Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ekk603504 Benutzerinformation
Electrolux ekk603504 Benutzerinformation

Electrolux ekk603504 Benutzerinformation

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ekk603504:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
BE
LU
RU
UA
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
Cuisinière à gaz
Кухонная плита
Fornuis
Cooker
Herd
Плита
EKK603504

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ekk603504

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Інструкція Fornuis Cooker Cuisinière à gaz Herd Кухонная плита Плита EKK603504...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie Oven - Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Oven - Handige aanwijzingen en tips Voor het eerste gebruik Bereidingstabel Kookplaat - Dagelijks gebruik Oven - Onderhoud en reiniging...
  • Seite 3 3 • Gebruik de kookzones niet met lege pan- Let op! Glazen deksels kunnen nen of zonder pannen erop. barsten als ze worden verhit. Zet alle • Verkleuring van het email in de oven heeft branders uit alvorens de deksel dicht te geen ongewenst effect op de werking doen.
  • Seite 4 4 electrolux Installatie • Zorg ervoor dat het netsnoer en de stek- ker niet platgedrukt of beschadigd wor- • Het apparaat mag alleen worden geïnstal- den door de achterkant van het apparaat. leerd, aangesloten of gerepareerd door • Zorg ervoor dat de hoofdstekker na instal- een erkende servicemonteur.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Controlelampje van de temperatuur Knop van de vonkontsteking Kookplaat bedieningsknoppen Functieknop van de oven Temperatuurknop van de oven Digitaal display Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Plaatroostergeleiders Indeling kookplaat Halfsnelle brander Halfsnelle brander...
  • Seite 6: Kookplaat - Dagelijks Gebruik

    6 electrolux sche functie (Bereidingsduur of Ein- ) instellen. Eerste reiniging • Verwijder alle onderdelen van het appa- raat. • Reinig het apparaat voor het eerste ge- bruik Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Wanneer u het apparaat op de netvoeding...
  • Seite 7: Kookplaat - Handige Aanwijzingen En Tips

    7 Waarschuwing! Houd de stand en probeer de brander nogmaals aan te steken na minimaal 1 minuut. bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. De ontstekingsknop kan automatisch Als de brander na 15 seconden nog starten als u de netvoeding inschakelt, niet brandt, laat de bedieningsknop na installatie of na een stroomuitval.
  • Seite 8: Oven - Dagelijks Gebruik

    8 electrolux OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK Oven in- en uitschakelen Veiligheidsthermostaat 1. Draai de functieknop van de oven op Om te voorkomen dat de oven oververhit een ovenfunctie. raakt (door onjuist gebruik van het apparaat 2. Zet de thermostaatknop op de gewen- of vanwege defecte onderdelen), heeft de ste temperatuur.
  • Seite 9: Oven - Handige Aanwijzingen En Tips

    9 De klokfuncties instellen Het controlelampje voor de betreffende functie gaat branden. Wanneer de tijd is verstreken, knippert het functielampje en klinkt er gedurende 2 minuten een geluidssignaal. Bij de functies Bereidingsduur en Ein- schakelt de oven zichzelf automa- tisch uit.
  • Seite 10: Bereidingstabel

    10 electrolux Taarten bakken de oven komen die mogelijk permanent zijn. • De beste temperatuur voor het bereiden • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus- van gebak is tussen de 150 °C en 200 °C. ten voordat u het aansnijdt, zodat het •...
  • Seite 11 11 Boven- en on- Hetelucht derwarmte Berei- GERECHT dingstijd Opmerkingen Temp Temp [min] veau veau [°C] [°C] Pruimentaart 50-60 In broodvorm Kleine cakes 3 (1 en 20-30 Op vlakke bakplaat Koekjes 20-30 Op vlakke bakplaat Schuimpjes 90-120 Op vlakke bakplaat...
  • Seite 12 12 electrolux VLEES Boven- en on- Hetelucht derwarmte Berei- GERECHT dingstijd Opmerkingen Temp Temp [min] veau veau [°C] [°C] Rundvlees 50-70 Op ovenrooster en diepe braadpan Varkensvlees 90-120 Op ovenrooster en diepe braadpan Kalfsvlees 90-120 Op ovenrooster en diepe braadpan...
  • Seite 13: Oven - Onderhoud En Reiniging

