Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG Bipolare Pinzetten
Artikelnr. /-bezeichnungen
605-xxx
Bipolare Pinzetten
607-xxx
Bipolare NON-Stick Pinzetten
Richtlinie Medizinprodukte
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42 EWG über Medizinprodukte.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Indikationen:
Bipolare Pinzetten dienen dem elektrochirurgischen Koagulieren bei chirurgischen Eingriffen.
Kontraindikationen:
Die bipolaren Pinzetten dürfen nicht angewendet werden, wenn nach Meinung eines erfahrenen Arztes oder gemäß der aktuellen Fachliteratur
eine solche Anwendung eine Gefährdung des Patienten hervorrufen würde, z. B. aufgrund des Allgemeinzustands des Patienten, oder andere.
HF-Geräte- / Leistungseinstellungen:
Die maximal zulässige Spannung beträgt 550 Vp.
Das Instrument ist grundsätzlich mit einem bipolaren Koagulationsstrom zu verwenden.
Anschlusskombinationen:
Das Instrument ist in Verbindung mit folgenden Kabeln zu verwenden: 101-140, 351-040, 101-040, 353-040, 287-040.
Alternativ können auch folgende Kabel verwendet werden: 351-051, 101-00, 353-050, 287-050.
Die bipolaren Pinzetten dürfen im Autostart-Modus ausschließlich mit bipolaren Anschlusskabeln von höchstens 4,5 m Länge verwendet werden.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Produktbezogen
1.
Unsteril gelieferte Ware vor Gebrauch sterilisieren! Sterilisierbar bis maximal 137°C.
2.
Sterilisation in Heißluft ist untersagt.
3.
Das Instrument ist nach der Aufbereitung und vor dem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen.
4.
Bei Beschädigung darf das Instrument nicht mehr verwendet werden.
5.
Korrekte Reinigung, Desinfektion und Sterilisation beachten.
6.
Die polierten Edelmetallspitzen der Bipolaren Pinzetten können ähnlich wie Silber, anlaufen. Dies stellt keine
Funktionsbeeinträchtigung dar.
7.
Instrument darf nicht über seine mechanischen Grenzen belastet werden.
8.
Die Gebrauchsanweisung des HF-Generators beachten.
9.
Die Gebrauchsanweisung des Anschlusskabels beachten.
10. Reparatur / Wartung nicht zulässig.
11. Vorsicht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten.
2.2 Anwendungsbezogen
1.
Benutzer muss in Grundlagen, Anwendungsregeln und Risiken der HF-Chirurgie geschult und damit vertraut sein.
2.
Instrumente dürfen nur durch ausgebildetes medizinisches Fachpersonal angewendet werden.
3.
Nicht zum Bearbeiten von metallischen implantierten Gegenständen z.B. Stents.
4.
Keine Verwendung am Herzen, am zentralen Kreislaufsystem oder am zentralen Nervensystem.
5.
Nicht verwenden zur kontrazeptiven Koagulation der Eileiter.
6.
OP Feld muss frei von explosiven Gasen oder entzündlichen Flüssigkeiten und Materialien sein.
7.
Konsultieren Sie bei Patienten mit Herzschrittmacher vor der Anwendung der HF-Chirurgie den Kardiologen.
8.
Instrument darf keinen Kontakt zu anderen unisolierten Instrumenten oder Gegenständen haben.
9.
Beachten Sie die empfohlene Leistungseinstellung und maximale Spannung.
Wählen Sie stets die minimal erforderliche Leistung.
Die Wirksamkeit der Einstellung ist durch den Anwender zu beurteilen.
10. Vor der Anwendung Funktionsprüfung mittels in Kochsalzlösung getränktem Verbandmull durchführen.
11. Nur koagulieren, wenn sich die Kontaktflächen im Sichtbereich befinden.
12. Vorsicht: Bei Verwendung der Autostart-Funktion kommt es bei Gewebekontakt zur HF-Aktivierung.
13. Aktive HF-Instrumente dürfen nicht auf dem Patienten abgelegt werden, um einen Personenschaden bei versehentlicher HF-
Aktivierung zu vermeiden.
14. Verschmutzte Pinzettenspitzen können zu einer unzureichenden Koagulation führen.
15. Die Spitzen können auch unmittelbar nach dem Abschalten der HF-Energie noch so heiß sein, dass sie Verbrennungen verursachen.
16. Zu Rei ige der akti e Elektrode
17. Das BF / CF A
DE
MN031-695-S0 03/2017
uss der „Autostart Modus deakti iert oder das I stru e t o Ge erator getre t erde .
e du gsteil des er e dete HF Geräts ird durch das dara a geschlosse e I stru e t er eitert.
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Tel. (+49) 7072-6002-0
Fax (+49) 7072-6002-33
0123
Heinrich-Hertz-Str. 4-10
72810 Gomaringen/Germany
info@bowa.de
www.bowa-medical.com
Symbole auf Produkt / Verpackung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bowa 605 Serie

  • Seite 1 „Autostart Modus deakti iert oder das I stru e t o Ge erator getre t erde . 17. Das BF / CF A e du gsteil des er e dete HF Geräts ird durch das dara a geschlosse e I stru e t er eitert. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel.
  • Seite 2: Emv-Hinweise

