Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SWM SM 125 R 2020 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM 125 R 2020:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SWM Motorcycles srl declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva
il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non
corrispondere esat- tamente al particolare trattato. É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta.
To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this publication was approved for printing.
SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
Illustrations in this ma-nual are merely for demonstration purposes and could not exactly match the detail described. No part of this manual can de
reproduced without permission in writing of the copyright holder.
SWM Motorcycles srl décline toute résponsabilité pour erreurs évuntuelles commises pendant la rédaction du manuel et question et se réserve le droit
d'apporter tous les perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel ne sont qu'à titre idicatif et pourraient ne
pas correspon- dre au détail traité. Le copiage partiel ou totale de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit.
Die SWM Motorcycles srl lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Fehler ab, welche bei der Zusammen- stellung dieses Handbuches entstanden
sein können und behält sich ferner das Recht vor, alles, was sich an Änderungen durch die Weiterentwicklung ihrer Produkte ergeben sollte, in diesem
Hendbuch anzuführen. Die wiedergegebenen Darstellungen sind indikativ und Könnten nicht genau dem betreffenden Teil entsprechen. Die
Reproduktion, auch teilweise, der vorliegenden Harausgabe ohne vorheriger schriftlicher Genehmigung ist untersagt.
SWM Motorcycles srl no se responsabiliza por los errores debidos a la compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda
modificación necesaria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicativas y pueden no corresponderse
exactamente con la pieza tratada. Se prohibe la reproducción, también parciel, de la presente publicación sin autorización por escrito.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SWM SM 125 R 2020

  • Seite 1 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this publication was approved for printing.
  • Seite 3 SM125 SM 125 R 2020 Manuale rapido Quick Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SM125 SOMMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. La ringrazia per la PREMESSA IMPORTANTE Piano di manutenzione preferenza e Le rammenta che il mantenimento Leggere attentamente il presente manuale Programmata……………………………………………pag. 3 di prestazioni adeguate e condizioni di sicurezza prestando particolare attenzione alle note Tabella di manutenzione……………………………pag.
  • Seite 5: Piano Di Manutenzione

    Manuale di eseguito presso le officine autorizzate dei Concessionari SWM secondo le modalità stabilite da Uso e Manutenzione scaricabile dal sito www SWM MOTORCYCLES S R L Costituisce prova dell’avvenuta esecuzione dei tagliandi...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    SM125 DATI TECNICI ALIMENTAZIONE MOTORE Tipo ………………………………………………………………………………Ad iniezione elettronica Tipo……………………………………………………………… monocilindrico a 4 tempi Corpo farfallato…………………………………………………………………………………ø 32 mm Raffreddamento a liquido, con elettroventola TRASMISSIONE PRIMARIA Radiatori acqua……………………………………………………………………………………n° 2 Pignone motore- Corona frizione…………………………………………………Z 20- Z 67 Alesaggio…………………………………………………………………………………………58 mm Rapporto di trasmissione …………………………………………………………………………3,35 Corsa………………………………………………………………………………………………47,2mm FRIZIONE Cilindrata ………………………………………………………………………………………124, 7cm³...
  • Seite 7 SM125 TRASMISSIONE SECONDARIA Posteriore…………………………………………………………………in lega leggera: 4,00x17” Pignone uscita cambio- Corona posteriore ……………………………………Z 14- Z 54 PNEUMATICI Rapporto di trasmissione ………………………………………………………………………….3,857 Anteriore CATENA DI TRASMISSIONE Tipo…………………………………………………………………………………… KENDA 110/70-17” Marca e tipo …………………………………………………………… “REGINA” 126RSHB-12 .7 Posteriore TELAIO Tipo ……………………………………………………………………………………KENDA 140/70-17” Tipo………………………………………………monotrave, doppia culla, in tubi in acciaio Pressione di gonfiaggio a freddo altoresistenziale;...
  • Seite 8 SM125 Peso a secco………………………………………………………………………………………………120 kg TABELLA  DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI Capacità serbatoio carburante……………………………………………………………………7.,2 l . Olio lubrificazione motore, cambio, trasmissione primaria Capacità circuito di raffreddamento ………………………………………………1,1 ÷ 1,3 l . MOTUL 7100 ESTERE 5W 40 Olio nel basamento Liquido refrigerante motore Sostituzione olio e filtro …………………………………………………………………………1,35 l . MOTUL INUGEL EXPERT Sostituzione olio ……………………………………………………………………………………1,25 l .
  • Seite 9: Controlli Preliminari

    SM125 CONTROLLI PRELIMINARI B. Livello carburante E. Livello liquido di raffreddamento A. Livello olio motore-trasmissione Verificare il livello nel serbatoio, rabboccando se Controllare il livello (1) nel radiatore destro a motore freddo e con il motociclo in posizione Tenendo il motociclo in piano ed in posizione necessario .
  • Seite 10: Impianto Elettrico

    SM125 F. Livello fluido freni Freno anteriore Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non deve mai trovarsi al di sotto del valore minimo “MIN” visibile dall’oblò (1) ricavato posteriormente sul corpo pompa. IMPIANTO ELETTRICO Avviare il motore, come indicato nel paragrafo Freno posteriore “Istruzioni per l’uso del motoveicolo”, e Il livello del fluido nel serbatoio della pompa...
  • Seite 11: Ubicazione Comandi

    SM125 UBICAZIONE COMANDI 1. Leva comando freno anteriore 2. Manopola comando gas 3. Pedale comando frenata combinata 4. Commutatore destro 5. Strumento 6. Interruttore accensione 7. Commutatore sinistro 8. Leva comando frizione 9. Pedale comando cambio (si innesta la prima Marcia spingendo in basso la leva;...
  • Seite 12: Istruzioni Per L'uso Del Motociclo

    SM125 ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO Nota*: Sul supporto della leva frizione è montato AVVIAMENTO DEL MOTORE un interruttore di sicurezza che consente di Dopo essere saliti sulla moto, come indicato nel effettuare relativo paragrafo, per avviare il motore agire l’avviamento SOLO con il cambio in folle o la come segue: marcia inserita e la leva frizione tirata .
  • Seite 13: Commutatore Destro Sul Manubrio

    SM125 COMMUTATORE DESTRO SUL COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO MANUBRIO IL commutatore destro ha i seguenti comandi: IL commutatore sinistro ha i seguenti comandi: 1) Pulsante avviamento motore Proiettore (A) Premendo il pulsante (1) con chiave in Lampeggio abbagliant e (ritorno posizione “...
  • Seite 14: Comando Frenata Combinata

    SM125 COMANDO FRENATA COMBINATA IL pedale (1) di comando della frenata combinata si trova sul lato destro del motociclo. UN interruttore di stop, all’atto della frenata, provoca l’accensione della lampada del fanale posteriore. NOTA Tirando la leva (2) si frenerà con il freno anteriore;...
  • Seite 15: Tstrumento Combinato