    13 Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minu- ten) GERECHT Stuks Temp. 1e kant 2e kant niveau (°C) Tournedos 12-15 12-14 Biefstuk 10-12 Worstjes 12-15 10-12 Varkenskotelet 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 30-35 25-30 Spiesen 10-15 10-12 Kippenborst 12-15 12-14...
  • Seite 14 14 electrolux Waarschuwing! De ovendeur kan dichtslaan als u het binnenste glaspaneel probeert te verwijderen en de deur nog gemonteerd is. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de glaspanelen afgekoeld zijn voordat u de glazen deur schoonmaakt. Het glas kan anders barsten.
  • Seite 15 15 4. Leg de deur op een stabiele onder- grond, op een zachte doek. Gebruik een schroevendraaier om de 6. Til de binnendeur op twee schroeven uit de onderrand van de 7. Reinig de binnenkant van de deur deur te verwijderen.
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    16 electrolux Apparaten van roestvrij staal of alu- • Verwijder de zekeringen in de zekeringen- kast of schakel de stroomonderbreker uit. minium: Reinig de ovendeur alleen met een nat- Leg een doek op de bodem van de te spons. Droog hem af met een zach- oven om het ovenlampje en het afdek- te doek.
  • Seite 17: Montage

    17 Belangrijk! Bij foutieve bediening van het op het typeplaatje (zie apparaat wordt het bezoek van de "Productbeschrijving") technicus van de klantenservice of de • Modelbeschrijving .... vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs • Productnummer (PNC) .... • Serienummer (S.N.) ....
  • Seite 18 18 electrolux Gasaansluiting halen of de zekering in de stoppenkast uit te schakelen. Sluit Kies voor vaste leidingen of gebruik een fle- de hoofdkraan van de gastoevoer. xibele pijp van roestvrij staal die voldoet aan de geldende voorschriften. Als u flexibele...
  • Seite 19: Milieubescherming

    19 3. Verwijder de bedieningsknop. 4. Pas de positie van de stelschroef aan met een platte schroevendraaier. Als u van aardgas 20 mbar overgaat op vloei- baar gas, draai de stelschroef dan hele- maal dicht. Als u van vloeibaar gas over- gaat op aardgas 20 mbar, draai de stel- schroef dan ongeveer een kwartslag.
  • Seite 20: Safety Information

    20 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Oven - Helpful hints and tips Product description Cooking tables Before first use Oven - Care and Cleaning Hob - Daily Use What to do if…...
  • Seite 21 21 from induction cooking zones that are agents, abrasive sponges and stain re- switched on. movers can cause damage to the appli- • Always stand back from the appliance ance. when you open the appliance door dur- • Do not clean the appliance with steam ing operation (especially with Steam Cook- cleaners or high-presure cleaners.
  • Seite 22 22 electrolux • Keep the minimum distances to other ap- Gas connection pliances and units! • Make sure that ventilation around the ap- • Important! Do not place the cooker on an pliance is good. A defective air supply extra plinth or other height increasing could cause lack of oxygen.
  • Seite 23: Product Description

    23 PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Temperature control light Spark generator button Hob control knobs Oven function control knob Oven temperature control knob Digital display Grill Oven lamp Rating plate Shelf runner Cooking surface layout Semi-rapid burner Semi-rapid burner...
  • Seite 24: Hob - Daily Use

    24 electrolux Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use. Important! Refer to chapter "Care and Cleaning". Preheating and maximum temperature and run an empty oven for 45 minutes, to burn off any residue from the cavity surface.
  • Seite 25: Hob - Helpful Hints And Tips

    25 Important! You can light the burner ter installation or a power cut. It is nor- mal. without electrical device (e.g. when there is no electricity in the kitchen). To do so, put Turning the burner off the flame near the burner, push the related...
  • Seite 26: Oven Functions

    26 electrolux stat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops. Oven functions Oven function Application OFF position The appliance is off. Oven lamp Lights up without any cooking function. Conventional cook- Heats both from the top and bottom element.
  • Seite 27: Oven - Helpful Hints And Tips

    27 With the functions Duration and End 3. Push any button to stop the signal. the oven switches off automatically. Clock function Application Time of day Shows the time. To set, change or check the time. Minute minder To set a countdown time.
  • Seite 28: Cooking Times

    28 electrolux Cooking times cooking time, etc.) for your cookware, rec- ipes and quantities when you use this appli- Cooking times depend on the type of food, ance. its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting,...
  • Seite 29 29 BREAD AND PIZZA Conventional Fan cooking cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Lev- Lev- Temp Temp [°C] [°C] White bread 60-70 1-2 pieces, 500 gr one piece Rye bread 30-45 In bread tin Bread rolls 2 (1...
  • Seite 30 30 electrolux Conventional Fan cooking cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Lev- Lev- Temp Temp [°C] [°C] Shin of pork 100-120 2 pieces on deep roasting Lamb 110-130 Chicken 70-85 Whole on deep roasting Turkey 210-240 Whole on deep roasting...
  • Seite 31: Oven - Care And Cleaning

