vratiti u početni položaj. │ ■ 8    PHKS 1350 C2...
  • Seite 12: Puštanje U Pogon

    ► Strelica za reznoj ploči mora se poklapati sa strelicom smjera okretanja (smjer okretanja označen na uređaju). Ručna kružna pila PHKS 1350 C2 raspolaže su- stavom Intelligent Power Control. Ovo automatsko ■ Provjerite da je rezna ploča prikladna za naknadno povećanje snage djeluje tako da u broj okretaja alata.
  • Seite 13: Rukovanje

    2. Uređaj usmjerite pomoću paralelnog graničnika Ploče od akrilnog stakla, pleksiglas ili zacrtane linije. Aluminijske ploče 3. Uređaj objema rukama držite za ručke i pilite Aluminijski profili koristeći umjeren pritisak. Gipsane ploče Ploče od kamene vune Cementne ploče │ ■ 10    PHKS 1350 C2...
  • Seite 14: Savjeti I Trikovi

    (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave │ PHKS 1350 C2    11 ■...
  • Seite 15: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na popravci se naplaćuju. stražnjoj ili donjoj strani. ■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku. │ ■ 12    PHKS 1350 C2...
  • Seite 16: Servis

    Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ PHKS 1350 C2    13 ■...
  • Seite 17: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Oznaka tipa stroja: Ručna kružna pila PHKS 1350 C2 Godina proizvodnje: 01 - 2019 Serijski broj: IAN 315014 Bochum, 29.01.2019 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 18 Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ......28 │ PHKS 1350 C2    15...
  • Seite 19: Uvod

    RUČNA KRUŽNA TESTERA Izbacivanje piljevine PHKS 1350 C2 Adapter za usisavanje prašine Točkić za predbiranje broja obrtaja Uvod Poklopac pregrade za bateriju Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo Obim isporuke za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži 1 ručna kružna testera...
  • Seite 20: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice umanjuju rizik strujnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim površinama kao od cevi, radijatora, šporeta ili frižidera. Postoji povišeni rizik od strujnog udara, kada je Vaše telo uzemljeno. │ PHKS 1350 C2    17 ■...
  • Seite 21: Bezbednost Lica

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu električnog alata može da dovede do povreda. besprekorno funkcionišu i da nisu zaglavljeni, da li su delovi odlomljeni ili oštećeni, tako da je funkcija električnog alata ometana. Dajte │ ■ 18    PHKS 1350 C2...
  • Seite 22: Servis

    To može da se spreči ade- u ruci ili na nozi. Stavite radni predmet na kvatnim merama predostrožnosti, koje su opisane stabilnu podlogu. Važno je da dobro stegnete u daljem tekstu. radni predmet, kako biste sveli na minimum │ PHKS 1350 C2    19 ■...
  • Seite 23 Budite posebno oprezni kod sečenja testerom u postojećim zidovima ili drugim područjima bez jasnog pregleda. List testere, koji uđe u materijal, može prilikom sečenja da blokira pri nailasku na skrivene objekte i da izazove povratni udar. │ ■ 20    PHKS 1350 C2...
  • Seite 24: Bezbednosne Napomene Za Listove Kružne Testere

    Nosite zaštitne naočare! NAPOMENA ■ Ako se uređaj ne koristi u skladu sa proiz- vođačkim uputstvom za rukovanje, može da Nosite štitnike za sluh! se ugrozi predviđena zaštita. │ PHKS 1350 C2    21 ■...
  • Seite 25: Originalni Pribor / Originalni Dodatni Uređaji

    Kada pustite polugu za povlačenje , štitnik ► Izvadite baterije iz uređaja, ako ga ne koristi- mora besprekorno da se vrati u svoj početni te duže vreme. položaj. │ ■ 22    PHKS 1350 C2...
  • Seite 26: Puštanje U Rad