    SM125 TSTRUMENTO COMBINATO cambiare unità di misura, di azzerare alcuni valori e di impostare IL motociclo è equipaggiato con uno strumento combinato suddiviso nelle l’orologio (vedi “Display multifunzione”). seguenti zone: Per passare da una funzione all’altra premere il pulsante. 1) Spie di segnalazione (vedi “Spie di avvertimento e segnalazione”) SPIE DI AVVERTIMENTO E SEGNALAZIONE 2) Display multifunzione (vedi “Display multifunzione”) Spia indicatore di direzione sinistro...
  • Seite 16 - attendere qualche minuto e riavviare il motore . Se la spia si illumina 5) Unità di misura rivolgersi al più vicino Concessionario SWM per effettuare un controllo sul Mile = indica che il valore indicato nella Funzione sistema di autodiagnosi ODO e TRIP è...
  • Seite 17 SM125 3) Commutazione dei colori: premi a breve il pulsante destroy nell'interfaccia non di impostazione dell'orologio per commutare il colore (commutare tra il colore arancione e blu. Il colore predefinito è blu) 4) Impostazione dell'orologio: premi a lungo il pulsante destro non allo stato di orologio per accedere all'interfaccia di impostazione dell'orologio;...
  • Seite 18 SM125 System or Component DTC Number DTC Description Related Calibration Manifold Absolute P0107 Tensione del circuito di sensore di pressione del tubo di aspirazione troppo bassa o circuito aperto KsDGDM_MAP_ShortLow Pressure Sensor (MAP) P0108 Tensione del circuito di sensore di pressione del tubo di aspirazione troppo alta KsDGDM_MAP_ShortHigh Intake Air Temperature P0112...
  • Seite 19 SM125 Crankshaft Position P0336 Segnale del sensore di posizione dell'albero motore disturbato dal rumore KsDGDM_CrankNoisySignal Sensor (CKP) P0337 Sensore di posizione dell'albero motore privo di segnale KsDGDM_CrankNoSignal Ignition Coil P0351 Guasto alla bobina di accensione del cilindro 1 KsDGDM_EST_A_Fault P0352 Guasto alla bobina di accensione del cilindro 2 KsDGDM_EST_B_Fault Idle Control System...
  • Seite 20 SM125 P0444 Tensione del circuito per scambio di dati del protocollo CCP / linea CAN troppo bassa o circuito KsDGDM_CCP_CircuitShortLow aperto BLM MaxAdapt P0171 BLM massimo applicabile KsFDIAG_BLM_MaxAdapt BLM MinAdapt P0172 BLM minimo applicabile KsFDIAG_BLM_MinAdapt PE system Lean P0174 Sistema PE inclinato KsFDIAG_PESystLean Evaporator temperature P0537...
  • Seite 21: Arresto Del Motociclo E Del Motore

    SM125 ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE - Chiudere completamente la manopola (1) dell’acceeratore in modo da far decelerare il motociclo . - Frenare sia anteriormente (2) che posteriormente(3) mentre si scalano le marce (per una forte decelerazione, agire in modo ARRESTO DEL MOTORE IN deciso sulla leva e sul pedale del freno) .
  • Seite 22: Cavalletto Laterale

    SM125 CAVALLETTO LATERALE ATTENZIONE ATTENZIONE In alcune condizioni può essere utile l’uso Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale Sul motociclo è posizionato un sensore (2) di indipendente del freno anteriore o di quello (1) . sicurezza che permette l’avviamento della moto, posteriore.
  • Seite 23: Bloccasterzo

    SM125 BLOCCASTERZO RIMOZIONE SELLA Il motociclo è fornito di un bloccasterzo (1) posto Per accedere ad alcuni componenti è necessario sul lato destro del cannotto di sterzo . rimuovere la sella agendo come segue: Per bloccare lo sterzo, operare nel modo - Ruotare in senso antiorario il perno (1) di seguente: fissaggio in modo da sganciare la sella (2)
  • Seite 24: Fusibili

    SM125 FUSIBILI 4) Fusibile 20A In caso di cattivo funzionamento dei fusibili, si Fusibile di scorta . potrebbero verificare inconvenienti al motociclo . 5) Fusibile 15A Per accedere alla scatola fusibili (1) rimuovere il Fusibile di scorta . pannello laterale sinistro . 6) Fusibile 15A Per evitare cortocircuiti, prima di operare sui Fusibile di scorta .
  • Seite 25 SM125 Libretto di garanzia e di servizio 23 / IT...
  • Seite 26: Garanzia

    La invitiamo a rivolgersi ad un qualsiasi occorso e facendogli esaminare il veicolo . due anni dall’acquisto, difetti di fabbricazione o, altro Concessionario SWM, che sarà lieto di porsi Se l’intervento è reso necessario dall’avvenuto comunque, difetti preesistenti alla consegna al suo servizio .
  • Seite 27 Nota importante per la validità della garanzia: • Filtro aria e benzina. • Il carnet di garanzia deve essere conservato • Catena ed ingranaggi trasmissione secondaria. con cura e deve essere presentato al Lubrificanti concessionario ufficiale SWM ad ogni intervento . 25 / IT...
  • Seite 28 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 / IT...
  • Seite 29 N° Motore: Dichiaro di ricevere oggi il motociclo sopra indicato Il motociclo è stato preparato per la consegna eseguendo tutti i controlli e le operazioni di preconsegna previste da SWM completo e conforme alle mie aspettative, MOTORCYCLES S .R .L . e completato di tutti gli eventuali accessori opzionali richiesti dal Cliente .
  • Seite 30 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 / IT...
  • Seite 31 Inviare in busta chiusa a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) – Italy L’organizzazione ufficiale di vendita e la società SWM MOTORCYCLES S .R .L ., dichiarano che il trattamento dei dati personali dell’acquirente, con riferimento alla Legge n° 675 del 1996 e successive modifiche, può avvenire anche senza Copia per SWM MOTORCYCLES S.R.L...
  • Seite 32 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 / IT...
  • Seite 33 SM125 Spazio per la conservazione della documentazione fiscale comprovante l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione previsti. TAGLIANDO DATA Firma del Cliente Timbro del Concessionario TAGLIANDO DATA Firma del Cliente Timbro del Concessionario TAGLIANDO DATA Firma del Cliente Timbro del Concessionario TAGLIANDO DATA Firma del Cliente...
  • Seite 35 SM125 ENGLISH 1 / EN...
  • Seite 36: Important Notice

    SWM MOTORCYCLES S.R.L. Thank you for IMPORTANT NOTICE TABLE OF CONTENTS choosing a SWM and would like to remind you Read this manual carefully and pay special Scheduled maintenance Program me…………age 3 that to continually deliver top performance in full attention to the notes preceded by the following Maintenance table……………………………………page 4...
  • Seite 37: Scheduled Maintenance Program Me

    SWM Dealers’ workshops, vehicle performs at the maximum levels of according to the methods established by SWM MOTORCYCLES S.R.L. Only the fiscal receipt (invoice or till efficiency, and safety. You will find the...
  • Seite 38: Technical Data

