Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HP800S Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP800S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5904602903
AusgabeNr.
5904602850
Rev.Nr.
22/09/2020
HP800S
Rüttelplatte
DE
Originalbedienungsanleitung
Vibratory Plates
GB
Translation of original instruction manual
Plaque vibrante
FR
Traduction des instructions d'origine
Vibrační desky
CZ
Překlad originálu manuálu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vibračná doska
SK
07
Preklad originálu návodu na obsluhu
Lapvibrátorok
HU
19
Fordítás az eredeti használati kézikönyvből
Płyta Wibracyjna - Zagęszczarka
PL
30
Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi
42
53
65
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HP800S

  • Seite 1 Art.Nr. 5904602903 AusgabeNr. 5904602850 Rev.Nr. 22/09/2020 HP800S Vibračná doska Rüttelplatte Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Vibratory Plates Lapvibrátorok Translation of original instruction manual Fordítás az eredeti használati kézikönyvből Plaque vibrante Płyta Wibracyjna - Zagęszczarka Traduction des instructions d’origine Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi Vibrační...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 60 ml Exzenter Exzenter- Welle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    In Betrieb nehmen ................13 Reinigung ..................... 15 Transport (Abb. N) ................15 Lagerung ....................15 Wartung ....................16 Entsorgung & Wiederverwertung ............17 Störungsabhilfe ..................18 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder können verwendet werden, um verschiedene Werk- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung zeuge miteinander zu vergleichen. und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Lieferumfang (Abb. B)

    Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es zu vermeiden sind. besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, fahr! von Ihrem Arbeitsbereich fern. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Arbeitsbereich

    Gebäude, in dem Benzingase an Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen erwarteten Situationen besser kontrollieren. wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. gelangen können. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli- unterbrochen wird, oder wenn Sie von einem Ort nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. zum nächsten laufen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwe- der Hersteller. re Verletzungen zufügt. Počasnega hitrega Pomalý rýchly DE | 13 Počasnega hitrega lassú gyors lassú gyors бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • Gashebel (10) in Startstellung bringen lung OFF. Nutzen Sie den folgenden Ablauf unter normalen Be- • Startschalter (c) auf „ON“ stellen • Anlasser-Seilzug (3) kräftig ziehen dingungen.: 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Leerlaufgeschwindigkeit

    Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- port oder der Lagerung in Innenräumen abkühlen, um nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Verbrennungen und ein Brandrisiko zu vermeiden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Wartung

    Setzen Sie den Luftfilterdeckel (n) für die Dauer der ziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht Filterreinigung wieder auf das Filtergehäuse. zwischen Riemen und Rolle einklemmen • Entnehmen Sie das Filterelement (n). 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Entsorgung & Wiederverwertung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi- matte, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Höchst- Antriebsriemen zu locker und rutscht geschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Keep children and bystanders off and away. m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Installation .................... 25 Cleaning ....................26 Transport (fig. N) .................. 26 Storage ....................26 Maintenance ..................27 Disposal and recycling ................. 28 Trouble shooting ................... 29 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    Furthermore, these values are suitable to evaluate the loads that sounds can cause for the user in advance. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Scope Of Delivery (Fig. B)

    Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Check your ma- slotted screw M 5 x 25 to the upper handle. chine before starting it. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Replace all fuel tank and container caps se- • Keep handles dry, clean and free from debris. curely and wipe up spilled fuel. • Clean after each use. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    The same applies for the general rules of health and safety at work. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Installation

    Nopea hidas parting a forward motion. hard, dry, compacted surfaces. The plate will jump rather than vibrate and could damage both plate and engine. Nopea hidas GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Cleaning

    бавно бързо ble engine damage. Pomalu rychle Nopea hidas Pomalý rýchly 26 | GB hitrega Počasnega  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Maintenance

    • If the V-belt (i) is torn, worn out or smooth, it must close. be replaced. • pull starter slowly for 5 times, so that the oil spreads (without ignition) GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Disposal And Recycling

    Important hint in case of sending the plates to a service station: Due to security reasons please see to it that the vibra- tory plates are sent back free of oil and gas! 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Trouble Shooting

    Drive belt too loose and slips on the reach the maximum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Eloignez les tiers de la zone de travail. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Mise en service ..................36 Nettoyage ..................... 38 Transport (fig. N) .................. 38 Stockage ....................38 Entretien ....................38 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Introduction

    également les 101dB(A) (EN ISO 3744) règles techniques générales concernant l’utilisation Niveau de pression acoustique L 80,6dB(A) des machines similaires. ISO 11201) Imprécision K 2,63 dB(A) wa/pA 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Étendue De La Livraison (Fig. B)

