Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2
KÉZI KÖRFŰRÉSZ
Az originál használati utasítás fordítása
RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA
Překlad originálního provozního návodu
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 339963_1910
ROČNA KROŽNA ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo
RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 C2

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 KÉZI KÖRFŰRÉSZ ROČNA KROŽNA ŽAGA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 339963_1910...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............13 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......14 │ PHKS 1350 C2    1...
  • Seite 5: Bevezető

    KÉZI KÖRFŰRÉSZ PHKS 1350 C2 Visszahúzó kar a védőburkolathoz Fűrészlap Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Forgácskivető Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Adapter porelszíváshoz A használati útmutató a termék része. Fontos tud- Állítókerék fordulatszám-előválasztáshoz nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és Elemtartó...
  • Seite 6: Általános Biztonsági Előírások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó- jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. A földelt elektromos kéziszerszámokat ne használja adapterrel. A nem módosított csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét. │ PHKS 1350 C2    3 ■...
  • Seite 7: Személyi Biztonság

    A munkájának megfelelő elektromos kéziszer- egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszás- számot használja. A megfelelő elektromos mentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő kézi szerszámmal jobban és biztonságosabban csökkenti a személyi sérülések veszélyét. tud dolgozni a megadott teljesítmény- tartományban. │ ■ 4    PHKS 1350 C2...
  • Seite 8: Szerviz

    (pl. csillag vagy teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám kerek alakút). Ha a fűrészlap nem illik a fűrész biztonságos használatát és irányítását váratlan szerelési elemeihez, akkor egyenetlenül forog helyzetekben. és Ön elveszítheti uralmát a készülék felett. │ PHKS 1350 C2    5 ■...
  • Seite 9 Legyen különösen óvatos, ha meglévő falba fűrész visszafelé ugorhat, de a kezelőszemély vagy más be nem látható területbe fűrészel. megfelelő óvintézkedésekkel megfékezheti a A bemerülő fűrészlap rejtett objektumok fűrésze- visszaütés következtében fellépő erőt. lésénél beragadhat és visszaütést okozhat. │ ■ 6    PHKS 1350 C2...
  • Seite 10: Biztonsági Előírások Körfűrészlapokhoz

    A védelem nélküli, még forgó fűrészlap a fűrészt a vágásiránnyal Viseljen légzésvédőt! ellentétesen mozgatja és mindent elfűrészel, ami az útjába kerül. Ügyeljen a fűrész továbbfutási idejére. Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! │ PHKS 1350 C2    7 ■...
  • Seite 11 Az eltérő elem-, ill. akkutípusokat nem szabad vegyesen használni. ► Az elemeket mindig a pólusoknak megfelelő- en helyezze be, ellenkező esetben könnyen szétrobbanhatnak. ► Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hos- szabb ideig nem használja a készüléket. │ ■ 8    PHKS 1350 C2...
  • Seite 12: Eredeti Tartozékok/Kiegészítő Eszközök

    Az elemek cseréje Üzembe helyezés ■ Nyissa ki a készülék alján lévő elemtartó A PHKS 1350 C2 kézi körfűrész Intelligent Power fedelet egy megfelelő csillagfejű Control rendszerrel rendelkezik. Az automatikus csavarhúzóval. erőnövelésnek köszönhetően meghatározott ■ Vegye ki az elhasznált elemeket.
  • Seite 13: Párhuzamos Ütköző Felszerelése/Beállítása

    élével az anyagra. ♦ Csatlakoztasson engedélyezett por- és forgács- 2. Igazítsa a gépet a párhuzamos ütközőhöz elszívót. vagy egy felrajzolt vonalhoz. 3. Tartsa a gépet két kézzel a markolatoknál fogva és fűrészeljen mérsékelt nyomással. │ ■ 10    PHKS 1350 C2...
  • Seite 14: Lézer Be- És Kikapcsolása

    Akril lapok, plexiüveg 2 – 4 képviselőjének kell elvégeznie. Alumínium lemezek 4 – 6 Alumínium profilok 4 – 6 Gipszkarton lapok 1 – 2 Kőzetgyapot tábla 1 – 2 Cementkötésű faforgácslemezek 1 – 2 │ PHKS 1350 C2    11 ■...
  • Seite 15: Ártalmatlanítás

    Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/ akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. Ártalmatlanítás előtt az elemeket el kell távolítani a készülékből. │ ■ 12    PHKS 1350 C2...
  • Seite 16: Szerviz

    IAN 339963_1910 ■ természeti események által okozott sérülések esetén Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ PHKS 1350 C2    13 ■...
  • Seite 17: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 A gép típusmegjelölése: Kézi körfűrész PHKS 1350 C2 Gyártási év: 11 - 2019 Sorozatszám: IAN 339963_1910 Bochum, 2020.01.20 Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Seite 18 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........28 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Seite 19: Uvod

    ROČNA KROŽNA ŽAGA vlečna ročica za zaščitni pokrov žagin list PHKS 1350 C2 izmet iveri Uvod adapter za sesanje praha kolesce za izbiro števila vrtljajev Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili pokrov predalčka za baterije ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 20: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Otrokom in drugim osebam med uporabo električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. │ PHKS 1350 C2    17 ■...
  • Seite 21: Električna Varnost

    Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste telesne poškodbe. utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe. │ ■ 18    PHKS 1350 C2...
  • Seite 22: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe, čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in površine za oprijem ne omogočajo varne upo- rabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah. │ PHKS 1350 C2    19 ■...
  • Seite 23 Bodite še posebej previdni pri žaganju v obstoječih stenah ali drugih območjih, pri ka- terih nimate vpogleda. Žagin list se lahko med žaganjem pri pogrezanju zablokira in povzroči vzvratni udarec. │ ■ 20    PHKS 1350 C2...
  • Seite 24: Dodatna Navodila

    še vrti, žago premika v nasprotni smeri Nosite zaščitne rokavice! rezanja in razžaga vse, kar mu je na poti. Zato upoštevajte čas zaustavitve žage po izklopu. Nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha!. │ PHKS 1350 C2    21 ■...
  • Seite 25 ► Različnih tipov baterij oz. akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati skupaj. ► Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima poloma, sicer obstaja nevarnost razpočenja. ► Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstranite baterije. │ ■ 22    PHKS 1350 C2...
  • Seite 26: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    Menjava baterij Začetek uporabe ■ Odprite pokrov predalčka za baterije Ročna krožna žaga PHKS 1350 C2 ima funkcijo primernim križnim izvijačem. Intelligent Power Control. Ta samodejna dodatna ■ Odstranite prazne baterije. sila povzroči, da se na določenem območju števila ■...
  • Seite 27: Montaža/Nastavitev Vzporednega Omejevalnika

    ♦ Priključite dovoljeno pripravo za sesanje prahu 2. Napravo poravnajte ob vzporednem omejeval- in iveri. niku ali po zarisani črti. 3. Napravo z obema rokama držite za ročaja in žagajte z zmernim pritiskanjem. │ ■ 24    PHKS 1350 C2...
  • Seite 28: Vklop In Izklop Laserja

    Plošče s prevleko in furnirjem PVC-plošče 3–5 Plošče iz akrilnega stekla, 2–4 pleksistekla Aluminijaste plošče 4–6 Aluminijasti profili 4–6 Plošče iz mavčnega kartona 1–2 Plošče iz kamene volne 1–2 Iverne plošče s cementom 1–2 │ PHKS 1350 C2    25 ■...
  • Seite 29: Odstranjevanje Med Odpadke

    5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ ■ 26    PHKS 1350 C2...
  • Seite 30 · normalnem zmanjšanju kapacitete akumulatorja, · poslovni rabi izdelka, · poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke, · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ PHKS 1350 C2    27 ■...
  • Seite 31: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Oznaka tipa stroja: Ročna krožna žaga PHKS 1350 C2 Leto izdelave: 11 - 2019 Serijska številka: IAN 339963_1910 Bochum, 20.01.2020 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Seite 32 Překlad originálu prohlášení o shodě ........42 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Seite 33: Úvod

    RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA zatahovací páka ochranného krytu pilový list PHKS 1350 C2 výhoz třísek Úvod adaptér odsávání prachu stavěcí kolečko předvolby otáček Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového kryt přihrádky na baterie přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- Rozsah dodávky...
  • Seite 34: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. │ PHKS 1350 C2    31 ■...
  • Seite 35: Elektrická Bezpečnost

    Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elek- trická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění. │ ■ 32    PHKS 1350 C2...
  • Seite 36: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    účelům může vést ke vzni- což vede k zásahu elektrickým proudem. ku nebezpečných situací. f) Při podélném řezání používejte vždy doraz nebo rovné hranové vodítko. Zlepšuje to přes- nost řezu a snižuje pravděpodobnost sevření pilového listu. │ PHKS 1350 C2    33 ■...
  • Seite 37 V případě zpětného rázu může okružní pila poskočit zpět, avšak obsluhující osoba může tuto situaci vhodnými bezpečnostními opatřeními zvládnout. │ ■ 34    PHKS 1350 C2...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny Pro Listy Do Okružní Pily

    Nechráněný dobíhající pilový list pohy- Noste ochranné rukavice! buje pilou proti směru řezu a řeže vše, co mu stojí v cestě. Mějte přitom na vědomí dobu Noste ochranu dýchacích cest! doběhu pily. Noste ochranné brýle! Používejte ochranu sluchu! │ PHKS 1350 C2    35 ■...
  • Seite 39 Různé typy baterií resp. akumulátorů se při použití se nesmí navzájem míchat. ► Vždy používejte baterie se správnou pola- ritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich explodování. ► Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. │ ■ 36    PHKS 1350 C2...
  • Seite 40: Originální Příslušenstvíoriginální Přídavná Zařízení

    Výměna baterií Uvedení do provozu ■ Vhodným křížovým šroubovákem otevřete kryt přihrádky na baterie Ruční okružní pila PHKS 1350 C2 má Intelligent ■ Vyjměte staré baterie. Power Control. Toto automatické zvýšení výkonu ■ Vložte dvě nové alkalické knoflíkové baterie 1,5 způsobuje, že v daném rozsahu otáček i při řezání...
  • Seite 41: Montážnastavení Paralelního Dorazu

    »Zapnutí a vypnutí«, a umístěte jej na materiál ♦ Připojte schválené odsávání prachu a třísek. přední hranou základové desky 2. Vyrovnejte stroj na paralelním dorazu nebo na vyznačené čáře. 3. Stroj držte oběma rukama za rukojeti a řežte mírným tlakem. │ ■ 38    PHKS 1350 C2...
  • Seite 42: Zapnutí A Vypnutí Laseru

    Desky z akrylátového skla, plexisklo 2 – 4 Hliníkové desky 4 – 6 Hliníkové profily 4 – 6 Sádrokartonové desky 1 – 2 Desky z minerální vaty 1 – 2 Cementem lepené třískové desky 1 – 2 │ PHKS 1350 C2    39 ■...
  • Seite 43: Likvidace

    čtvrti zpoplatnění. nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekolo- gické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Baterie se před likvidací musí vyjmout z přístroje. │ ■ 40    PHKS 1350 C2...
  • Seite 44: Servis

    ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně ná- vodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ PHKS 1350 C2    41 ■...
  • Seite 45: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typové označení stroje: Ruční okružní pila PHKS 1350 C2 Rok výroby: 11 - 2019 Sériové číslo: IAN 339963_1910 Bochum, 02.01.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 46 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . 56 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Seite 47: Úvod

    RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA ochranný kryt vratná páka ochranného krytu PHKS 1350 C2 pílový list Úvod vyhadzovač pilín adaptér na odsávanie prachu Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok nastavovacie koliesko na predvoľbu otáčok vysokej kvality.
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektric- kým prúdom. │ PHKS 1350 C2    45 ■...
  • Seite 49: Bezpečnosť Osôb

    žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ ■ 46    PHKS 1350 C2...
  • Seite 50: Servis

    Pod- zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť ložky a skrutky na pílový list boli vyrobené špe- elektrického náradia. ciálne pre vašu pílu, na zabezpečenie jej opti- málneho výkonu a prevádzkovej bezpečnosti. │ PHKS 1350 C2    47 ■...
  • Seite 51 Pri pílení do existujúcich stien alebo do ovládať sily spätného nárazu. oblastí, do ktorých nevidíte, buďte mimo- riadne opatrní. Ponárajúci sa pílový list sa môže pri pílení do skrytých objektov zablokovať a spôsobiť spätný náraz. │ ■ 48    PHKS 1350 C2...
  • Seite 52: Bezpečnostné Upozornenia Pre Listy Kotúčovej Píly