    SM125 TECHNICAL DATA FUEL SYSTEM ENGINE Type..................Electronic injection feed Type .....single cylinder, 4 stroke Cooling liquid with electric fan Throttle body......................ø 1.26 in. Water radiators ......................n° 2 PRIMARY DRIVE Bore........................2.28in. Drive pinion gear- Clutch ring gear ............Z 20- Z 67 Stroke ........................1.85 in. Transmission ratio....................
  • Seite 39 SM125 SECONDARY DRIVE RIMS Gearbox outlet pinion - rear crown............Z 14- Z 54 Front .................. in light alloy: 2,75x17” Transmission ratio....................3,857 Rear ..................in light alloy 4,00x17” TRANSMISSION CHAINE TIRES Brand and type..............“REGINA” 126RSHB-12.7 Type....................KENDA.110/70-17” FRAME Rear Type ......................single beam, Type....................
  • Seite 40 SM125 Trail......................... 3.26 In. LUBRICANTS AND TOPPING UPS Dry weight......................264.55lb. Engine, gearbox and primary drive lubricating oil Fuel tank capacity............1.58 Imp. Gall. / 1.9 U.S. Gall MOTUL 7100 ESTERE 5W 40 Coolant capacity ........0.24÷0.28Imp. Gall; 0.29÷0.34 U.S. Gall Engine coolant Transmission oil MOTUL INUGEL EXPERT...
  • Seite 41: Preliminary Controls

    SM125 PRELIMINARY CONTROLS Fuel level Coolant level .Engine-transmission oil level Check the level in the tank, top up as needed Check level (1) in right-hand radiator when Keeping the motorbike level and upright, engine is cold (place the motorbike fully upright). check the oil level through the inspection (1) The coolant must be 10mm (0.39 in) above the window on the right crankcase.
  • Seite 42 SM125 Brake fluid level ELECTRIC SYSTEM Front brake Start the engine, as indicated in the The fluid level in the pump reservoir may never “Instructions for using the motorcycle” section, drop below the MIN notch visible on the and check that headlight and tail light, stop light, sightglass (1) on the rear of the pump body.
  • Seite 43: Control Location

    SM125 CONTROL LOCATION 1. Front brake control lever 2. Throttle twistgrip 3. Combined braking control pedal 4. RH Switch 5. Instrument 6. Ignition switch 7. LH Switch 8. Clutch control lever 9. Gear shift control pedal (first gear is engaged by pushing the lever downwards;...
  • Seite 44: Starting The Engine

    SM125 STARTING THE ENGINE engaged and the clutch lever pulled. After getting on the motorcycle as described in With the stand lowered, the bike can only be the relative paragraph, operate as follows to start started with the gear in neutral. the engine: 1) Place ignition key (1) to position (the buzz...
  • Seite 45: R.h. Handlebar Switch

    SM125 R.H. HANDLEBAR SWITCH L.H. HANDLEBAR SWITCH The right-hand switch features the following The left-hand switch features the following controls: controls: 1) Engine start button High beam flasher (self-cancelling) Pressing the button (1) with the key in High beam position and the switch (2) in position, the Low beam engine starts.
  • Seite 46: Combined Braking Control

    SM125 COMBINED BRAKING CONTROL The combined braking control pedal (1) is located in the motorcycle right side. A stop switch, when braking, causes the taillight lamp ignition. NOTE If you pull the lever (2) you’ll brake using the front brake; if you press the pedal (1) a combined braking, for which the system will divide the braking, both on the front brake and on the rear one, will occur.
  • Seite 47 SM125 COMBINED INSTRUMENT The motorcycle is equipped with a combined instrument divided into the Press the button to switch from one function to another. following areas: WARNING AND SIGNALLING LIGHTS Left direction indicator light. 1) Signal lights (see “Warning and signal lights”) Right direction indicator light 2) Multifunction display (see “Multifunction Display”) High-beam light.
  • Seite 48 The light flashes when activating the left or right hand turning indicator - Wait for the engine to cool down and then restart the engine. using the control lever on the left-hand switch. If the problem occurs again, it is necessary to refer to the nearest SWM’s HIGH-BEAM LIGHT “ ”...
  • Seite 49 SM125 2) Metric/British system switch: Press and hold the left button in ODO display interface. 3) Color switch: Press the right button in non clock setting interface to switch color (between orange and blue). The default color is blue. 4) Clock setting: Press and hold the right button in non clock state to enter the clock setting interface;...
  • Seite 50 SM125 System or Component DTC Number DTC Description Related Calibration Manifold Absolute Pressure Sensor (MAP) P0107 MAP Circuit Low Voltage or Open KsDGDM_MAP_ShortLow P0108 MAP Circuit High Voltage KsDGDM_MAP_ShortHigh Intake Air Temperature Sensor (IAT) P0112 IAT Circuit Low Voltage KsDGDM_IAT_ShortLow P0113 IAT Circuit High Voltage or Open KsDGDM_IAT_ShortHigh...
  • Seite 51 SM125 P0232 FPR Coil Circuit High Voltage FPR KsDGDM_FPP_CircuitShortHigh Crankshaft Position Sensor (CKP) P0336 CKP Sensor Noisy Signal KsDGDM_CrankNoisySignal P0337 CKP Sensor No Signal KsDGDM_CrankNoSignal Ignition Coil P0351 Cylinder 1 Ignition Coil Malfunction KsDGDM_EST_A_Fault P0352 Cylinder 2 Ignition Coil Malfunction KsDGDM_EST_B_Fault Idle Control System P0505...
  • Seite 52 SM125 Park Neutral Switch Diag P0850 Park Neutral Switch Error KsDGDM_ParkNeutralSwitch P0445 CCP short to high KsDGDM_CCP_CircuitShortHigh P0444 CCP short to low/open KsDGDM_CCP_CircuitShortLow BLM MaxAdapt P0171 BLM Max Adapt(Kohler Special) KsFDIAG_BLM_MaxAdapt BLM MinAdapt P0172 BLM Min Adapt(Kohler Special) KsFDIAG_BLM_MinAdapt PE system Lean P0174 PE syst Lean(Kohler Special) KsFDIAG_PESystLean...
  • Seite 53: Motorcycle And The Engine Stop

    SM125 MOTORCYCLE AND THE ENGINE STOP - Fully close the throttle twist grip (1) to decelerate the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while downshifting (for sharp deceleration, operate in a decided manner on the brake lever and pedal). STOPPING THE MOTOR IN AN - When stopped, pull the clutch lever (4) and EMERGENCY...
  • Seite 54: Sidestand

    SM125 SIDESTAND WARNING WARNING Independent use of the front or rear brake may When the bike is off, place it on its side stand. A A safety sensor (2) is fitted on the motorbike, be advantageous under certain conditions. Be side stand (1) is supplied with every motorcycle.
  • Seite 55: Steering Lock

    SM125 STEERING LOCK The motorcycle is equipped with a steering lock (1) on the right side of the steering head tube. Lock the steering as follows: -Turn the handlebar to the left; -Insert the key into the lock and turn it SADDLE REMOVAL counterclockwise;...
  • Seite 56: Fuses

    SM125 FUSES 8) 15A fuse Fuse malfunction could cause problems for the Spare fuse. motorcycle. 9) 15A fuse Spare fuse. To access the fuse box remove the left-hand side panel. Before operating on the fuses, set the ignition switch to and remove the key in order to pre vent short-circuits.
  • Seite 57: Warranty

    SM125 Warranty and service booklet 23 / EN...
  • Seite 58: Conditions Of Warranty