    31 Quantity Grilling Cooking time in mi- nutes TYPE OF DISH Pieces Temp. 1st side 2nd side level (°C) Toasted sandwich- Toast Pizza Preheat the empty oven for 10 mi- nutes, before cooking. Pizza Function Cooking time in mi-...
  • Seite 32 32 electrolux 2. Lift and turn the levers on the two hinges. Installing the shelf support rails Install the shelf support rails in opposite se- quence. Important! Make sure that the retaining pins on the telescopic shelf runners point to the front.
  • Seite 33 33 Important! Do not loose the screws Stainless steel or aluminium appli- 5. Use a spatula made of wood or plastic ances: or equivalent to open the inner door Clean the oven door with a wet sponge Hold the outer door, and push the inner only.
  • Seite 34: What To Do If

    34 electrolux WHAT TO DO IF… Problem Possible cause Remedy There is no spark when lighting There is no electrical supply Make sure that the unit is con- the gas nected and the electrical supply is switched on. There is no spark when lighting...
  • Seite 35 35 By-pass diameters Dimensions Burner Ø By-pass in 1/100 Height 850 mm Width 600 mm Auxiliary Depth 600 mm Semi-rapid Oven capacity 53 l Rapid Gas Category II2H3B/P Gas Supply G20(2H) 20 mbar Gas burners NORMAL POWER NORMAL DUCED...
  • Seite 36 36 electrolux – the material is not hardened, but shows 4. Assemble the parts, follow the same pro- its correct elasticity; cedure backwards. – the fastening clamps are not rusted; 5. Replace the rating label (it is near the – expired term is not due.
  • Seite 37: Environment Concerns

    37 Electrical installation This appliance is only supplied with a main cable. Warning! Only a qualified and competent person must do the MANUFACTURER: electrical installation. C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), The manufacturer is not responsible if Italy. you do not follow safety precautions from chapter "Safety Information".
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    38 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Four - Conseils Description de l'appareil Tableaux de cuisson Avant la première utilisation Four - Entretien et nettoyage Table de cuisson - Utilisation quotidienne En cas d'anomalie de fonctionnement...
  • Seite 39 39 cipients sur la table de cuisson. Ils risque- – ne conservez pas d'aliments humides raient de s'échauffer. dans l'appareil • Des objets ou des récipients de cuisson • N'utilisez pas cet appareil s'il est entré en peuvent, en tombant, endommager la sur- contact avec de l'eau.
  • Seite 40 40 electrolux chauds. La vitre pourrait se briser et voler pareil par la table de cuisson ou par la poi- en éclats. gnée de la porte du four. • Soyez prudent lorsque vous retirez la por- • Respectez l'espacement minimal requis te de l'appareil.
  • Seite 41: Description De L'appareil

    41 • Assurez-vous que les conditions de distri- d'aération naturelle ou installez un dispo- bution locale (nature et pression du gaz) sitif d'aération mécanique (hotte aspiran- et le réglage de l'appareil, indiqué sur la te). plaque signalétique, sont compatibles.
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    42 electrolux Accessoires • Tiroir de rangement Un tiroir de rangement est présent sous • Grille du four la cavité du four. Elle permet de poser les plats (rôtis, gra- tins), les moules à pâtisserie et de faire Avertissement Le tiroir de rangement des grillades.
  • Seite 43: Table De Cuisson - Conseils

    43 4. Une fois que la flamme brûle régulière- moins 1 minute avant d'essayer une ment, réglez-la. nouvelle fois d'allumer le brûleur. Si, après quelques tentatives, le brûleur Important En cas de coupure d'électricité, ne s'allume pas, vérifiez que la couron- vous pouvez allumer le brûleur sans avoir...
  • Seite 44: Four - Utilisation Quotidienne

    44 electrolux Avertissement N'utilisez pas de • Assurez-vous après le nettoyage que les grilles de table sont bien en place. produits abrasifs, d'objet tranchant ou pointu ou d'éponge à face abrasive, ce • Pour que les brûleurs fonctionnent correc- qui risquerait d'endommager l'appareil.
  • Seite 45 45 Affichage Symboles des fonctions Indication du temps Symboles des fonctions Touche « + » Touche de sélection Touche « - » Réglage des fonctions de l'horloge 2. Pour régler la fonction Minuteur , Du- rée ou Fin , appuyez sur la touche "...
  • Seite 46: Four - Conseils

    46 electrolux FOUR - CONSEILS • Préchauffez le four pendant environ 10 mi- Avertissement Fermez toujours la porte du four pendant la cuisson, nutes avant la cuisson. même en utilisant le gril. • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
  • Seite 47: Tableaux De Cuisson

    47 TABLEAUX DE CUISSON Tableau de cuisson GATEAUX Cuisson tradi- Chaleur tour- Temps de tionnelle nante TYPE DE PLAT cuisson Notes Gra- Gra- Temp Temp [min] [°C] [°C] Pâtes à gâteaux 2 (1 et 45-60 Dans un moule à gâteaux Pâte sablée...
  • Seite 48 48 electrolux PAIN ET PIZZA Cuisson tradi- Chaleur tour- Temps de tionnelle nante TYPE DE PLAT cuisson Notes Gra- Gra- Temp Temp [min] [°C] [°C] Pain blanc 60-70 1 - 2 unités, 500 g par uni- té Pain de seigle 30-45 Dans un moule à...
  • Seite 49: Cuisson Au Gril