    Empfehlung: Maschinelle Reinigung im RDG und thermische Desinfektion. Parameter: min. 5 Minuten bei 90°C oder A0-Wert > 3000 BOWA empfiehlt den Einsatz von neutralen bis leicht alkalischen (PH 9,5 – 11,5) Reinigungsmitteln bzw. Reinigungs- und Desinfektionsmitteln, die für Medizinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sind.
  • Seite 3 16. For cleaning of the active electrodes, either Autostart mode must be disabled or the instrument must be disconnected from the generator. 17. The connected instrument extends the BF or CF application part of the HF generator being used. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel.
  • Seite 4: Emc Instructions

    Parameters: minimum 5 minutes at 90°C or A0 value > 3000 BOWA recommends the use of neutral to slightly alkaline (pH 9.5 – 11.5) cleaning agents or cleaning and disinfection agents suitable for medical devices made from plastic and metal. Alcoholic and/or aldehydic ingredients Cleaning/ may be permissible, depending on the concentration.
  • Seite 5 12. Attention : En cas d'utilisation de la fonction Autostart, le contact avec le tissu provoque l'activation HF. 13. Ne poser en aucun cas des instruments HF actifs sur le patient afin de prévenir des dégâts humains dans le cas d'une activation HF accidentelle. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Strasse 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tél.
  • Seite 6 Paramètres : 5 minutes au moins à 90°C ou valeur A0 > 3000 BOWA recommande d'utiliser des agents de nettoyage neutres à légèrement alcalins (PH 9,5 – 11,5) ou des agents Nettoyage/ de nettoyage et de désinfection appropriés pour les dispositifs médicaux en matière plastique ou en métal.
  • Seite 7 12. Cuidado: Al utilizar la función de inicio automático, la activación de AF se produce con el contacto del tejido. 13. Los instrumentos activos de AF no deben ser colocados sobre el paciente, para evitar una lesión personal por la activación accidental de la AF. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Alemania Tel.
  • Seite 8 Parámetros min. 5 minutos a 90°C o bien valor A0> 3000 BOWA recomienda la utilización desde productos de limpieza neutros hasta ligeramente alcalinos (pH 9,5 – 11,5), y productos de limpieza y desinfección que sean adecuados para los dispositivos médicos fabricados en plástico y Limpieza/ metal.
  • Seite 9 12. Attenzione: Quando si utilizza la funzione di Auto Start attivazione automatica, si verifica un'attivazione AF in caso di contatto con il tessuto. 13. Gli strumenti AF attivi non possono essere adagiati sul paziente, per evitare una lesione personale in caso di attivazione accidentale BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel.
  • Seite 10 Parametro: almeno 5 minuti a 90° C o valore A0 > 3000 BOWA consiglia l'utilizzo di prodotti detergenti e prodotti detergenti e disinfettanti da neutri fino a leggermente alcalini (PH 9,5 – 11,5), idonei a dispositivi medicali in plastica e metallo.
  • Seite 11: Contraindicações

    AF. 14. Pontas sujas da pinceta podem causar uma coagulação insuficiente. 15. Logo após desligar a energia de AF, as pontas podem ainda estar quentes, podendo causar queimaduras. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Alemanha Tel. (+49) 7072-6002-0 Fax (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de...
  • Seite 12 Parâmetro: no mín. 5 minutos a 90°C ou valor A0 > 3000 A BOWA recomenda o uso de produtos de limpeza neutros até levemente alcalinos (pH 9,5 – 11,5) e produtos de limpeza e de desinfecção que são adequados para produtos médicos feitos de plástico e metal.
  • Seite 13 11. Przeprowadza koagula ję t lko, gd powierz h ie st ku z ajdują się w o szarze widzial 12. Uwaga: W przypadku aktywnej funkcji autostart aktywacja elektrochirurgiczna ma miejsce w momencie ko taktu z tka ką. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel.
  • Seite 14 Ut liza ję w ro ów ed z ateriałów opakowa iow h oraz ak esoriów ależ przeprowadzi zgod ie z o owiązują i, krajowymi przepisami i ustawami. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Tel. (+49) 7072-6002-0 Faks (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de...
  • Seite 15 т у е т то к єть тк , д у єть кт око тот о о т у у. BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany (Ні еччи а) Те . (+49) 7072-6002-0 Фа с (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Seite 16 д о ут л у т дпо д о до д е т о ль ко од о BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany (Ні еччи а) Те . (+49) 7072-6002-0 Фа с (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Seite 17 у е по ле откл е Ч е ко о ут т тол ко о , то о о ут т о о . BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Str. 4-10 72810 Gomaringen/Germany Те . (+49) 7072-6002-0 Фа с (+49) 7072-6002-33 info@bowa.de www.bowa-medical.com...
  • Seite 18 п едо то о о т от о тел о Э , по то у у т те леду е ук дле о т BOWA п еду от е тол ко дл подкл е к Ч пп т  BOWA.

Diese Anleitung auch für:

607 serie