    SM125 If your SWM Dealer could not fulfil your needs contact the Dealer where you bought the THE CONTENT OF THE WARRANTY in a reasonable time or should it be more motorcycle at once, explain the problem that has Your new bike is guaranteed free from original convenient to you, we invite you to ask at any arisen and allow him to inspect the motorcycle.
  • Seite 59 The warranty does not cover fluids: oil, grease, • The warranty booklet must be carefully kept • Vehicles used for competitions/rental/off-road battery acid and coolant. and presented to the official SWM dealer every heavy duty. Limitations time the vehicle is brought in for service...
  • Seite 60 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 / EN...
  • Seite 61 The motorcycle has been made ready for delivery by performing all of the checks and pre-delivery actions as provided of the motorcycle as described above, equipped and for by SWM MOTORCYCLES S.R.L., and fitted out with all the possible optional parts as requested by the Buyer. fully compliant with my expectations. I also declare...
  • Seite 62 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 / EN...
  • Seite 63 Tel ep ho ne n o: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ with the bike. Mail in a closed envelope to: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 64 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 / EN...
  • Seite 65 SM125 Space reserved for storing fiscal documents proving that scheduled maintenance services have been carried out. SERVICE DATE Km/Ml Customer’s Dealer’s signature Stamp SERVICE DATE Km/Ml Customer’s Dealer’s signature Stamp SERVICE DATE Km/Ml Customer’s Dealer’s signature Stamp SERVICE DATE Km/Ml Customer’s Dealer’s signature Stamp SERVICE...
  • Seite 67 SM125 FRANÇAIS 1 / FR...
  • Seite 68 SM125 RESUME Le plan d’entretien programmé………………page 3 SWM MOTORCYCLES S.R.L. vous remercie de PRÉAMBULE IMPORTANT Tableau d’ entretien………………………………page 3 votre choix et vous rappelle que le maintien de Lire attentivement le présent manuel en prêtant Manuel d’utilisation et d’entretien…………page 3 performances adéquates et de conditions de une attention particulière aux remarques...
  • Seite 69: Le Plan D'entretien Programmé

    à la non-réalisation des contrôles d’entretien prévus par la garantie, la réparation du véhicule ne sera pas couverte par la garantie et SWM MOTORCYCLES S.R.L. ne pourra pas être tenue pour responsible d’un quelconque préjudice supporté par l’utilisateur du véhicule découlant des pannes ou des...
  • Seite 70: Données Techniques

    SM125 DONNÉES TECHNIQUES Distance électrodes bougie……………………………………………………………………0,8 mm MOTEUR ALIMENTATION Type…………………………………………………un cylindre à 4 temps Refroidissement Type………………………………………………………………………………… injection électronique liquide, avec electro-ventilateur Boîtier papillon ……………………………………………………………………………………ø 32 mm Radiateurs à eau…………………………………………………………………………………………n° 2 TRASMISSION PRINCIPAL Alésage ……………………………………………………………………………………………………58 mm Pignon moteur - Couronne embrayage …………………………………………Z 20- Z 67 Course .
  • Seite 71 SM125 TRANSMISSION SECONDAIRE Type ………………………………………………………… à disque fixe de 220 mm de Ø avec Pignon sortie boîte de vitesses ……………………………………………………………………Z 14 …………………………………………………………commande hydraulique et étrier flottantJ Couronne sur la roue …………………………………………………………………………Z14-Z 54 JANTES Rapport de transmission ……………………………………………………………………………3,857 Avant……………………………………………………………………………en alliage léger: 2,75x17” CHAÎNE DE TRANSMISSION Arrière …………………………………………………………………………en alliage léger: 4,00”x17”...
  • Seite 72 SM125 Garde au sol mini....................275 mm TABLEAU DE GRAISSAGE, RAVITAILLEMENTS Géométrie..................83 mm Huile de graissage du moteur, boîte de vitesses, transmission primaire Poids en ordre de marche, sans carburant………………………………………………kg 120 MOTUL 7100 ESTERE 5W 40 Contenance réservoir d’essence................7,2 l. Liquide de refroidissement moteur Liquide circuit de refroidissement .............
  • Seite 73: Controles Preliminaires

    SM125 CONTROLES PRELIMINAIRES B、Niveau de carburant avec le moteur froid et la moto en position A、Niveau d’huile moteur-transmission Vérifier le niveau dans le réservoir et remplir si verticale. Le liquide de refroidissement doit se trouver 10 En mettant la moto sur une surface plane et en nécessaire.
  • Seite 74: Système Électrique

    SM125 Niveau de liquide des freins Frein avant Le niveau du fluide dans le réservoir de la pompe ne doit jamais se trouver en dessous de la valeur minimum « MIN » visible par le hublot (1), aménagé dans la partie postérieure du corps de pompe.
  • Seite 75: Position Des Commandes

    SM125 POSITION COMMANDES 1. Levier de commande frein avant 2. Poignée de gaz 3. Pédale de freinage combiné 4. Interrupteur droit 5. Instrument 6. Interrupteur d'allumage 7. Interrupteur gauche 8. Levier de commande embrayage 9. Pédale de commande du levier de vitesses (pour enclencher la première vitesse, pousser le levier vers le bas ;...
  • Seite 76: Instructions Pour L'utilisation De La Moto

    SM125 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION UNIQUEMENT avec la boîte de vitesses au point DE LA MOTO mort ou avec une vitesse passée et le levier DÉMARRAGE DU MOTEUR d’embrayage tiré. Après être monté sur la moto en suivant les Avec la béquille abaissée, il est possible de indications du paragraphe dédié, démarrer le démarrer la moto uniquement au point mort.
  • Seite 77: Commutateur Droit Sur Le Giudon

    SM125 COMMUTATEUR DROIT SUR LE COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON GUIDON Le commutateur droit dispose des commandes Le commutateur gauche dispose des commandes suivantes : suivantes : 1) Bouton de démarrage moteur Appel de phares (retour automatique) Appuyer sur le bouton (1) avec la clé sur Commande sélection feu de route l’interrupteur (2) sur , le moteur démarre.
  • Seite 78: Commande De Freinage Combiné

    SM125 COMMANDE DE FREINAGE COMBINÉ La pédale (1) de commande du freinage combiné est sur le côté droit de la moto. Un interrupteur d’arrêt, au moment du freinage, provoque l’allumage de la lampe du feu arrière. REMARQUE En tirant le levier (2), on freine avec le frein avant ; en appuyant sur la pédale (1), on obtient un freinage combiné...
  • Seite 79: Instrument Combiné

