Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2
HÅNDRUNDSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 353555_2010
SCIE CIRCULAIRE
Traduction des instructions d'origine
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 C2

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d’origine HANDCIRKELZAAG HANDKREISSÄGE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 353555_2010...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importør ............. 13 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....14 │ PHKS 1350 C2    1...
  • Seite 5: Indledning

    HÅNDRUNDSAV Ekstrahåndtag PHKS 1350 C2 TÆND-/SLUK-knap til laser Laserudgangsåbning Indledning Parallelanslag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Spændeflange et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er Spændeskrue / underlagsskive en del af dette produkt. Den indeholder vigtige Beskyttelsesafdækning...
  • Seite 6: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Der må ikke bruges adapterstik sammen med til hele driftscyklussen (f.eks. perioder, hvor beskyttelsesjordet elværktøj. Uændrede stik elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det og de rigtige stikkontakter reducerer risikoen er tændt, men kører uden belastning). for elektrisk stød. │ PHKS 1350 C2    3 ■...
  • Seite 7: Personsikkerhed

    Brug ikke elværktøj med defekt kontakt. type og anvendelse, reduceres risikoen for per- Elværktøj, som ikke længere kan tændes og sonskader. slukkes, er farligt og skal repareres. │ ■ 4    PHKS 1350 C2...
  • Seite 8: Service

    Anvend aldrig beskadigede eller forkerte underlagsskiver og skruer til savklingen. Sav- klingens underlagsskiver og skruer er specielt konstrueret til saven med henblik på optimal ydelse og driftssikkerhed. │ PHKS 1350 C2    5 ■...
  • Seite 9 Hvis saven ved et uheld falder til jorden, kan den nedre beskyttelsesafdækning blive bøjet. Åbn beskyttelsesafdækningen med tilbagetræk- ningsarmen og sørg for, at den bevæger sig frit og ikke berører savklingen eller andre dele i alle skærevinkler og -dybder. │ ■ 6    PHKS 1350 C2...
  • Seite 10: Sikkerhedsanvisninger For Rundsavklinger

    Vær opmærksom på savens ■ Savklinger, som er beregnet til savning af træ efterløbstid. eller lignende materialer, skal være i overens- stemmelse med EN 847-1. Sikkerhedsanvisninger for  rundsavklinger Brug beskyttelseshandsker! Benyt åndedrætsværn! Bær beskyttelsesbriller! Bær høreværn! │ PHKS 1350 C2    7 ■...
  • Seite 11 ► Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare for, at de eksplo- derer. ► Hvis produktet ikke skal anvendes over en længere periode, skal batterierne tages ud. │ ■ 8    PHKS 1350 C2...
  • Seite 12: Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr

    5. En ny savklinge monteres i omvendt afdækningen slippes, skal beskyttelses- rækkefølge. afdækningen uden problemer gå tilbage til udgangspositionen. 6. Spindelfikseringen aktiveres (til den klikker på plads), og med unbrakonøglen tilspæn- des spændeskruen │ PHKS 1350 C2    9 ■...
  • Seite 13: Montering/Indstilling Af Parallelanslag

    Tilslut en godkendt støv- og spånudsugning. pladen på materialet. 2. Justér saven ved hjælp af parallelanslaget eller en optegnet linje. 3. Hold saven med begge hænder på håndtagene og sav med et moderat tryk. │ ■ 10    PHKS 1350 C2...
  • Seite 14: Tænd/Sluk Laser

    PVC-plader 3 – 5 undgå sikkerhedsmæssige farer. Akrylglasplader, plexiglas 2 – 4 Aluminiumplader 4 – 6 Aluminiumprofiler 4 – 6 Gipsplader 1 – 2 Rockwool-plader 1 – 2 Cementbundne spånplader 1 – 2 │ PHKS 1350 C2    11 ■...
  • Seite 15: Bortskaffelse

    Denne forplig- telse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand. Batterier skal fjernes fra produktet, før det bortskaffes. │ ■ 12    PHKS 1350 C2...
  • Seite 16: Service

    ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til ven- stre) eller som klæbemærke på bag- eller under- siden af produktet. │ PHKS 1350 C2    13 ■...
  • Seite 17: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typebetegnelse for maskinen: Håndrundsav PHKS 1350 C2 Produktionsår: 01–2021 Serienummer: IAN 353555_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 18 Traduction de la déclaration de conformité originale ......28 FR │ BE │ PHKS 1350 C2    15...
  • Seite 19: Introduction

    SCIE CIRCULAIRE Butée parallèle PHKS 1350 C2 Flasque de serrage Vis de serrage/rondelle Introduction Capot protecteur Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Levier de recul du capot protecteur appareil. Vous venez d’opter pour un produit de Lame de scie grande qualité.
  • Seite 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à branchement de terre. Des fiches et celles pendant lesquelles il est allumé mais non modifiées et des socles adaptés réduisent fonctionne sans charge). le risque de choc électrique. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    17 ■...
  • Seite 21: Sécurité Des Personnes

    à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. │ FR │ BE ■ 18    PHKS 1350 C2...
  • Seite 22: Maintenance Et Entretien

    Faire entretenir l’outil électrique par un répa- scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une rateur qualifié utilisant uniquement des pièces perte de contrôle. de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    19 ■...
  • Seite 23 Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul. │ FR │ BE ■ 20    PHKS 1350 C2...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lames De Scie Circulaire

    Porter une protection respiratoire! se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. Porter des lunettes de protection! Porter des protège-oreilles! FR │ BE │ PHKS 1350 C2    21 ■...
  • Seite 25 Insérez toujours les piles en respectant les polarités faute de quoi il y a risque d'éclate- ment. ► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. │ FR │ BE ■ 22    PHKS 1350 C2...
  • Seite 26: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    Mise en service ■ Ouvrir le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme adapté. La scie circulaire portable PHKS 1350 C2 est dotée du système Intelligent ■ Retirer les piles usagées. Power Control. Cette régulation électronique auto- ■...
  • Seite 27: Montage/Réglage De La Butée Parallèle

    2. Aligner la machine sur la butée parallèle sières et copeaux homologué. ou sur une ligne tracée. 3. Tenez la machine des deux mains par les poignées et sciez en exerçant une pression modérée. │ FR │ BE ■ 24    PHKS 1350 C2...
  • Seite 28: Activation Et Désactivation Du Laser

    Plaques aluminium 4 – 6 Profilés aluminium 4 – 6 Placoplâtre 1 – 2 Plaques de laine minérale 1 – 2 Panneaux de particules liées au 1 – 2 ciment FR │ BE │ PHKS 1350 C2    25 ■...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério- rations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 26    PHKS 1350 C2...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    27 ■...
  • Seite 31: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire PHKS 1350 C2 Année de construction : 01–2021 Numéro de série : IAN 353555_2010 Bochum, le 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 32 Importeur ............41 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 NL │ BE │ PHKS 1350 C2    29 ■...
  • Seite 33: Inleiding

    HANDCIRKELZAAG Hulphandgreep PHKS 1350 C2 Aan-/uitknop laser Laservenster Inleiding Parallelaanslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Spanflens nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Spanbout/sluitring een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Beschermkap maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang-...
  • Seite 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    NL │ BE │ PHKS 1350 C2    31 ■...
  • Seite 35: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 32    PHKS 1350 C2...
  • Seite 36: Service

    Bij gladde de kans dat het zaagblad vastloopt. handgrepen en greepvlakken is een veilige bediening en controle van het elektrische gereed- schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    33 ■...
  • Seite 37 één lijn met uw lichaam. Bij een terugslag kan de cirkelzaag naar achteren springen, maar de gebruiker kan de terugslag- krachten door passende voorzorgsmaatregelen beheersen. │ NL │ BE ■ 34    PHKS 1350 C2...
  • Seite 38: Aanvullende Aanwijzingen