    Nechránený, dobiehajúci pílový list spôsobí, že Noste ochranu dýchania! píla sa pohybuje proti smeru pílenia a píli všetko, čo jej stojí v ceste. Majte pritom na zre- teli čas dobehu píly. Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! │ PHKS 1350 C2    49 ■...
  • Seite 53 Rôzne typy batérií, príp. akumulátorov sa nesmú navzájom kombinovať. ► Vždy používajte batérie so správnou polari- tou, pretože inak hrozí nebezpečenstvo ich explózie. ► Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, tak batérie z neho vyberte. │ ■ 50    PHKS 1350 C2...
  • Seite 54: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    Výmena batérií Uvedenie do prevádzky ■ Vhodným krížovým skrutkovačom otvorte kryt priečinku na batérie Ručná kotúčová píla PHKS 1350 C2 má Intelligent ■ Vyberte vybité batérie. Power Control. Tento automatický silový prísun ■ V súlade s polaritou vložte dve nové 1,5 V alka- spôsobuje, že v určitom rozsahu otáčok zostane...
  • Seite 55: Montáž A Nastavenie Paralelnej Zarážky

    Na odsávacie hrdlo pripojte schválené odsáva- hranou základnej dosky položte na materiál. nie prachu a triesok. 2. Stroj nastavte na paralelnú zarážku alebo na nakreslenú líniu. 3. Stroj držte za rukoväte dvoma rukami a píľte miernym tlakom. │ ■ 52    PHKS 1350 C2...
  • Seite 56: Zapnutie A Vypnutie Lasera

    Dosky z akrylového plastu, plexisklo 2 – 4 Hliníkové dosky 4 – 6 Hliníkové profily 4 – 6 Sadrokartónové dosky 1 – 2 Dosky z minerálnej vlny 1 – 2 Cementom spájané drevotrieskové 1 – 2 dosky │ PHKS 1350 C2    53 ■...
  • Seite 57: Likvidácia

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 54    PHKS 1350 C2...
  • Seite 58: Servis

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ PHKS 1350 C2    55 ■...
  • Seite 59: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typové označenie stroja: Ručná kotúčová píla PHKS 1350 C2 Rok výroby: 11 - 2019 Sériové číslo: IAN 339963_1910 Bochum, 20.01.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 60 Original-Konformitätserklärung ........70 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    57...
  • Seite 61: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube Sägeblatt PHKS 1350 C2 Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Stellrad für Drehzahlvorwahl Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abdeckung des Batteriefachs Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Lieferumfang Teil dieses Produkts.
  • Seite 62: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    59 ■...
  • Seite 63: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PHKS 1350 C2...
  • Seite 64: Service

    Öl und Fett. Rutschige und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere blatt klemmt. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    61 ■...
  • Seite 65 Rückschlag verursachen. mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- schlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte be- herrschen. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PHKS 1350 C2...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Sägeblatt bewegt Schutzhandschuhe tragen! die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei Atemschutz tragen! die Nachlaufzeit der Säge. Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    63 ■...
  • Seite 67 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PHKS 1350 C2...
  • Seite 68: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Batterien wechseln Inbetriebnahme ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- Die Handkreissäge PHKS 1350 C2 verfügt über dreher. Intelligent Power Control. Dieser automatische Kraft- ■ Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. nachschub bewirkt, dass in einem bestimmten Dreh- zahlbereich die Leistung auch beim Bearbeiten von ■...
  • Seite 69: Parallelanschlag Montieren/ Einstellen

    2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag oder an einer aufgezeichneten Linie aus. 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. │ DE │ AT │ CH ■ 66    PHKS 1350 C2...
  • Seite 70: Laser Ein- Und Ausschalten

    Acrylglasplatten, Plexiglas 2 – 4 Aluminium-Platten 4 – 6 Aluminium-Profile 4 – 6 Gipskartonplatten 1 – 2 Steinwollplatten 1 – 2 Zementgebundene Spanplatten 1 – 2 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    67 ■...
  • Seite 71: Entsorgung

    Gerät entfernt werden. sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PHKS 1350 C2...
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    69 ■...
  • Seite 73: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 339963_1910 Bochum, 02.01.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PHKS1350C2-012020-1 IAN 339963_1910...

Inhaltsverzeichnis