    SM125 INSTRUMENT COMBINÉ Permet de visualiser les différentes fonctions de l’écran multifonction, de La moto est équipée d’un instrument combiné divisé selon les zones changer l’unité de mesure, de remettre à zéro certaines valeurs et de régler suivantes : l’horloge (voir « Écran multifonction »). 1) Voyant de signalement (voir «...
  • Seite 80 Le voyant clignote quand on actionne l’indicateur de direction droit ou - Attendre que le moteur se refroidisse puis redémarrer le moteur. gauche avec le levier de commande spécial situé sur le commutateur Si le problème se représente, s’adresser au concessionnaire SWM le plus gauche. proche pour effectuer un contrôle.
  • Seite 81 SM125 Indicateur de la température d’eau de refroidissement du moteur. gauche. 3) Commutation de couleur : dans l’interface de réglages de non-horloge, appuyer brièvement sur la touche droite, il réalise la commutation de couleur. (la commutation bicolore de l’orange et du bleu, il est bleu par défaut) 4) Réglages d’horloge : appuyer sur la touche droite en état de non- horloge, il entre dans l’interface de réglages d’horloge ;...
  • Seite 82 SM125 System or Component DTC Number DTC Description Related Calibration Manifold Absolute Pressure P0107 La tension du circuit du capteur de pression du tuyau d’admission est trop basse ou KsDGDM_MAP_ShortLow Sensor (MAP) interrompue P0108 La tension du circuit du capteur de pression du tuyau d’admission est trop haute KsDGDM_MAP_ShortHigh Intake Air Temperature Sensor P0112...
  • Seite 83 SM125 Fuel Pump Relay (FPR) P0230 La tension du circuit des bobines FPR est trop basse ou interrompue KsDGDM_FPP_CircuitShortLow P0232 La tension du circuit des bobines FPR est trop haute KsDGDM_FPP_CircuitShortHigh Crankshaft Position Sensor P0336 Le signal du capteur de position du vilebrequin subit les interférences du bruit KsDGDM_CrankNoisySignal (CKP) P0337...
  • Seite 84 SM125 Vehicle Speed Sensor P0500 Le capteur de vitesse du véhicule n’a aucun signal KsDGDM_VSS_NoSignal Park Neutral Switch Diag P0850 Le commutateur de stationnement n’a aucun signal KsDGDM_ParkNeutralSwitch P0445 La tension du circuit d’échange de données du protocole CCP/bus CAN est trop KsDGDM_CCP_CircuitShortHigh haute P0444...
  • Seite 85: Arret Du Motocycle Et Du Moteur

    SM125 ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR - Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire décélérer la moto - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en rétrogradant (pour une forte décélération, agir fermement sur le levier et sur la pédale du frein).
  • Seite 86: Béquille Latérale

    SM125 ATTENTION BÉQUILLE LATÉRALE uniquement au point mort. Dans certaines conditions, il convient Chaque motocycle est doté d’une béquille L’enclenchement d’une vitesse avec la béquille abaissée provoque l’extinction du latérale (1). d'utiliser indépendamment le frein avant ou ATTENTION*: moteur. arrière. Sur les terrains glissants, utiliser le La béquille a été...
  • Seite 87: Errou De Direction

    SM125 ERROU DE DIRECTION RETRAIT DE LA SELLE A droite de la moto a été assemblé un bloc- Pour accéder à certains composants, il faut direction (1). retirer la selle de la manière suivante : Pour bloquer la direction, agir comme suit: - Tourner dans le sens antihoraire le goujon (1) tournee le guidon à...
  • Seite 88: Fusibles

    SM125 FUSIBLES F4) Fusible 20A En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, Fusible de secours. des inconvénients pourraient apparaître. F5) Fusible 15A Pour accéder à la boîte des fusibles (1), enlever Fusible de secours. le panneau latéral gauche. F6) Fusible 15A Pour éviter les court-circuits, avant d’intervenir Fusible de secours.
  • Seite 89 SM125 Livret de garantie et de service 23 / FR...
  • Seite 90: Conditions De Garantie

    L’OBJET DE LA GARANTIE accordée directement par votre Au cas où votre véhicule nécessiterait, pendant Votre nouvelle moto est garantie concessionaire SWM que nous vous invitons à la période de garantie, une intervention exempte de défauts d’origine conformément contacter en cas de nécessité.
  • Seite 91 être présenté au • Les véhicules utilisés pour des compétitions, La garantie ne couvre pas les liquides : huile, concessionaire agréé SWM à chaque des locations ou un usage hors piste en graisse, acide de batterie et liquide de intervention.
  • Seite 92 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 / FR...
  • Seite 93 Signature du client L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L., déclarent que le traitement des données personnelles de l’acheteur, conformément à la Loi n° 765 de 1996 et modifications suivantes, peut aussi avoir lieu sans Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 94 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 / FR...
  • Seite 95 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ auquel je remets ce livret de garantie et le manuel Envoyer sous enveloppe fermée à: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 d’utilisation et d’entretien fournis.
  • Seite 96 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 / FR...
  • Seite 97 SM125 Espace réservé à la conservation des documents fiscaux témoignant de l’exécution des contrôles d’entretien prévus par la garantie. REVISION DATE Signature du client Cachet du concessionaire REVISION DATE Signature du client Cachet du concessionaire REVISION DATE Signature du client Cachet du concessionaire REVISION DATE...
  • Seite 99 SM125 DEUTSCH 1 / DE...
  • Seite 100: Wichtige Vorbemerkung

    SM125 INHALTSVERZEICHNIS SWM MOTORCYCLES S .R .L. möchte sich Der wartungsplan …………………………………Seite 3 außerordentlichen Wartungsarbeiten und alle Technische Daten ……………………………………Seite 3 bei Ihnen bedanken, dass Sie eines unserer technischen Eingriffe nur von spezialisiertem Bedienungs- und wartungsanleitung………Seite 3 Produkte gewählt haben. Wir möchten Sie Personal, das dem offiziellen Kundendienstnetz Technische ………………………………………………Seite 5...
  • Seite 101: Der Wartungsplan

    Garantieleistungen abgedeckt ist . Gleichzeitig Motorrads. Die komplette Beschreibung ist in der “Bedienungs- und Wartungsanleitung” übenimmt die SWM MOTORCYCLES S .R .L. keinerlei aufgeführt, die nach der Registrierung von der Seite www .swm-motorcycles .it Haftung für eventuelle Personen- oder Sachschäden, heruntergeladen werden kann.
  • Seite 102: Technische

    SM125 TECHNISCHE Elektrodenabstand....................0, 8 mm MOTOR KRAFTSTOFF FORDERUNG Typ .....monocilindrico a 4 tempi Kühlung mit Flüssigkeit, mit Typ ......................Einspritzung elektroluterrad Drosselklappe ....................ø 32 mm Wasserkühler....................... n ° 2 PRIMÄRÜBERSETZUNG Bohrung........................58 mm Antriebsritzel- Kupplungskranz ............Z 20- Z 67 Hub ........................47.2mm Übersetzungsverhältnis ..................
  • Seite 103: Vordere Radaufhängung/Federung