    49 Cuisson tradi- Chaleur tour- Temps de tionnelle nante TYPE DE PLAT cuisson Notes Gra- Gra- Temp Temp [min] [°C] [°C] Agneau 110-130 Gigot Poulet 70-85 Le tout sur la lèchefrite Dinde 210-240 Le tout sur la lèchefrite Canard 120-150 Le tout sur la lèchefrite...
  • Seite 50: Four - Entretien Et Nettoyage

    50 electrolux Pizza Préchauffez le four à vide pendant envi- ron 10 minutes, avant la cuisson. Cuisson Pizza Temps de cuisson TYPE DE PLAT REMARQUES Niveau de en minutes Temp. °C gradin sur le plateau multi- Pizza, grande 15~25 usages...
  • Seite 51 51 2. Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. Remontage des glissières Pour remonter les glissières, procédez dans le sens inverse du retrait. Important Assurez-vous que les goupilles de retenue placées sur les gradins pointent vers l'avant.
  • Seite 52 52 electrolux Important Ne perdez pas les vis Appareils en acier inoxydable ou en 5. Utilisez une spatule de bois ou de plasti- aluminium : que ou un objet similaire pour ouvrir la Il est conseillé de nettoyer la porte du porte intérieure...
  • Seite 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    53 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution Aucune étincelle ne se produit Pas d'alimentation électrique. Vérifiez que l'appareil est bran- à l'allumage. ché et que l'alimentation électri- que est sous tension. Aucune étincelle ne se produit Pas d'alimentation électrique.
  • Seite 54: Installation

    54 electrolux INSTALLATION Important Lisez d'abord attentivement les Catégorie de gaz II2H3B/P Avertissements. Alimentation en gaz G20 (2H) 20 mbar Caractéristiques techniques Diamètres de by-pass Appareil classe 2, sous-classe 1 et classe 1. Brûleur Diam. de by-pass Dimensions en 1/100 mm...
  • Seite 55 55 – il ne comporte aucun régulateur ; L'appareil est réglé sur un gaz par dé- – il ne doit pas subir de contraintes de trac- faut. Pour modifier le réglage sélection- tion ou de torsion ; nez le porte-flexible approprié dans la –...
  • Seite 56: En Matière De Protection De L'environnement

    56 electrolux Mise à niveau Installation électrique Utilisez le petit pied situé dans le bas de l'ap- Avertissement L'installation de pareil pour mettre la cuisinière de niveau l'appareil ne doit être effectuée que par avec les autres surfaces un professionnel qualifié.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    57 Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise Backofen - Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Kochtabellen Kochfeld - Täglicher Gebrauch Backofen - Reinigung und Pflege Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise Was tun, wenn …...
  • Seite 58 58 electrolux • Bei Sprüngen in der Oberfläche des Koch- den. In dieses Fach keine brennbaren felds schalten Sie die Stromversorgung Materialien legen. aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Sicherstellen, dass der Dampf aus dem • Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr Backofen über den hinten mittig im Koch-...
  • Seite 59 59 • Bei der Pyrolysereinigung (falls vorhan- • Schließen Sie das Gerät nur an eine sach- den) können hartnäckige Verunreinigun- gemäß installierte Schutzkontaktsteckdo- gen die Oberfläche verfärben. se an. • Reinigen Sie nicht die Katalyse-Beschich- • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- tung (falls vorhanden).
  • Seite 60: Gerätebeschreibung

    60 electrolux stalliert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Kundendienst Achten Sie auf eine gute Belüftung in der • Das Gerät darf nur von einem Servicetech- Küche: Bringen Sie natürliche Belüftungs- niker einer autorisierten Kundendienststel- öffnungen an oder installieren Sie eine me- le repariert werden.
  • Seite 61: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    61 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das gesamte Verpa- Nach etwa 5 Sekunden hört das Blinken ckungsmaterial innen und außen am auf und die Zeitanzeige zeigt die eingestellte Backofen, bevor Sie das Gerät in Be- Tageszeit an. trieb nehmen. Entfernen Sie das Typen- Die Uhrzeit kann nur eingestellt wer- schild nicht.
  • Seite 62: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    62 electrolux Küche zum Beispiel kein elektrischer Strom zur Verfügung steht). Halten Sie die Flamme in diesem Fall nahe an den Brenner, drücken Sie den entsprechenden Schalter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position mit maximaler Gaszufuhr.
  • Seite 63: Backofen - Täglicher Gebrauch