    UPOZORENJE! ► Strelica na listu testere mora da se podudara sa strelicom smera rotacije (smer Ručna kružna testera PHKS 1350 C2 raspolaže kretanja, označen na uređaju). funkcijom inteligentne kontrole snage (Intelligent Power Control). Ova automatska dodatna snaga ■ Uverite se da list testere odgovara broju služi da, u određenom području broja obrtaja, i...
  • Seite 27: Rukovanje

    Ploče od akrilnog stakla, pleksiglas 3. Držite mašinu čvrsto obema rukama za drške i Ploče od aluminijuma secite uz umeren pritisak. Profili od aluminijuma Gipskarton ploče Ploče od staklene vune Cementom povezana iverica │ ■ 24    PHKS 1350 C2...
  • Seite 28: Saveti I Trikovi

    / gradskom kvartu ili prodavnici. Ova obaveza služi u svrhu mogućnosti predaje baterija/ akumulatora na ekološki prihvatljivo odlaganje. Vratite baterije/akumulatore samo u ispražnjenom stanju. Pre odlaganja, izvadite baterije iz uređaja. │ PHKS 1350 C2    25 ■...
  • Seite 29: Garancija I Garantni List

    Uputstvom za 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne upotrebu. svrhe. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. │ ■ 26    PHKS 1350 C2...
  • Seite 30 Naziv proizvoda: Ručna kružna testera Model: PHKS 1350 C2 IAN / Serijski broj: 315014 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 0800-191-191, e-mail: kompernass@lidl.rs Datum predaje robe potrošaču:...
  • Seite 31: Prevod Originalne Izjave O Usaglašenosti

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Oznaka tipa mašine: Ručna kružna testera PHKS 1350 C2 Godina proizvodnje: 01 - 2019. Serijski broj: IAN 315014 Bohum, 29.01.2019. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Seite 32 Importator ............41 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ..... . 42 │ PHKS 1350 C2    29...
  • Seite 33: Introducere

    FERĂSTRĂU CIRCULAR Şurub de strângere/şaibă suport PHKS 1350 C2 Capac de protecţie Pârghie de retragere pentru capacul de protecţie Introducere Pânză de ferăstrău Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioa- Ejector aşchii ră.
  • Seite 34: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    şi perioadele în care, deşi a fost pornită, a crescut. funcţionat fără sarcină). c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică crește riscul de electrocutare. │ PHKS 1350 C2    31 ■...
  • Seite 35: Siguranţa Persoanelor

    îndemâna copiilor. Nu permiteţi ca scula curent poate provoca accidentări. electrică să fie utilizată de persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au │ ■ 32    PHKS 1350 C2...
  • Seite 36: Indicaţii De Siguranţă Specifice Pentru Ferăstraiele Circulare Manuale

    ▯ Reculul reprezintă reacţia bruscă provocată de Atunci când ţineţi ferăstrăul cu ambele mâini, pânza de ferăstrău prinsă, blocată sau reglată pânza de ferăstrău nu vă poate răni mâinile. │ PHKS 1350 C2    33 ■...
  • Seite 37 La toate celelalte lucrări de tăiere capacul dimensiuni se pot curba sub greutatea proprie. inferior de protecţie va funcţiona automat. Plăcile trebuie sprijinite pe ambele laturi, atât în apropierea fantei de tăiere cât şi la margine. │ ■ 34    PHKS 1350 C2...
  • Seite 38: Indicaţii De Siguranţă Pentru Pânzele De Ferăstrău Circular

    Dacă aparatul nu este utilizat în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale producătorului, Purtaţi mănuşi de protecţie! protecţia prevăzută poate fi afectată. Purtaţi echipament de protecţie respiratorie! Purtaţi ochelari de protecţie! Purtaţi echipament de protecţie a auzului! │ PHKS 1350 C2    35 ■...
  • Seite 39: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai înde- După eliberarea pârghiei de retragere pentru lungat, scoateţi bateriile. capacul de protecţie capacul de protecţie trebuie să se poată mișca corespunzător înapoi în poziţia iniţială. │ ■ 36    PHKS 1350 C2...
  • Seite 40: Punerea În Funcţiune