    SM125 6. Gang.....................0,916 (z 22/24) SEKUNDÄRÜBERSETZUNG HINTERRADBREMSE Ritzel Ausgang Getriebe - Hinterer Kranz..........Z 14-Z54 Typ ..............mit fester Scheibe Ø 220 mm mit Übersetzungsverhältnis ..................3,857 Hydrauliksteuerung und Schwimmsattel ANTRIEBSKETTE FELGE Marke und Typ …………………………………………………………EGINA” 126RSHB-12 .7 Vorder ………………………………………………………………… aus Leichtmetall: 2,75x17” FAHRGESTELL Hinter ……………………………………………………………………aus Leichtmetall: 4,00x17”...
  • Seite 104 SM125 SCHMIERMITTEL, BETRIEBSFLÜSSIGKEITEN Max. Breite......................820 mm Schmieröl Motor, Getriebe, Hauptantrieb Max. Höhe……………………………………………………………………………………1165 mm MOTUL 7100 ESTERE 5W 40 Sattelhöhe………………………………………………………………………………………914 mm Motorkühlflüssigkeit Min Höhe vom Boden…………………………………………………………………… 275 mm MOTUL INUGEL EXPERT Gabel……………………………………………………………………………………………………83 mm Bremsflüssigkeit Leergewicht…………………………………………………………………………………………120 kg MOTUL DOT 4 Kraftstoffbehälterkapazität ……………………………………………………………………7.2 l. Fett-Schmierung Flüssigkeit im Kühl Kreislauf ………………………………………………………1.1 ÷...
  • Seite 105: Kontrollen Vor Fahrtantritt

    SM125 KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT Kraftstoff-Füllstand Kühlflüssigkeitsstand Den Ölstand (1) im Kühler bei kaltem Motor Ölstand Motor-Getriebe Den Füllstand im Tank kontrollieren und und mit Motorrad in vertikaler Lage Das Motorrad auf einer ebenen Fläche gegebenenfalls auffüllen. überprüfen. Das Kältemittel muss sich 10 mm senkrecht halten und den Ölstand durch das (0.39 in) über den Elementen befinden, Schauglas (1) rechts am Motorgehäuse...
  • Seite 106: Elektrische Anlage

    SM125 Bremsflüssigkeitsstand Vorderradbremse Der Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter des Bremszylinders darf snie unter den Mindestwert (MIN) sinken, der über das Schauglas (1) hinten am Bremszylinderkörper ersichtlich ist. ELEKTRISCHE ANLAGE Den Motor wie im Absatz “Bedienungsanleitung des Motorrads” Hinterradbremse angegeben anlassen und kontrollieren, dass die Der Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter der Scheinwerfer, das Bremslicht, die Blinker, die hinteren Bremspumpe darf nie unter den...
  • Seite 107: Anordnung Der Bedienelemente

    SM125 ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Vorderradbremshebel 2. Gasgriff 3. Bremshebel kombiniertes Bremssystem 4. Rechte Umschaltereinheit 5. Cockpit 6. Zündschalter 7. Linke Umschaltereinheit 8. Kupplungshebel 9. Schaltpedal (der erste Gang wird eingelegt, indem das Schaltpedal nach unten gedrückt wird. Für das Einlegen aller anderen Gänge muss das Schaltpedal nach oben gedrückt werden.
  • Seite 108: Bedienungsanleitung Für Das Motorrad

    SM125 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS Anmerkung*: An der Halterung des MOTORRAD DEN MOTOR STARTEN Kupplungshe-bels befindet sich ein Nachdem man, wie im entsprechenden Schutzschalter, der das Starten NUR bei Abschnitt beschrieben, auf das Motorrad Getriebe im Leerlauf oder bei eingelegtem gestiegen ist, wie folgt vorgehen, um den Gang und gezogenem Kupplungshebel Motor zu starten: ermöglicht.
  • Seite 109: Schalter Rechts Am Lenker

    SM125 SCHALTER RECHTS AM LENKER SCHALTER LINKS AM LENKER Der rechte Schalter hat folgende Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: Steuerungen: Scheinwerfer (A) 1) Motor-Anlasserschalter Lichthupe (stellt sich automatisch Drückt man die Taste (1) bei Schlüssel auf zurück) Position und Schalter (2) auf Position, Auswahl Fernlicht startet der Motor.
  • Seite 110: Bedienung Kombinierte Bremse

    SM125 BEDIENUNG KOMBINIERTE BREMSE Die Pedalbedienung (1) der kombinierten Bremse befindet sich auf der rechten Seite des Motorrades. Ein Stopp-Schalter verursacht das Einschalten der Lampe des Rücklichts während der Bremsung. ANMERKUNG Zieht man am Hebel (2) bremst man mit der Vorderbremse: Drückt man das Pedal (1) hat man eine kombinierte Bremsung und das System teilt die Bremsung auf, sowohl auf die...
  • Seite 111: Digitalinstrument, Kontrolllampen

    SM125 DIGITALINSTRUMENT, KONTROLLLAMPEN Multifunktions-Displays, die Änderung der Maßeinheit, die Nullstellung einiger Werte und die Einstellung der Uhrzeit (siehe„Multifunktions- Das Motorrrad verfügt über ein Kombigerät mit Aufteilung in folgende Bereiche: Display“). Die Taste drücken, um von einer Seite zur anderen zu 1) Kontrollleuchten (siehe “Warn- und Kontrollleuchten”) wechseln 2) Multifunktions-Display (siehe “MultifunktionsDisplay”)
  • Seite 112: Multifunktionsdisplay

    TRIP = Partieller Kilometerzähler/Partieller Warnleuchte wieder eingeschaltet ist, wendet man sich an den Meilenzähler (siehe TRIP Einstellung) nächstgelegenen Vertragshändler von SWM, um eine Kontrolle am 5) Maßeinheit Eigendiagnosesystem ausführen zu lassen. Mile = zeigt den Wert der Funktion ODO und TRIP in Meilen an...
  • Seite 113 SM125 km = zeigt den Wert der Funktion ODO und TRIP in Kilometern an 2) Metrik- und Zollumschaltung: Drücken Sie an der ODO- Temperaturanzeige des Motor-Kühlwassers. Anzeigeschnittstelle lange die linke Taste. 3) Farbumschaltung: Drücken Sie an der Nicht-Uhreinstellungsschnittstelle kurz die rechte Taste, um die Farbe umzuschalten. (Umschaltung zwischen Orange und Blau, die Standardfarbe ist Blau) 4) Uhreinstellung: Drücken Sie im Nicht-Uhrzustand lange die rechte Taste, um zur Uhreinstellungsschnittstelle zu wechseln.
  • Seite 114 SM125 System or Component DTC Number DTC Description Related Calibration Manifold Absolute Pressure P0107 Spannung im Stromkreis des Ansaugrohrdrucksensors zu niedrig oder offener KsDGDM_MAP_ShortLow Sensor (MAP) Stromkreis P0108 Spannung im Stromkreis des Saugrohrdrucksensors zu hoch KsDGDM_MAP_ShortHigh Intake Temperature P0112 Spannung des Ansauglufttemperatursensors zu niedrig KsDGDM_IAT_ShortLow Sensor (IAT) P0113...
  • Seite 115 SM125 P0232 Spannung des FPR- Spulenstromkreises zu hoch KsDGDM_FPP_CircuitShortHigh Crankshaft Position Sensor P0336 Signal des Kurbelwellenpositionssensors wird durch Rauschen gestört KsDGDM_CrankNoisySignal (CKP) P0337 Kein Signal vom Kurbelwellenpositionssensor KsDGDM_CrankNoSignal Ignition Coil P0351 Ausfall bei Zündspule von Zylinder 1 KsDGDM_EST_A_Fault P0352 Ausfall bei Zündspule von Zylinder 2 KsDGDM_EST_B_Fault Idle Control System P0505...
  • Seite 116 SM125 Park Neutral Switch Diag P0850 Kein Signal vom Parkschalter KsDGDM_ParkNeutralSwitch P0445 Spannung im Stromkreis des CCP-Protokolls/CAN-Liniendatenaustauschs zu hoch KsDGDM_CCP_CircuitShortHigh P0444 Spannung im Stromkreis des CCP-Protokolls/CAN-Liniendatenaustauschs zu niedrig KsDGDM_CCP_CircuitShortLow oder offener Stromkreis BLM MaxAdapt P0171 Für BLM anwendbarer Maximalwert KsFDIAG_BLM_MaxAdapt BLM MinAdapt P0172 Für BLM anwendbarer Minimalwert...
  • Seite 117: Abstellen Des Motors Im Notfall