    63 Warnung! Verwenden Sie keine • Achten Sie darauf, die Topfträger nach dem Spülen wieder korrekt zu platzieren. scheuernden Reinigungsmittel, Stahlwolleschwämmchen oder Säuren. • Achten Sie darauf, die Arme der Topfträ- Andernfalls kann das Gerät beschädigt ger um die Brenner zu zentrieren, damit die Brenner ordnungsgemäß...
  • Seite 64 64 electrolux Backofenfunktion Bedienungshinweise Bei dieser Einstellung können Speisen mit der gleichen Gartemperatur Heißluft auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, oh- ne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturschalter muss ausge- Auftauen schaltet sein.
  • Seite 65: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    65 2. Halten Sie die Taste " - " gedrückt. Die Uhrfunktions-Leuchte erlischt nach einigen Sekunden. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Warnung! Schließen Sie beim Braten • Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor oder Backen immer die Backofen-Tür, 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
  • Seite 66: Kochtabellen

    66 electrolux KOCHTABELLEN Back- und Brattabelle KUCHEN Ober- und Un- Heiß-/Umluft terhitze Garzeit Ein- Ein- Tem- GERICHT Anmerkungen Tem- [Min.] satz- satz- pera- pera- ebe- ebe- tur [°C] [°C] Rührteig 2 (1 45-60 Kuchenform und 3) Mürbeteig 2 (1 24-34...
  • Seite 67: Brot Und Pizza

    67 BROT UND PIZZA Ober- und Un- Heiß-/Umluft terhitze Garzeit Ein- Ein- Tem- GERICHT Anmerkungen Tem- [Min.] satz- satz- pera- pera- ebe- ebe- tur [°C] [°C] Weißbrot 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30-45 Brotform Brötchen 2 (1 25-40 6-8 Brötchen auf Back-...
  • Seite 68 68 electrolux Ober- und Un- Heiß-/Umluft terhitze Garzeit Ein- Ein- Tem- GERICHT Anmerkungen Tem- [Min.] satz- satz- pera- pera- ebe- ebe- tur [°C] [°C] Roastbeef, eng- 55-60 Rost und Fettpfanne lisch, durchge- braten Schweineschul- 120-150 Fettpfanne Schweinshaxe 100-120 2 Stück in Fettpfanne...
  • Seite 69: Backofen - Reinigung Und Pflege

    69 Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Einsatz- Temp. 1. Seite 2. Seite (°C) ebene Hamburger 20-30 Fischfilets 12-14 10-12 Belegte Toastbrote Toast Pizza Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Minuten lang vor. Pizza-Funktion GERICHT Garzeit in Minuten...
  • Seite 70 70 electrolux 2. Ziehen Sie die Einschubschienen hinten Informationen dazu erhalten Sie bei von der Seitenwand weg, um diese zu Ihrem Kundendienst. entfernen. Ausbau von Backofentür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere.
  • Seite 71 71 Einbau von Backofentür und Glasscheibe Setzen Sie nach der Reinigung die Back- ofentür wieder ein. Führen Sie dazu die obi- gen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Wichtig! Verlieren Sie die Schrauben nicht! 5. Verwenden Sie zum Aufklappen der in- neren Türscheibe einen Spatel aus Holz...
  • Seite 72: Was Tun, Wenn

    72 electrolux 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder eine geeignete 300 °C hitzbeständige Backofenlampe. WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Funken beim Betätigen Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass der elektrischen Zündung.
  • Seite 73: Montage

    73 Hinweis für Geräte mit Metallfront: gang öffnen, kann das Türglas beschla- Wenn Sie die Tür während oder unmit- gen. telbar nach dem Back- oder Bratvor- MONTAGE Wichtig! Lesen Sie zunächst das Kapitel Gasversorgung G20(2H) 20 mbar mit den Sicherheitshinweisen genau durch.
  • Seite 74 74 electrolux Ist ein Defekt zu erkennen, reparieren Sie 4. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Rei- den Schlauch nicht, sondern tauschen Sie henfolge wie beim Zerlegen wieder zu- ihn aus. sammen. 5. Tauschen Sie das Typenschild (in der Nä-...
  • Seite 75: Umwelttipps

    75 Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise im Kapitel mit den Si- cherheitshinweisen. Dieses Gerät wird lediglich mit einem Netz- kabel geliefert. PRODUTTORE: C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), Italia. Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
  • Seite 76: Сведения По Технике Безопасности

    76 electrolux Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Духовой шкаф - ежедневное использование Описание изделия Духовой шкаф - полезные советы Перед первым использованием Таблицы для приготовления пищи Варочная панель - ежедневное...
  • Seite 77 77 лические предметы, например, столо‐ – не оставляйте внутри прибора со‐ вые приборы или крышки кастрюль, держащие жидкость блюда и про‐ дукты по окончании их приготов‐ так как они могут накалиться. • Варочная поверхность может повре‐ ления диться при падении на нее каких-ли‐...
  • Seite 78 78 electrolux • Для чистки прибора не применяйте па‐ • Убедитесь, что прибор не был повре‐ роочистителей или очистителей высо‐ жден во время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. кого давления. • Не следует чистить стеклянную двер‐ При необходимости обратитесь к по‐...
  • Seite 79: Описание Изделия

