Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MTB
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos MTB series

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Bare shaft pump Pumpe mit freiem Wellenende We Grundfos declare under our sole responsibility that the bare shaft Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte pump MTB, to which this declaration relates, are in conformity with this MTB, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien...
  • Seite 3: Declaración De Conformidad

    Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring μείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Wij Grundfos verklaren, geheel onder eigen verantwoordelijkheid, dat προϊόντα MTB, στα οποία αναφέρεται η δήλωση αυτή, συμμορφώνονται de producten MTB, waarop deze verklaring betrekking heeft, in over- με...
  • Seite 4: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vastaavuusvakuutus Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna MTB, som omfat- Me Grundfos vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MTB, tas av denna försäkran, överensstämmer med rådets direktiv om joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön tillnärmning av EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaa-...
  • Seite 5: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Konformitási nyilatkozat Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a MTB изделия - насосы MTB, к которым относится настоящая декларация, termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об...
  • Seite 6: Izjava O Konformitetu

    Declaraţie de conformitate Mi, Grundfos, pod punom odgovornošću izjavljujemo, da su naši Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele MTB, la proizvodi MTB, na koje se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Saveta za izjednačavanje pravnih propisa država članica Evropske...
  • Seite 7: Atitikties Deklaracija

    Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi My, firma Grundfos, prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že Grundfos olarak bu beyannameye konu olan MTB ürünlerinin, AB Üyesi výrobky MTB, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, zodpovedajú Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle ustanoveniam nasledujúcich smerníc Rady EU pre zblíženie právnych...
  • Seite 8 Свідчення про відповідність вимогам Компанія Grundfos засвідчує свою виключну відповідальність за те, що продукти моделі MTB, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС: – Механічні прилади (98/37/ЕС). Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 1998.
  • Seite 9: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Інструкції з монтажу та експлуатації Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Grundfos, tip MG sau Siemens. Debit minim Dacă pompa este echipată cu un motor altul decât Frecvenţa de porniri şi opriri Grundfos, vă rugăm să notaţi că datele motorului pot Instalare diferi de datele indicate în aceste instrucţiuni. Locaţia pompei Conexiune 2.
  • Seite 11: Aplicaţii

    3. Aplicaţii 4.2.1 Coduri Pompele monoetajate orizontale Grundfos MTB sunt Exemplu A - F - A - B Q Q V proiectate în special pentru transferul de lichide care conţin particule solide. Pompele sunt adecvate Versiune pompă pentru aplicaţii de maşini unelte cum ar fi: A: Versiune standard •...
  • Seite 12: Condiţii De Funcţionare

    6. Condiţii de funcţionare Verificaţi dacă pompa nu este şi nu va fi Atenţie expusă la cavitaţie. 6.1 Presiunea pe aspiraţie 6.2 Temperatura mediului, motor Presiunea minimă pe aspiraţie este în conformitate cu curba NPSH plus o marjă de siguranţă de cel Temperatura mediului: Maxim +60°C.
  • Seite 13: Instalare

    7. Instalare Ecart minim 7.1 Locaţia pompei Pompa trebuie amplasată într-o locaţie uscată, bine ventilată, dar protejată la îngheţ. Avertizare Când se pompează lichide fierbinţi, trebuie să se asigure că personalul nu Fig. 7 Demontare motor/cap pompă poate veni în mod accidental în contact cu suprafeţele fierbinţi.
  • Seite 14: Fundaţia

    Instalaţi compensatorii de montaj pentru Grundfos recomandă să instalaţi pompa pe o • a absorbi expansiunile/contracţiile din reţeaua de fundaţie din beton plană şi rigidă care este destul de...
  • Seite 15: Conducta De Ocolire

    Avertizare folosit. Pompa nu trebuie să funcţioneze la Toate motoarele trifazate Grundfos MG şi Siemens vană de refulare închisă deoarece de 3 kW şi mai sus încorporează un termistor, TP aceasta va cauza o temperatură sporită/ 211.
  • Seite 16: Pornirea Şi Funcţionarea

    8. Pornirea şi funcţionarea Avertizare Fiţi atenţi la direcţia orificiului de Avertizare aerisire şi aveţi grijă ca scăpările de Nu porniţi pompa până când nu este apă să nu producă vătămări montată apărătoarea cuplajului. persoanelor sau defecţiuni motorului sau altor componente. Nu porniţi pompa decât după...
  • Seite 17: Protecţia La Îngheţ

    10. Protecţia la îngheţ 12. Date tehnice Pompele care nu sunt folosite în timpul perioadei de 12.1 Date mecanice îngheţ vor fi golite pentru a nu se defecta. Vezi plăcuţa de identificare a pompei. Goliţi pompa prin slăbirea şurubului de aerisire din suportul motorului/capac şi prin îndepărtarea 12.2 Date electrice obturatorului de golire din carcasa pompei.
  • Seite 18: Identificarea Avariilor

    13. Identificarea avariilor Avertizare Înaintea demontării capacului cutiei de borne şi înainte de demontarea/asamblarea pompei, asiguraţi-vă că alimentarea cu energie electrică a fost deconectată şi că nu poate fi accidental comutată. Avarie Cauză Remediu 1. Motorul nu a) Avarie alimentare electrică. Conectaţi alimentarea cu energie funcţionează...
  • Seite 19: Service

    înconjurător pot fi livrate la asupra lichidului pompat, etc. înainte ca pompa să cea mai apropiată societate sau la cel mai fie adusă pentru reparaţii. În caz contrar, Grundfos apropiat punct de service Grundfos. poate să refuze pompa pentru lucrări de service.
  • Seite 20 NPSH curves 50 Hz 60 Hz MTB 50-200, 50 Hz [kPa] [kPa] MTB 50-200, 60 Hz /199 /183 4-pole motor 4-pole motor /215 60 Q [m³/h] Q [m³/h] Q [l/s] Q [l/s] [kPa] MTB 65-125, 60 Hz MTB 65-160, 50 Hz [kPa] 2-pole motor 2-pole motor...
  • Seite 21 Vapour pressure scale (°C)
  • Seite 22 Maximum flow rate 50 Hz 2-pole: n = 2900 min Max. Q [m³/h] * Pump type MTB 65-160/158 MTB 65-160/171 MTB 65-200/183 MTB 65-200/199 4-pole: n = 1450 min Max. Q [m³/h] * Pump type MTB 50-200/215 60 Hz 2-pole: n = 3500 min Max.
  • Seite 23 The values are based on a water temperature of 20°C (1 mm²/s). Die Werte basieren auf einer Wassertemperatur von 20°C (1 mm²/s) Les valeurs sont basées sur une température de l’eau de 20°C (1 mm²/s). I valori si basano su una temperatura dell'acqua di 20°C (1 mm²/s). Los valores están basados en una temperatura del agua de 20°C (1 mm²/s).
  • Seite 24 Airborne noise emitted by pumps fitted with MG and Siemens motors Standard range Sound pressure level [dB(A)] Motor MG model D Simens [kW] 2-pole 4-pole 2-pole 4-pole...
  • Seite 27 Tel.: +34-91-848 8800 Germany Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +34-91-628 0465 GRUNDFOS GMBH México Telefax: +43-6246-883-30 Schlüterstr. 33 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Sweden Belgium 40699 Erkrath C.V. GRUNDFOS AB N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Boulevard TLC No. 15 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
  • Seite 28 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96281160 0408 Repl. 96281160 1107 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Mtb 50-200 50 hzMtb 65-160 50 hzMtb 65-200 50 hzMtb 50-200 60 hzMtb 65-125 60 hzMtb 65-160 60 hz

Inhaltsverzeichnis