    în ordine inversă, conform descrierii. 6. Acţionaţi dispozitivul de blocare a axului (până la fixarea acestuia), iar cu ajutorul cheii Ferăstrăul circular manual PHKS 1350 C2 dispune hexagonale interioare strângeţi şurubul de de Intelligent Power Control. Acest sistem automat strângere de reglare a puterii determină...
  • Seite 41: Deservirea

    2. Orientaţi maşina la rigla de ghidare sau pe Plăci de gips-carton o linie desenată. Plăci din vată minerală 3. Ţineţi maşina cu ambele mâini de mânere şi Plăci aglomerate îmbinate cu tăiaţi cu presiune moderată. ciment │ ■ 38    PHKS 1350 C2...
  • Seite 42: Sugestii Şi Idei

    (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală. │ PHKS 1350 C2    39 ■...
  • Seite 43: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dez- ambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. │ ■ 40    PHKS 1350 C2...
  • Seite 44: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ PHKS 1350 C2    41 ■...
  • Seite 45: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Denumirea tipului maşinii: Ferăstrău circular PHKS 1350 C2 Anul de fabricaţie: 01 - 2019 Număr de serie: IAN 315014 Bochum, 29.01.2019 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 46 Вносител ............56 Превод на оригиналната декларация за съответствие ....58 │ PHKS 1350 C2    43...
  • Seite 47: Въведение

    РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Затегателен фланец PHKS 1350 C2 Затегателен винт/Подложна шайба Защитен капак Въведение Отдръпващ лост за защитния капак Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Циркулярен диск Ръководството за потребителя е част от този Изхвъргач на стърготини...
  • Seite 48: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    работни места могат да причинят злополуки. б) Не работете с електрическия инструмент в потенциално експлозивна среда с наличие на запалими течности, газове или прахове. Електрическите инструменти образуват искри, които могат да запалят праха или парите. │ PHKS 1350 C2    45 ■...
  • Seite 49: Електрическа Безопасност

    ж) Ако е възможно монтиране на прахосму- фектнотокова защита намалява риска от качки и прахоуловители, те трябва да се токов удар. свържат и използват правилно. Използва- нето на устройство за изсмукване на прах 3. Безопасност на хората │ ■ 46    PHKS 1350 C2...
  • Seite 50: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    повредени така, че съществува опасност за б) Не посягайте под обработвания детайл. функционирането на електрическия инстру- Защитният капак не може да ви предпази мент. Преди използване на електрическия от циркулярния диск под детайла. │ PHKS 1350 C2    47 ■...
  • Seite 51 г) Подпирайте големи плоскости, за да нама- центрован циркулярен диск, което води до лите риска от откат при заклинил се цир- неконтролирано отдръпване на циркуляра и кулярен диск. Големите плоскости могат да придвижване навън от детайла в посока към │ ■ 48    PHKS 1350 C2...
  • Seite 52: Указания За Безопасност За Циркулярни Дискове

    в) Отваряйте долния защитен капак с ръка само при специални разрези, като „раз- рези чрез потапяне и под ъгъл“. Отворете Носете антифони! долния защитен капак с отдръпващия лост и го отпуснете, веднага щом циркулярният │ PHKS 1350 C2    49 ■...
  • Seite 53 ни батерии. ► При поставяне на батериите винаги спаз- вайте полярността, защото в противен случай съществува опасност от пръсване. ► Изваждайте батериите от уреда, ако няма да го използвате за по-продължителен период от време. │ ■ 50    PHKS 1350 C2...
  • Seite 54: Оригинални Принадлежности/Допълнителни Уреди

    Отворете капака на отделението за батери- ите с подходяща кръстата отвертка. ■ Извадете изтощените батерии. Ръчният циркуляр PHKS 1350 C2 разполага с ■ Поставете две нови 1,5 V-ови алкални дис- Intelligent Power Control (система за интелиген- кови батерии тип AG 13/LR 44 (напр. GPA тен...
  • Seite 55: Монтаж/Настройка На Паралелния Водач