    79 • Следует использовать подходящие ответствующих требований, касаю‐ размыкающие устройства: предохра‐ щихся вентиляции. • Эксплуатация газового прибора для нительные автоматические выключа‐ тели, плавкие предохранители (резь‐ приготовления пищи может вызвать бовые плавкие предохранители сле‐ повышение температуры и уровня дует выкручивать из гнезда), автома‐...
  • Seite 80: Перед Первым Использованием

    80 electrolux Функциональные элементы варочной поверхности Горелка для ускоренного приготов‐ ления Горелка для ускоренного приготов‐ ления Вспомогательная горелка Горелка повышенной мощности Принадлежности ния в качестве противня для сбора жи‐ ра. • Полка духового шкафа • Ящик для хранения принадлежностей Для установки посуды, форм для вы‐...
  • Seite 81 81 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность при использовании открытого пламени в условиях кухни. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае неправильного обращения с огнем. Прежде чем поставить на конфорку посуду, вначале следует зажигать...
  • Seite 82 82 electrolux Электророзжиг может срабатывать ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать автоматически при подаче электро‐ посуду с горелки, сначала всегда питания на прибор после установки уменьшайте ее пламя или или восстановления электроснабже‐ выключайте ее. ния. Это - нормальное явление. Стеклянная крышка может рас‐...
  • Seite 83 83 ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Включение и выключение духового Предохранительный термостат шкафа Для предотвращения опасного перегре‐ 1. Поверните ручку выбора режима ду‐ ва из-за неправильного использования хового шкафа в положение, соответ‐ прибора или неисправности какого-ли‐ ствующее требуемому режиму.
  • Seite 84 84 electrolux Дисплей Индикаторы режимов Дисплей таймера Индикаторы режимов Кнопка «+» Кнопка выбора Кнопка «–» Установка режимов часов ность приготовления" или "Время окончания приготовления" , ис‐ пользуйте клавиши " + " или " - ". Загорится индикатор соответствую‐ щего режима.
  • Seite 85 85 Не ставьте противни, кастрюли и • При одновременном использовании т.п. на дно духового шкафа во избе‐ двух противней для выпечки оставляй‐ те между ними пустой уровень. жание повреждения эмали духового шкафа. Приготовление мяса и рыбы Проявляйте аккуратность при извле‐...
  • Seite 86 86 electrolux ТАБЛИЦЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Таблица приготовления выпечки и режимов жарения ПИРОГИ И ТОРТЫ Обычный ре‐ Режим конвек‐ жим приготов‐ Время ции ления приготов‐ БЛЮДО Примечания ления Уро‐ Уро‐ Темп. Темп. ( (мин) вень вень (°C) °C) Изделия из...
  • Seite 87 87 ХЛЕБ И ПИЦЦА Обычный ре‐ Режим конвек‐ жим приготов‐ Время ции ления приготов‐ БЛЮДО Примечания ления Уро‐ Уро‐ Темп. Темп. ( (мин) вень вень (°C) °C) Белый хлеб 60-70 1 - 2 шт. по 500 г Ржаной хлеб...
  • Seite 88 88 electrolux Обычный режим Режим конвек‐ Время приготовления ции приготов‐ БЛЮДО Примечания Уро‐ Уро‐ ления Темп. Темп. ( вень вень (мин) (°C) °C) Свинина 90-120 На полке духового шка‐ фа и в сотейнике Телятина 90-120 На полке духового шка‐ фа и в сотейнике...
  • Seite 89 89 Количество Приготовление на гри‐ Продолжительность ле приготовления в мину‐ тах БЛЮДО Штук гр. Темп. Первая 2-я сторо‐ уровень (°C) сторона на Вырезка 12-15 12-14 Бифштекс 10-12 Сосиски 12-15 10-12 Свиные отбивные 12-16 12-14 Курица (разрезан‐ 1000 30-35 25-30 ная...
  • Seite 90 90 electrolux острые предметы и не мойте их в по‐ Установка направляющих судомоечной машине. В противном Установка направляющих производится случае возможно повреждение анти‐ в обратном порядке. пригарного покрытия! ВАЖНО! Убедитесь, что крепежные Направляющие противней духового штифты на телескопических шкафа направляющих повернуты вперед.
  • Seite 91 91 2. Поднимите и поверните маленькие 5. Подденьте внутреннюю панель двер‐ рычажки, расположенные в обеих цы с помощью деревянной или пласт‐ петлях. массовой лопаточки либо иного ана‐ логичного приспособления Удерживая внешнюю панель дверцы на месте, сдвиньте внутреннюю па‐ нель в направлении верхней кромки...
  • Seite 92 92 electrolux димо выполнять, соблюдая те же са‐ мые меры предосторожности Лампочка освещения духового шкафа ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Перед заменой лампочки освещения духового шкафа: • Выключите духовой шкаф. • Выньте предохранитель или отключи‐ те автоматический предохранитель в домашнем электрощите.
  • Seite 93: Установка