    • N‘essayez pas de mettre la machine en service avant d‘avoir compris le fonctionnement et les élé- ments essentiels de l’entretien du moteur pour em- pêcher les dommages corporels et/ou matériels. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 • Ayez toujours un bon appui et un bon équilibre. • Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la Ceci vous permettra de mieux maîtriser la machine machine dans un local fermé. dans des conditions inattendues. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Réduisez la vitesse et la force dans les- inspection ou réglage, que le moteur est coupé et quelles vous effectuez les mouvements répétés. que les pièces en mouvement sont stoppées. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    Interrupteur moteur (c), (fig. H) Nopea hidas dents doivent être respectées de la manière la plus L’interrupteur moteur (c) permet d’activer et de désac- scrupuleuse possible. tiver le système d’allumage. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 La hitrega Počasnega plaque saute alors au lieu de vibrer et peut endom- mager la plaque et le moteur. lassú gyors FR | 37 бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Nopea hidas...
  • Seite 38: Nettoyage

    La machine peut tomber et causer des dégâts ou bougie d’allumage. blessures en cas de levage incorrect. La maintenance de votre compacteur prolongera la durée de vie de la machine et de ses composants. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Décrocher l‘ensemble de la partie supérieure de la • Le montage est effectué dans l’ordre inverse des plaque vibrante avec le moteur du carter de l‘ex- étapes. centrique (k). FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, huile, courroie, tapis en caoutchouc, filtre à air * Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Dépannage

    Réglez la tension de la courroie ou remplacez-la sur la poulie Pertes d’huile au moteur ou à Joints usés l’excitateur Contactez un revendeur spécialisé Carter non étanche FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Vysvětlení Symbolů

    Děti a kolem stojící osoby musí být mimo dosah stroje. m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Uvedení do provozu ................48 Čištění ....................49 Přeprava (obr. N) .................. 49 Tárolás ....................49 Údržba ....................50 Likvidace a recyklace ................51 Odstraňování závad ................52 CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Úvod

    Nejistota K 2,63 dB(A) wa/pA v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. Charakteristické hodnoty vibrací Vibrace a 17,5 m/s² Nejistota K 1,5 m/s² 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Rozsah Dodávky (Obr. B)

    • Používejte vhodný oděv. Noste dlouhé nohavice, žek 10 mm a 2 pojistných matic. Utáhněte plynovou vysoké boty a používejte rukavice. páku pomocí drážkového šroubu M 5 x 25 k horní rukojeti. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Víko nádrže nesundávejte a dy. Mnoho úrazů je výsledkem špatně prováděné nádrž netankujte, pokud motor běží nebo je horký. údržby zařízení. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Osoby provádějící obsluhu a údržbu stroje s ním musí být seznámeny a informovány o potenciálních nebez- pečích. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Uvedení Do Provozu

    Spínač motoru (c) se musí nacházet v po- Nopea hidas du. Maximálního zhutnění bylo dosaženo, pokud si loze ON, aby motor běžel. všimnete silnějších zpětných rázů. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Čištění

    7. Uskladněte vibrační desku ve svislé poloze v čisté Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po každém po- užití. suché budově s dobrým větráním. lassú gyors CZ | 49 бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Nopea hidas...
  • Seite 50: Údržba

    • Pomocí stavěcího šroubu (f) klínový řemen (i) napně- • Víko vzduchového filtru zkontrolujte, zda na něm te, a dbejte na to, aby motor/řemenice zůstaly kolmo. nejsou díry nebo trhliny. Poškozený prvek vyměňte. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Likvidace A Recyklace

    Rychle opotřebitelné díly*: Zapalovací svíčka, olej, řemen, gumová podložka, vzduchový filtr * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Odstraňování Závad

    Hnací řemen je příliš volný nebo maximální rychlosti Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo bu- Kontaktujte odborného prodejce diče Netěsnosti na skříni 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Vysvetlenie Symbolov

    Deti a okolostojace osoby musia byť mimo dosahu stroja. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Uvedenie do prevádzky ................ 59 Čistenie ....................60 Preprava (obr. N) .................. 61 Skladovanie ..................61 Údržba ....................61 Likvidácia a recyklácia ................. 63 Odstraňovanie porúch ................64 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Úvod

    Hladina akustického výkonu ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 101dB(A) (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku 80,6dB(A) (EN ISO 11201) Neistota K 2,63 dB(A) wa/pA SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Rozsah Dodávky (Obr. B)

    Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • So strojom nezaobchádzajte násilne. nehodám.. • Používajte správny stroj v jeho definovanej oblasti používania. Správny stroj vykoná práce, na ktoré bol skonštruovaný, lepšie a bezpečnejšie. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Používajte iba originálne ná- vaním pokynov stanovených v odsekoch „Bezpeč- hradné diely. Tým sa zabezpečí, že stroj zostane nostné pokyny”, „Schválené použitie” a v celom pre- bezpečný. vádzkovom manuáli. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Správny Spôsob Použitia

    živnostenskej výrobe, remeselnej výrobe • Opäť zasuňte mierku oleja a skontrolujte hladinu alebo priemyselnej prevádzke alebo pri podobných oleja bez toho, aby ste mierku oleja opäť pevne činnostiach. priskrutkovali. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Čistenie

    čistá. du dodať trochu vlhkosti, aby sa zhutňovanie zlepšilo. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Preprava (Obr. N)