    2. Подравнете машината по паралелния водач ♦ Свържете разрешен за ползване уред за или по начертана линия. изсмукване на прах и стърготини. 3. Дръжте машината с двете ръце за ръкохват- ките и режете с умерен натиск. │ ■ 52    PHKS 1350 C2...
  • Seite 56: Включване И Изключване На Лазера

    Алуминиеви плочи 4 – 6 Алуминиеви профили 4 – 6 Плочи от гипсокартон 1 – 2 Плочи от минерална вата 1 – 2 Плочи от дървесни частици, 1 – 2 слепени с цимент │ PHKS 1350 C2    53 ■...
  • Seite 57: Предаване За Отпадъци

    ния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- ционния срок са срещу заплащане. │ ■ 54    PHKS 1350 C2...
  • Seite 58: Сервизно Обслужване

    ■ При възникване на функционални или други IAN 315014 дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. │ PHKS 1350 C2    55 ■...
  • Seite 59: Вносител

    теля друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъ- жен да я приведе в съответствие с договора за продажба. │ ■ 56    PHKS 1350 C2...
  • Seite 60 споразумение между продавача и потреби- теля за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ PHKS 1350 C2    57 ■...
  • Seite 61: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Типово обозначение на машината: Ръчен циркуляр PHKS 1350 C2 Година на производство: 01 - 2019 Сериен номер: IAN 315014 Бохум, 29.01.2019 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 62 Εισαγωγέας ........... . . 71 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....72 GR │ CY │ PHKS 1350 C2    59 ■...
  • Seite 63: Εισαγωγή

    ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ PHKS 1350 C2 Προστατευτικό κάλυμμα Μοχλός ανάκλησης προστατευτικού καλύμματος Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- Λεπίδα σκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός Διάταξη απομάκρυνσης ρινιδιών προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Προσαρμογέας διάταξης απορρόφησης σκόνης...
  • Seite 64: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    απενεργοποιημένο, και χρόνοι, κατά τους μογέων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. οποίους είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά Τα βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και λειτουργεί χωρίς φορτίο). οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. GR │ CY │ PHKS 1350 C2    61 ■...
  • Seite 65: Ασφάλεια Ατόμων

    σιμοποιείτε για την εργασία σας το αντίστοιχο το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στο δοθέν πεδίο απόδοσης. │ GR │ CY ■ 62    PHKS 1350 C2...
  • Seite 66: Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δισκοπρίονα Χειρός

    έναν ρευματοφόρο αγωγό θέτει και τα μεταλλικά γράσα. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες δεν τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση, επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του προκαλώντας ηλεκτροπληξία. ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστά- σεις. GR │ CY │ PHKS 1350 C2    63 ■...
  • Seite 67 μεις αντεπιστροφής. Πρέπει πάντα να είστε όνισμα σε υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλους στα πλάγια της λεπίδας πριονιού. Η λεπίδα τομείς που δεν είναι ορατοί. Η βυθιζόμενη πριονιού δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται σε │ GR │ CY ■ 64    PHKS 1350 C2...
  • Seite 68: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λεπίδες Δισκοπρίονων

    πριονιού. Μια απροστάτευτη λεπίδα πριονιού, που συνεχίζει να κινείται, κινεί το πριόνι αντί- θετα από την κατεύθυνση κοπής και πριονίζει ό,τι βρίσκεται στο δρόμο της. Προσέξτε εδώ το χρόνο συνέχισης κίνησης του πριονιού. GR │ CY │ PHKS 1350 C2    65 ■...
  • Seite 69 Τοποθετείτε πάντα τις μπαταρίες στο σωστό πόλο, διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ► Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. │ GR │ CY ■ 66    PHKS 1350 C2...
  • Seite 70: Γνήσια Εξαρτήματα/Συμπληρωματικές Συσκευές