    SM125 ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES MOTORS - Den Griff (1) des Gaszugs komplett schließen, um das Motorrad zu verlangsamen. - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzeitig die Gänge runterschalten (für eine ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL große Entschleunigung energisch Bremshebel...
  • Seite 118: Seitenständer

    SM125 ACHTUNG SEITENSTÄNDER Am Motorrad befindet sich ein Unter einigen Bedingungen kann eine Sicherheitssensor (2), der das Starten im Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) unabhängige Betätigung der Vorderradund ausgestattet . Leerlauf bei ausgeklappten Ständer Hinterradbremse nützlich sein. Die ACHTUNG*: Der Seitenständer ist so ermöglicht.
  • Seite 119: Entfernung Des Sattels

    SM125 LENKERSCHLOSS Das Motorrad ist mit einer Lenkerblockung ausgerüstet (1), die sich auf der rechten Seite des Lenkers befindet. Um den Lenker zu blockieren, folgendermassen vorgehen: den Lenker in beide Richtungen drehen. Den ENTFERNUNG DES SATTELS Schlüssel in das Schloss stecken und dem Uhrzeigersinn entgegen drehen.
  • Seite 120: Sicherungen

    SM125 SICHERUNGEN F4) Sicherung 20A Benzinpumpe. Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, F5) Sicherung 15A können Störungen am Fahrzeug auftreten. Ersatzsicherung. Um zum Sicherungskasten (1) zu gelangen, die F6) Sicherung 15A linke Seitenverkleidung entfernen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor den Arbeiten an den Sicherungen, den Zündschalter in die Position bringen und den Schlüssel abziehen.
  • Seite 121: Serviceheft

    SM125 Garantie- und Serviceheft 23 / DE...
  • Seite 122: Inhalt Der Garantie

    Herstellungs-mängel abgedeckt. Wir weisen darauf hin, dass die vornehmen . Wenn Sie ihr SWM bekommen, bitten wir Sie, Garantieleistungen nicht für Fahrzeuge gelten, zusammen mit dem Vertragshändler, das die bei Motorradrennen eingesetzt werden, da...
  • Seite 123: Garantie

    SM125 der regelmäßigen Wartung beruht, die von • Übertragungs- und Steuerkabel . Ersatzfahrzeug, Transportkosten . SWM vorgeschrieben ist . • Leitungen und alle anderen Gummiteile . Wichtiger Hinweis für die Gültigkeit der • Fahrzeuge, deren Reparaturen mit • Lager .
  • Seite 124 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 / DE...
  • Seite 125: Übergabebescheinigung

    Stadt: _________________________________________ Motornummer: PLZ: __________________________________________ Das Motorrad ist für die Auslieferung mit allen von der SWM MOTORCYCLES S .R .L. vorgesehenen Kontrollen und Kontrollen vor Auslieferung vorbereitet und um alle, eventuell vom Kunden als Sonderzubehör bestellten, Zubehörteile Telefonnummer: ______________________________ ergänzt worden.
  • Seite 126 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 / DE...
  • Seite 127: Mitteilung Zur Eigentumsübertragung

    T e le fo nn u m me r : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gleichzeitig wurde ihm das vorliegende Garantie- In geschlossenem Umschlag an folgende Adresse schicken: SWM MOTORCYCLES S .R .L. Kundendienst, Via Nino Bixio, Heft sowie die zum Lieferumfang des Motorrads 8 - 21024 Biandronno (VA) –...
  • Seite 128 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 / DE...
  • Seite 129 SM125 Platz zum Aufbewahren der Steuerbelege, mit denen nachgewiesen wird, dass die vorgesehenen Wartungscoupons ausgeführt worden sind. Unterschrift WARTUNGS Stempel des DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON...
  • Seite 131 SM125 ESPAÑOL 1 / ES...
  • Seite 132 SM125 SUMARIO El plan de mantenimiento programado..........pág. 3 SWM MOTORCYCLES S.R.L. le da las gracias por su elección y le Tabla de mantenimiento................pág. 4 recuerda que para conservar las prestaciones adecuadas y las Manual de uso y mantenimiento............pág. 4 condiciones de seguridad idóneas de su moto se necesita llevar a cabo...
  • Seite 133: El Plan De Mantenimiento Programado

    SM125 EL PLAN DE MANTENIMIENTO SWM MOTORCYCLES S.R.L. responsable por eventuales lesions que pueda sufrir el usuario PROGRAMADO del vehículo a causa de las susodichas roturas o funcionamientos incorrectos. SWM MOTORCYCLES S.R.L. ha definido el plan Todas las revisiones periódicas de mantenimiento, incluso la inicial, se realizan con cargo de mantenimiento programado y las operaciones tanto del material como de la mano de obra.
  • Seite 134: Ficha Técnica

    SM125 FICHA TÉCNICA ALIMENTACION MOTOR Tipo................a inyección elettrónica Tipo ................monocilindrico de 4 tiempos Cuerpo de mariposa................ø 32 mm Enfriamento por liquido con electroventilador TRANSMISION PRIMARIA Radiadores de agua ....................n° 2 Piñón motor- Corona embrague...............Z 20- Z 67 Díametro cilindro....................58 mm Relación de transmisión................
  • Seite 135 SM125 TRANSMISIÓN SECUNDARIA LLANTAS Piñón salida cambio ..................Z 14-Z 54 Delantera .................en aleación ligera:2.75 ”x17” Relación de transmisión ..................3.857 Trasera................en aleación ligera: 4,00”x17” CADENA DE TRANSMISIÓN NEUMÁTICOS Marca y tipo ................ “REGINA” 126RSHB-12.7 Delantero .................. KENDA 110/70 - 17" BASTIDOR Trasero ..................
  • Seite 136 SM125 Peso listo para marchar, sin carburante...........kg 120 TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES Capacidad depósito carburante ................7,2 l Aceite lubricación motor, cambio de marchas, transmisión primaria Reserva carburante (encendido testigo) ............l 2,5 MOTUL 7100 TECHNOSYNTHESE 5W40 Liquido circuito de enfriamento .............. 1,1 ÷ 1,3 l. Líquido refrigerante motor Aceite en el cárter MOTUL INUGEL EXPERT...
  • Seite 137: Controles Preliminares