    7. Skladujte vibračnú dosku vo vzpriamenej polohe • Motor musí byť vychladnutý. v čistej, suchej budove s dobrou ventiláciou. • Odstráňte ochranu remeňa (h), aby ste sa dostali ku klinovému remeňu (i). SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 1/4 otáčky. zavrite. • Nasaďte konektor zapaľovacej sviečky na zapaľo- • 5x zatiahnite za štartovacie pomaly, aby olej je dis- vaciu sviečku. tribuovaný (bez zapaľovania) 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    Hnací remeň je príliš voľný alebo kĺže Nastavte alebo vymeňte hnací remeň Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu budiči Netesnosti na telese 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Az elsodort tárgyak sérüléseket okozhatnak. A nem résztvevő személyeket tartsa távol a készüléktől. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Üzembe helyezés ................. 71 Tisztítás ....................72 Szállítás (N ábra) .................. 73 Tárolás ....................73 Karbantartás ..................73 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 75 Hibaelhárítás ..................75 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Bevezetés

    Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- Rezgéskibocsátás a 17,5 m/s² men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- Mérési bizonytalanság K 1,5 m/s² rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Szállított Elemek (Ábra B)

    • A gépet soha ne indítsa el és ne kezelje zárt terüle- ten. A kipufogógázok veszélyesek, mivel szagtalan és halált okozó szén-monoxid gázt tartalmaznak. Csak jól szellőző kültéren használja a gépet. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 • A súlyos sérülés kockázatának csökkentése érde- gas fordulatszámon. kében gondoskodjon biztonsági intézkedésekről, • A kezét és a lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. ha benzinnel tevékenykedik. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: További Biztonsági Utasítások

    • A további kockázatok a „Biztonsági utasítások”, a „Jo- gosult használat” és a teljes üzemeltetési kézikönyv- ben leírt utasítások betartásával minimalizálhatóak. • Kerülje a gép véletlen bekapcsolását. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Rendeltetésszerűi Használat

    • Dugja vissza a nívópálcát, és ellenőrizze az olaj- lelő tevékenységre használja. szintet anélkül, hogy a nívópálcát visszacsavarná a helyére. • Ha túl alacsony az olajszint, adjon hozzá ajánlott mennyiségű olajat. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Tisztítás

    önteni a talajra. Ez a levegőszűrőt is tehermentesíti. készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Szállítás (N Ábra)

    • Az állító csavarral (f) feszítse meg a szíjat (i), és lánggal, szikrával, ellenőrzőlámpával vagy ügyeljen rá, hogy közben a motor / szíjtárcsa merő- egyéb gyújtóforrással érintkezhetnek. Csak leges maradjon. engedélyezett benzines kannát használjon. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Ügyeljen arra, hogy ne juthasson szennyeződés a nyílásba. • A szűrő tisztításának idejére tegye vissza a szűrő- házra a levegőszűrő fedelét. • Távolítsa el a szűrőelemeket (n). 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Túl laza vagy megcsúszik a hajtószíj Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat Elkoptak a tömítések Olajveszteség motornál Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel vagy a rezgésgerjesztőnél Tömítetlen a ház HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia. Blokować dostęp osób trzecich do obszaru roboczego Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem 76 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Uruchomienie ..................82 Czyszczenie ..................84 Transport (rys. N) ................. 84 Przechowywanie .................. 84 Konserwacja ..................84 Unieszkodliwianie i recykling ............... 86 Diagnostyka i rozwiązywanie problemów ..........87 PL | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa 78 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Zakres Dostawy

    Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę z pla- mi materialnymi. stikowymi torbami, folią lub małymi częściami! • Nie pozwalać dzieciom, ani innym osobom zbliżać Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia! się do obszaru roboczego. PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 źródeł zapłonu, takich jak oczekiwanych sytuacjach. podgrzewacze wody, piece, suszarki do ubrań itp. • Przed przechowywaniem maszyny w zamkniętej przestrzeni pozostawić silnik do ostygnięcia. 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ograniczyć czas pracy na maszynie i robić regu- użytkowników. larne przerwy w celu zmniejszenia wibracji i od- poczynku dłoni. Zmniejszyć prędkość i siłę, z jaką wykonywane są powtarzalne ruchy. PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Prawidłowe Użycie

    (c) zostanie szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z ory- ustawiony w pozycji OFF. ginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Pomalý rýchly gotności podłoża. Maksymalne zagęszczenie osią- gnięto, gdy zauważy się bardzo silne odbicie. Počasnega hitrega lassú gyors PL | 83 бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Czyszczenie

    żadna benzyna. Zapobiega to tworzeniu • Wymienić kabel świecy zapłonowej. się osadów w gaźniku i ewentualnemu uszkodze- niu silnika. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Zdjąć przewód elastyczny (g) i zlać olej do odpo- • Wkręcić ręcznie świecę zapłonową i dokręcić klu- wiedniego naczynia. czem do świecy zapłonowej na około 1/4 obrotu. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Unieszkodliwianie I Recykling

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Diagnostyka I Rozwiązywanie Problemów

    Wyreguluj lub wymień pasek napędowy zga się na bloczku. Zużyta pieczęć. Utrata oleju z silnika lub wzbu- Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą dnicy Wycieki z obudowy. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 22.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 92 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5904602903

Inhaltsverzeichnis