    Απομακρύνετε τις φθαρμένες μπαταρίες. ■ Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπα- Το δισκοπρίονο χειρός PHKS 1350 C2 διαθέτει ταρίες κερματοειδούς στοιχείου 1,5 V τύπου τη λειτουργία Intelligent Power Control. Αυτός ο AG 13 / LR 44 (π.χ. GPA 76) σύμφωνα με την...
  • Seite 71: Τοποθέτηση / Ρύθμιση Παράλληλου Αναστολέα

    3. Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια απορρόφησης σκόνης στη διάταξη απομά- από τις λαβές και πριονίστε με μέτρια πίεση. κρυνσης ρινιδιών ♦ Συνδέστε μια εγκεκριμένη διάταξη απορρόφη- σης σκόνης και ρινιδιών. │ GR │ CY ■ 68    PHKS 1350 C2...
  • Seite 72: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Λέιζερ

    ξύλο) σε εγκάρσιες και διαμήκεις κοπές Μοριοσανίδες, ινοσανίδες Πηχοσανίδες, κόντρα πλακέ Επιστρωμένες και επενδεδυμένες με καπλαμά πλάκες Πλάκες PVC Ακρυλικά φύλλα, πλεξιγκλάς Πλάκες αλουμινίου Προφίλ αλουμινίου Γυψοσανίδες Πλάκες πετροβάμβακα Μοριοσανίδες αναμεμιγμένες με τσιμέντο GR │ CY │ PHKS 1350 C2    69 ■...
  • Seite 73: Απόρριψη

    20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. │ GR │ CY ■ 70    PHKS 1350 C2...
  • Seite 74: Σέρβις

    Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ- θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. GR │ CY │ PHKS 1350 C2    71 ■...
  • Seite 75: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Δισκοπρίονο PHKS 1350 C2 Έτος κατασκευής: 01 - 2019 Αύξων αριθμός: IAN 315014 Bochum, 29.01.2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 76 Original-Konformitätserklärung ........86 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    73...
  • Seite 77: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 C2 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Stellrad für Drehzahlvorwahl Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Abdeckung des Batteriefachs Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 78: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Versäumnisse bei der Einhaltung oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte der nachfolgenden Anweisungen können oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Risiko eines elektrischen Schlages. Verletzungen verursachen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    75 ■...
  • Seite 79: Sicherheit Von Personen

    Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder │ DE │ AT │ CH ■ 76    PHKS 1350 C2...
  • Seite 80: Service

    Zähne Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. des Werkstücks verhaken, wodurch sich das DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    77 ■...
  • Seite 81 Zähnen verursachen sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte die Nachlaufzeit der Säge. Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlag. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PHKS 1350 C2...
  • Seite 82: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Strahlungsexposition führen. Schutzbrille tragen! HINWEIS ■ Wird das Gerät nicht entsprechend der Gehörschutz tragen! Betriebsanleitung des Herstellers benutzt, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    79 ■...
  • Seite 83: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Beim Loslassen des Rückziehhebels muss ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, sich die Schutzhaube einwandfrei in ihre wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Ausgangsposition zurückbewegen. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PHKS 1350 C2...
  • Seite 84: Inbetriebnahme

    WARNUNG! ► Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, am Gerät Die Handkreissäge PHKS 1350 C2 verfügt über Intel- markiert) übereinstimmen. ligent Power Control. Dieser automatische Kraftnach- schub bewirkt, dass in einem bestimmten Drehzahlbe- ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die...
  • Seite 85: Bedienung

    2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag Gipskartonplatten oder an einer aufgezeichneten Linie aus. Steinwollplatten 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. Zementgebundene Spanplatten │ DE │ AT │ CH ■ 82    PHKS 1350 C2...
  • Seite 86: Tipps Und Tricks

    Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    83 ■...
  • Seite 87: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PHKS 1350 C2...
  • Seite 88: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    85 ■...
  • Seite 89: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 01 - 2019 Seriennummer: IAN 315014 Bochum, 29.01.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2019 Ident.-No.: PHKS1350C2-012019-1 IAN 315014...

Inhaltsverzeichnis