Bare shaft pump Pumpe mit freiem Wellenende We Grundfos declare under our sole responsibility that the bare shaft Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte pump MTB, to which this declaration relates, are in conformity with this MTB, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien...
Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring μείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Wij Grundfos verklaren, geheel onder eigen verantwoordelijkheid, dat προϊόντα MTB, στα οποία αναφέρεται η δήλωση αυτή, συμμορφώνονται de producten MTB, waarop deze verklaring betrekking heeft, in over- με...
Försäkran om överensstämmelse Vastaavuusvakuutus Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna MTB, som omfat- Me Grundfos vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MTB, tas av denna försäkran, överensstämmer med rådets direktiv om joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön tillnärmning av EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaa-...
Декларация о соответствии Konformitási nyilatkozat Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a MTB изделия - насосы MTB, к которым относится настоящая декларация, termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об...
Declaraţie de conformitate Mi, Grundfos, pod punom odgovornošću izjavljujemo, da su naši Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele MTB, la proizvodi MTB, na koje se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Saveta za izjednačavanje pravnih propisa država članica Evropske...
Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi My, firma Grundfos, prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že Grundfos olarak bu beyannameye konu olan MTB ürünlerinin, AB Üyesi výrobky MTB, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, zodpovedajú Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle ustanoveniam nasledujúcich smerníc Rady EU pre zblíženie právnych...
Seite 8
Свідчення про відповідність вимогам Компанія Grundfos засвідчує свою виключну відповідальність за те, що продукти моделі MTB, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС: – Механічні прилади (98/37/ЕС). Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 1998.
Інструкції з монтажу та експлуатації Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
Grundfos, tip MG sau Siemens. Debit minim Dacă pompa este echipată cu un motor altul decât Frecvenţa de porniri şi opriri Grundfos, vă rugăm să notaţi că datele motorului pot Instalare diferi de datele indicate în aceste instrucţiuni. Locaţia pompei Conexiune 2.
3. Aplicaţii 4.2.1 Coduri Pompele monoetajate orizontale Grundfos MTB sunt Exemplu A - F - A - B Q Q V proiectate în special pentru transferul de lichide care conţin particule solide. Pompele sunt adecvate Versiune pompă pentru aplicaţii de maşini unelte cum ar fi: A: Versiune standard •...
6. Condiţii de funcţionare Verificaţi dacă pompa nu este şi nu va fi Atenţie expusă la cavitaţie. 6.1 Presiunea pe aspiraţie 6.2 Temperatura mediului, motor Presiunea minimă pe aspiraţie este în conformitate cu curba NPSH plus o marjă de siguranţă de cel Temperatura mediului: Maxim +60°C.
7. Instalare Ecart minim 7.1 Locaţia pompei Pompa trebuie amplasată într-o locaţie uscată, bine ventilată, dar protejată la îngheţ. Avertizare Când se pompează lichide fierbinţi, trebuie să se asigure că personalul nu Fig. 7 Demontare motor/cap pompă poate veni în mod accidental în contact cu suprafeţele fierbinţi.
Instalaţi compensatorii de montaj pentru Grundfos recomandă să instalaţi pompa pe o • a absorbi expansiunile/contracţiile din reţeaua de fundaţie din beton plană şi rigidă care este destul de...
Avertizare folosit. Pompa nu trebuie să funcţioneze la Toate motoarele trifazate Grundfos MG şi Siemens vană de refulare închisă deoarece de 3 kW şi mai sus încorporează un termistor, TP aceasta va cauza o temperatură sporită/ 211.
8. Pornirea şi funcţionarea Avertizare Fiţi atenţi la direcţia orificiului de Avertizare aerisire şi aveţi grijă ca scăpările de Nu porniţi pompa până când nu este apă să nu producă vătămări montată apărătoarea cuplajului. persoanelor sau defecţiuni motorului sau altor componente. Nu porniţi pompa decât după...
10. Protecţia la îngheţ 12. Date tehnice Pompele care nu sunt folosite în timpul perioadei de 12.1 Date mecanice îngheţ vor fi golite pentru a nu se defecta. Vezi plăcuţa de identificare a pompei. Goliţi pompa prin slăbirea şurubului de aerisire din suportul motorului/capac şi prin îndepărtarea 12.2 Date electrice obturatorului de golire din carcasa pompei.
13. Identificarea avariilor Avertizare Înaintea demontării capacului cutiei de borne şi înainte de demontarea/asamblarea pompei, asiguraţi-vă că alimentarea cu energie electrică a fost deconectată şi că nu poate fi accidental comutată. Avarie Cauză Remediu 1. Motorul nu a) Avarie alimentare electrică. Conectaţi alimentarea cu energie funcţionează...
înconjurător pot fi livrate la asupra lichidului pompat, etc. înainte ca pompa să cea mai apropiată societate sau la cel mai fie adusă pentru reparaţii. În caz contrar, Grundfos apropiat punct de service Grundfos. poate să refuze pompa pentru lucrări de service.
Seite 22
Maximum flow rate 50 Hz 2-pole: n = 2900 min Max. Q [m³/h] * Pump type MTB 65-160/158 MTB 65-160/171 MTB 65-200/183 MTB 65-200/199 4-pole: n = 1450 min Max. Q [m³/h] * Pump type MTB 50-200/215 60 Hz 2-pole: n = 3500 min Max.
Seite 23
The values are based on a water temperature of 20°C (1 mm²/s). Die Werte basieren auf einer Wassertemperatur von 20°C (1 mm²/s) Les valeurs sont basées sur une température de l’eau de 20°C (1 mm²/s). I valori si basano su una temperatura dell'acqua di 20°C (1 mm²/s). Los valores están basados en una temperatura del agua de 20°C (1 mm²/s).
Seite 24
Airborne noise emitted by pumps fitted with MG and Siemens motors Standard range Sound pressure level [dB(A)] Motor MG model D Simens [kW] 2-pole 4-pole 2-pole 4-pole...
Seite 27
Tel.: +34-91-848 8800 Germany Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +34-91-628 0465 GRUNDFOS GMBH México Telefax: +43-6246-883-30 Schlüterstr. 33 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Sweden Belgium 40699 Erkrath C.V. GRUNDFOS AB N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Boulevard TLC No. 15 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
Seite 28
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96281160 0408 Repl. 96281160 1107 www.grundfos.com...