    Draag veiligheidshandschoenen! Houd daarbij rekening met de nalooptijd van de zaag. Draag een mondkapje! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! NL │ BE │ PHKS 1350 C2    35 ■...
  • Seite 39 Plaats de batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen exploderen. ► Haal de batterijen uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt. │ NL │ BE ■ 36    PHKS 1350 C2...
  • Seite 40: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Bij het loslaten van de terugtrekhendel voor de 4. Neem het zaagblad van de as. beschermkap moet de beschermkap zich 5. Monteer het zaagblad in omgekeerde correct naar zijn uitgangspositie terugbewegen. volgorde van de bovenstaande beschrijving. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    37 ■...
  • Seite 41: Parallelaanslag Monteren/Instellen

    2. Lijn de machine uit met de parallelaanslag of met een getekende lijn. 3. Houd de machine met beide handen aan de grepen vast en zaag met matige druk. │ NL │ BE ■ 38    PHKS 1350 C2...
  • Seite 42: Laser In- En Uitschakelen

    2 – 4 of diens vertegenwoordiger, om veiligheidsri- Aluminiumplaten 4 – 6 sico's te voorkomen. Aluminiumprofielen 4 – 6 Gipskartonplaten 1 – 2 Steenwolplaten 1 – 2 Cementgebonden spaanplaat 1 – 2 NL │ BE │ PHKS 1350 C2    39 ■...
  • Seite 43: Afvoeren

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- apparaat worden verwijderd alvorens te worden men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en afgevoerd. voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- troleerd. │ NL │ BE ■ 40    PHKS 1350 C2...
  • Seite 44: Service

    Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje www.kompernass.com van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links- onder) of op de sticker op de achter- of onder- kant van het product. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    41 ■...
  • Seite 45: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typeaanduiding van het apparaat: Handcirkelzaag PHKS 1350 C2 Productiejaar: 01–2021 Serienummer: IAN 353555_2010 Bochum, 10-12-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 46 Original-Konformitätserklärung ......... . 56 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    43...
  • Seite 47: Einleitung

    HANDKREISSÄGE EIN-/AUS-Schalter Laser PHKS 1350 C2 Laseraustrittsöffnung Parallelanschlag Einleitung Spannflansch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spannschraube/Unterlegscheibe Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Rückziehhebel für Schutzhaube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unveränderte Stecker und passende Steck- Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge- dosen verringern das Risiko eines elektrischen schaltet ist, und solche, in denen es zwar Schlages. eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    45 ■...
  • Seite 49: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PHKS 1350 C2...
  • Seite 50: Service

    Öl und Fett. Rutschige und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere blatt klemmt. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    47 ■...
  • Seite 51 Rückschlag verursachen. mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- schlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte be- herrschen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PHKS 1350 C2...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Sägeblatt bewegt Schutzhandschuhe tragen! die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. Atemschutz tragen! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    49 ■...
  • Seite 53 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PHKS 1350 C2...
  • Seite 54: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Beim Loslassen des Rückziehhebels muss sich die Schutzhaube einwandfrei in ihre Abb. A: Sägeblatt wechseln Ausgangsposition zurückbewegen. 4. Sägeblatt abnehmen. 5. Einbau des Sägeblattes entsprechend in umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    51 ■...
  • Seite 55: Parallelanschlag Montieren/ Einstellen

    2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag Spanabsaugung an. oder an einer aufgezeichneten Linie aus. 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PHKS 1350 C2...
  • Seite 56: Laser Ein- Und Ausschalten

    Acrylglasplatten, Plexiglas 2 – 4 Aluminium-Platten 4 – 6 Aluminium-Profile 4 – 6 Gipskartonplatten 1 – 2 Steinwollplatten 1 – 2 Zementgebundene Spanplatten 1 – 2 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    53 ■...
  • Seite 57: Entsorgung

    Entsorgung zugeführt werden können. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zu- haft geprüft. stand zurück. Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PHKS 1350 C2...
  • Seite 58: Abwicklung Im Garantiefall

    Aufkleber auf der Rück- oder www.kompernass.com Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    55 ■...
  • Seite 59: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 01–2021 Seriennummer: IAN 353555_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PHKS1350C2-122020-1 IAN 353555_2010...

Inhaltsverzeichnis