    93 Неполадка Возможная причина Способ устранения Духовой шкаф не нагревает‐ Духовой шкаф не включен Включите духовой шкаф. ся Духовой шкаф не нагревает‐ Не заданы необходимые на‐ Проверьте настройки. ся стройки Лампа освещения духового Лампа неисправна Замените лампу освещения шкафа не работает...
  • Seite 94 94 electrolux Газовые горелки ПОНИ‐ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ ЖЕННАЯ МОЩ‐ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ сжиженный газ МОЩ‐ ГОРЕЛ‐ НОСТЬ G20 (2H) - 20 mbar (бутан/пропан) G30/31-30 mbar НОСТЬ КА г/час инж инж кВт кВт м³/час 1/100 мм 1/100 мм Вспомо‐ 0,33 0,095 гатель‐...
  • Seite 95 95 – шланг не соприкасается с острыми Прокладка кромками или углами; Соединительный переходник – шланг можно легко осмотреть для про‐ Штуцер для шланга, предназначен‐ верки его состояния. ного для сжиженного газа При выполнении проверки состояния Штуцер для шланга, предназначен‐...
  • Seite 96: Охрана Окружающей Среды

    96 electrolux мбар на сжиженный газ закрутите ре‐ Электрическое подключение гулировочный винт до упора. При пе‐ ВНИМАНИЕ! Электрическое реналадке прибора со сжиженного подключение должно выполняться газа на природный газ давлением 20 только квалифицированным и мбар ослабьте регулировочный винт опытным специалистом.
  • Seite 97 97 ВНИМАНИЕ! Из соображений Для этого выньте вилку сетевого безопасности перед утилизацией шнура из розетки и отрежьте сете‐ прибора необходимо привести его в вой шнур от прибора. нерабочее состояние.
  • Seite 98: Інформація З Техніки Безпеки

    98 electrolux Electrolux. Thinking of you. Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com ЗМІСТ Інформація з техніки безпеки Духовка — щоденне користування Опис виробу Духовка — корисні поради Перед першим користуванням Таблиці приготування їжі Варильна поверхня — щоденне Духовка — догляд та чищення...
  • Seite 99 99 • Якщо на поверхні з'явиться тріщина, • У шухляді під духовою шафою можна від'єднайте прилад від електромере‐ зберігати тільки жаростійке приладдя. Не кладіть туди займисті матеріали. жі, щоб уникнути ураження електрич‐ ним струмом. • Вентиляційний отвір духової шафи, •...
  • Seite 100 100 electrolux ний), нагрівальні елементи та сенсор • Перевірте, чи відповідає інформація термостата. про електричні параметри, вказані на • Під час піролітичного чищення (якщо табличці з паспортними даними, на‐ воно передбачене) під дією бруду, що прузі і типу електроживлення у елек‐...
  • Seite 101: Опис Виробу

    101 • Користування газовим приладом для шляхом відкривання вікна або збіль‐ готування страв призводить до підви‐ шення рівня механічної вентиляції, як‐ щення температури та вологості повіт‐ що вона є). ря у приміщенні, в якому він встано‐ Технічне обслуговування влений. Подбайте про належну венти‐...
  • Seite 102: Перед Першим Користуванням