    SM125 CONTROLES PRELIMINARES Nivel carburante Nivel líquido de enfriamiento Controlar el nivel en el depósito y reabastecer Nivel de aceite del motor-transmisión Controle el nivel (1) de líquido en el radiador si es necesario. Con el vehículo en plano y en posición cuando el motor está...
  • Seite 138 SM125 Nivel fluido frenos Freno delantero El nivel del fluijo en el depósito de la bomba no debe encontrarse jamás por debajo del valor mínimo (LOWER) (1) visible por la mirilla (2) presente en la parte de atrás del cuerpo de la bomba SISTEMA ELÉCTRICO Arrancar el motor, como se indica en el párrafo...
  • Seite 139: Ubicación De Los Mandos

    SM125 UBICACIÓN DE LOS MANDOS 1. Maneta del freno delantero 2. Empuñadura mando acelerador 3. Pedal mando frenada combinada 4. Conmutador derecho 5. Instrumento 6. Llave de encendido 7. Conmutador izquierdo 8. Maneta del embrague 9. Pedal mando cambio (la primera marcha se embraga pisando el pedal hacia abajo;...
  • Seite 140: Instrucciones Para El Uso De La Motocicleta

    SM125 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA seguridad que permite efectuar el arranque MOTOCICLETA SÓLO con el cambio de marchas en punto ARRANQUE DEL MOTOR muerto o con la marcha puesta y el mando del Después de haberse subido a la moto, como embrague apretado.
  • Seite 141: Conmutador Derecho En El Manillar

    SM125 CONMUTADOR DERECHO EN EL CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR MANILLAR El conmutador derecho tiene los siguientes El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: mandos: 1) Botón de arranque del motor Pulsando el botón (1) con la llave en posición Rayo deslumbrante (con retorno “...
  • Seite 142 SM125 El pedal (1) de mando del frenado combinado se encuentra en el lado derecho de la motocicleta. Un interruptor de parada, en el momento del frenado, provoca el arranque de la lámpara de la luz posterior. NOTA Tirando la palanca (2) se frenará con el con el freno anterior;...
  • Seite 143 SM125 INSTRUMENTO COMBINADO cambiar las unidades de medida, poner en cero algunos valores y El motociclo está equipado con un instrument combinado y que está configurar el reloj (véase “Pantalla multifunción”). dividido en las siguientes zonas: Para pasar de una función a otra presione el botón. 1) Testigos de indicación (véase “Testigos de advertencia e indicación”) LUZ DE ADVERTENCIA Y SEÑALIZACIÓN 2) Pantalla multifunción (véase “Pantalla multifunción”)
  • Seite 144 - Espere a que el motor se enfríe y entonces reinicie el motor. El indicador se ilumina cuando se activa la luz de carretera mediante el Si el problema se repite, es necesario referirse al Concesionario SWM más mando colocado en el conmutador izquierdo.
  • Seite 145 SM125 ODO y TRIP está en kilómetros Cambio del sistema métrico: en la interfaz de ODO, presionar a Indicador temperatura agua de enfriamiento del motor. largo tiempo el botón izquierdo. Cambio de color: en la interfaz de configuración no de reloj, presionar brevemente el botón derecho para realizar el cambio de color.
  • Seite 146 SM125 System or Component DTC Number DTC Description Related Calibration Manifold Absolute Pressure P0107 Voltaje demasiado bajo del circuito o circuito abierto del sensor de presión de la KsDGDM_MAP_ShortLow Sensor (MAP) tubería de admisión P0108 Voltaje demasiado alto del circuito del sensor de presión de la tubería de KsDGDM_MAP_ShortHigh admisión Intake Air Temperature Sensor...
  • Seite 147 SM125 P0202 Fallo del circuito de inyección de combustible 2 KsDGDM_INJ_CYL_B_Fault Fuel Pump Relay (FPR) P0230 Voltaje demasiado bajo del circuito o circuito abierto de la bobina FPR KsDGDM_FPP_CircuitShortLow P0232 Voltaje demasiado alto del circuito de la bobina FPR KsDGDM_FPP_CircuitShortHigh Crankshaft Position Sensor...
  • Seite 148 SM125 P0037 Voltaje demasiado bajo del circuito de calefacción del sensor de oxígeno 1 KsDGDM_O2_2_HeaterShortLow Vehicle Speed Sensor P0500 Sin señal en el sensor de velocidad del vehículo KsDGDM_VSS_NoSignal Park Neutral Switch Diag P0850 Sin señal en el interruptor de estacionamiento KsDGDM_ParkNeutralSwitch P0445 Voltaje demasiado alto del circuito de intercambio de datos en el convenio CCP/...
  • Seite 149: Parada De La Motocicleta Y Del Motor

    SM125 PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Cerrar completamente la empuñadura (1) del acelerador para desacelerar la motocicleta. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para una deceleración fuerte, actúe con decisión sobre la palanca y el pedal del freno).
  • Seite 150: Caballete Lateral

    SM125 CABALLETE LATERAL ATENCIÓN ATENCIÓN Tras detener la motocicleta, colocarla en el En algunos casos, puede resultar útil el uso En la motocicleta hay un sensor (2) de seguridad caballete lateral. Cada motocicleta está provista independiente del freno delantero o del trasero. que permite arrancar la moto, con el caballete de un caballete lateral (1).
  • Seite 151: Bloqueo De La Dirección

    SM125 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN La motocicleta cuenta con un bloqueo de dirección (1) ubicado en el lado derecho del tubo de dirección. Para bloquear la dirección actúe como se indica a continuación: - girar el manillar a la izquierda; - introducir la llave en la cerradura y girarla en RETIRADA MONTURA Para acceder a algunos componentes es...
  • Seite 152: Fusibles

    SM125 FUSIBLES alimentación salpicadero (visualización funciones En caso de mal funcionamiento de los fusibles, instrumento). podrían detectarse inconvenientes en la F4) Fusible 20A motocicleta. Fusible de repuesto. Para acceder a la caja de fusibles (1), quitar el F5) Fusible 15A panel lateral izquierdo.
  • Seite 153: Garantía

    SM125 Manual de garantía y de servicio 23 / ES...
  • Seite 154: Condiciones De Garantía

    Concesionario de la red SWM, el cual se Si la intervención fuese necesaria debido a un componentes que, dentro de dicho plazo, pondrá...
  • Seite 155 ácido batería y líquido refrigerante. cuidado y ser presentado al concesionario • Los vehículos utilizados para competiciones/ official SWM en cada intervención. Limitaciones arrendamiento/uso gravoso todo terreno. • Los cupones de revisión deben ser Para todos los vehículos: la garantía de la...
  • Seite 156 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 / ES...
  • Seite 157 Asistencia según la Ley 675/1996 y sucesivas modificaciones. La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los Firma del cliente datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n° 675 del 1996 y modificaciones sucesivas, Copia para SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 158 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 / ES...
  • Seite 159 T e lé fo no : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ suminitrados con el vehículo. Enviar en un sobre cerrado a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 160 SM125 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 / ES...
  • Seite 161 SM125 Espacio para la conservación de la documentación fiscal que da fe de la ejecución de las revisiones periódicas de mantenimiento previstas. REVISIÓN Firma del Sello del FECHA Cliente PERIÓDIC Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA Cliente PERIÓDIC Concesionario Firma del REVISIÓN Sello del...

Inhaltsverzeichnis