    102 electrolux Попередження! Під час роботи приладу шухляда може нагріватися. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ Перш ніж починати користуватися Приблизно через 5 секунд блимання приладом, зніміть усе пакування, в припиниться, і на дисплеї відобразяться тому числі і те, яке перебуває усере‐ встановлений час доби.
  • Seite 103 103 (напр., коли в кухні немає електрики). Щоб це зробити, піднесіть полум'я до пальника, натисніть на відповідну ручку і поверніть її проти годинникової стрілки на максимальну подачу газу. Якщо пальник випадково згасне, по‐ верніть ручку в положення "вимк." і...
  • Seite 104 104 electrolux ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ Попередження! Вимкніть прилад і • Підставки під посуд не можна мити в дайте йому охолонути, перш ніж посудомийній машині; їх треба мити чистити його. вручну . • Переконайтеся, що ви правильно вста‐...
  • Seite 105 105 Функція духової шафи Призначення Для випікання на одному рівні з отриманням рум’янішої скорин‐ Піца ки та хрумкої основи. Зменште температуру духовки (20-40°C) порівняно з функцією «Традиційне приготування». Готування з допо‐ Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви, що го‐...
  • Seite 106 106 electrolux Скасування функцій годинника 2. Натисніть і утримуйте кнопку " - ". Через кілька секунд функція годинни‐ 1. Натискайте кнопку вибору знову і зно‐ ка буде скасована. ву, доки не почне блимати індикатор потрібної функції. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ...
  • Seite 107 107 ТАБЛИЦІ ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ Таблиці випікання та смаження ПИРОГИ Готування з до‐ Традиційне при‐ помогою венти‐ Трива‐ готування лятора лість готу‐ ТИП СТРАВИ Для заміток вання Рі‐ Рі‐ Тем‐ Темпе‐ (хвилин) вень вень перату‐ ратура ра (°C) (°C) Збиті суміші...
  • Seite 108 108 electrolux ХЛІБ І ПІЦА Готування з до‐ Традиційне при‐ помогою венти‐ Трива‐ готування лятора лість готу‐ ТИП СТРАВИ Для заміток вання Рі‐ Рі‐ Тем‐ Темпе‐ (хвилин) вень вень перату‐ ратура ра (°C) (°C) Білий хліб 60-70 1-2 буханки, 500 г одна...
  • Seite 109 109 Готування з до‐ Традиційне при‐ помогою венти‐ Трива‐ готування лятора лість готу‐ ТИП СТРАВИ Для заміток вання Рі‐ Рі‐ Тем‐ Темпе‐ (хвилин) вень вень перату‐ ратура ра (°C) (°C) Англійський 44-50 На решітці в глибокій жа‐ ростбіф (з...
  • Seite 110 110 electrolux Кількість Приготування на грилі Час готування у хвили‐ нах ТИП СТРАВИ Кіль‐ г Темпера‐ 1-й бік 2-й бік Рівень кість тура (°C) шматків Стейки з філе 12-15 12-14 Стейки з яловичи‐ 10-12 ни Сосиски 12-15 10-12 Відбивні зі свини‐...
  • Seite 111 111 Поличка у духовій шафі Миття дверцят духовки Дверцята духовки мають дві панелі із Щоб полегшити чищення, опорні рейки скла, встановлені одна за одною. Щоб можна зняти: легше було мити, зніміть дверцята ду‐ 1. Викрутіть передній гвинт, підтримую‐ ховки та внутрішні скляні панелі.
  • Seite 112 112 electrolux 3. Зачиніть дверцята духовки до першо‐ го положення (наполовину). Потім по‐ тягніть уперед і вийміть їх. 6. Підніміть внутрішні дверцята 4. Покладіть дверцята на стійку поверх‐ 7. Помийте внутрішній бік дверцят ню, захищену м'якою тканиною. Помийте скляну панель водою з милом.
  • Seite 113 113 Прилади з алюмінію або нержавію‐ • Викрутіть запобіжники на електрощиті чої сталі або вимкніть рубильник. Дверцята духовки мийте лише вол‐ Підстеліть тканину на дно духової огою губкою. Витирайте їх м'якою шафи, щоб не розбити лампу освіт‐ ганчіркою. лення духової шафи і скляний пла‐...
  • Seite 114 114 electrolux Якщо не вдається знайти рішення само‐ Ці дані необхідні, щоб можна було тужки, звертайтеся до магазину або сер‐ швидко і правильно допомогти вам. вісного центру. Вони вказані на табличці з технічними даними (див. розділ «Опис виробу»). Попередження! Ремонтувати...
  • Seite 115 115 Газові пальники G20 13 мбар — лише для Росії КОНФОРКА ЗВИЧАЙНА ЗНИЖЕНА ПО‐ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ПОТУЖНІСТЬ ТУЖНІСТЬ ПРИРОДНИЙ ГАЗ G20 13 мбар кВт кВт інж. 1/100 мм м³/год Допоміжна кон‐ 0,33 0,095 форка Конфорка се‐ 0,45 0,148 редньої швидко‐...
  • Seite 116: Охорона Довкілля

    116 electrolux Ущільнювальна прокладка Регулювальне з'єднання Гумовий труботримач для скраплено‐ го газу Труботримач для природного газу Гвинт коригування мінімальної по‐ Прилад налаштований на найбільш дачі газу поширений тип газу. Щоб змінити на‐ 5. Переконайтеся, що полум'я не гасне, лаштування, виберіть труботримач...
  • Seite 117 117 до відповідного пункту збору для Пакувальні матеріали не завдають переробки електричного та шкоди довкіллю і передбачають по‐ електронного обладнання. вторну переробку. На пластикових Забезпечуючи належну переробку компонентах є маркування, напри‐ цього виробу, Ви допомагаєте клад, PE, PS, і т.п. Утилізуйте паку‐...
  • Seite 118 118 electrolux...
  • Seite 119 119...
  • Seite 120 892943313-C-272010...

Inhaltsverzeichnis