Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SILVER VASE 440
GRAN MILANO 440
Manuale rapido
Quick Reference Manual
Guide rapide
Kurzanleitung
Guía rápida
Cope_retroSilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016_QUICK.indd 1
29/02/16 09:21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SWM SILVER VASE 440

  • Seite 1 SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 Manuale rapido Quick Reference Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida Cope_retroSilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016_QUICK.indd 1 29/02/16 09:21...
  • Seite 2 Cope_retroSilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016_QUICK.indd 2 29/02/16 09:21...
  • Seite 3 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
  • Seite 4 Cope_retroSilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016_QUICK.indd 4 29/02/16 09:21...
  • Seite 5 SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 Manuale rapido Quick Manual Guide rapide Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Kurzanleitung Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. La ringrazia per la preferenza e Le rammenta che il mantenimento di Piano di manutenzione prestazioni adeguate e condizioni di sicurezza ido- programmata......pag. 3 nee richiede un’accurata manutenzione della sua...
  • Seite 7: Piano Di Manutenzione Programmata

    (fattura o scontri- IL PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA no) che Le sarà rilasciata dal Concessionario all’esito SWM MOTORCYCLES S . R . L . ha definito il piano di dell’intervento di manutenzione programmata . manutenzione programmata e le operazioni di...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    Aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,10 ÷ 0,15 mm Pignone uscita cambio (Silver Vase 440) . . . . . . . Z 15 SOSPENSIONE POSTERIORE Scarico .
  • Seite 9: Tabella Di Lubrificazione, Rifornimenti

    (Silver Vase 440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 10: Rimozione Pannelli Laterali

    Per il rimontaggio procedere inversamente allo smon- Per rimuovere i pannelli laterali sinistro e destro agire taggio . come segue: - Sganciare il pannello (1) dall’attacco inferiore tiran- dolo verso l’esterno . SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 IT - 6 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 6 29/02/16 09:16...
  • Seite 11: Controlli Preliminari

    CONTROLLI PRELIMINARI B. Livello carburante Verificare il livello nel serbatoio, rabboccando se ne- A. Livello olio motore-trasmissione cessario . Nota*: Il controllo deve essere effettuato con moto- re appena spento e ancora caldo . NOTA Sui veicoli provvisti di motore ad iniezione la pompa - Posizionare il motociclo in piano ed in posizione benzina è...
  • Seite 12 (1) . deve mai trovarsi al di sotto del valore minimo (LO- WER) (1) visibile dall’oblò (2) ricavato posteriormente sul corpo pompa (Silver Vase 440) o indicato sul ser- batoio trasparente (Gran Milano 440) . LOWER LOWER...
  • Seite 13: Vista Motociclo Lato Destro Silver Vase

    VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO SILVER VASE 440 SILVER VASE 440 1) Tappo serbatoio carburante . 2) Serbatoio carburante . 3) Strumentazione . 4) Fanale anteriore . 5) Fanale posteriore . 6) Avvisatore acustico . 7) Indicatore di direzione anteriore .
  • Seite 14: Vista Motociclo Lato Sinistro Silver Vase

    VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO SILVER VASE 440 SILVER VASE 440 1) Tappo serbatoio carburante . 2) Serbatoio carburante . 3) Strumentazione . 4) Fanale anteriore . 5) Fanale posteriore . 6) Cavalletto laterale . 7) Indicatore di direzione anteriore .
  • Seite 15: Comandi E Strumentazione

    COMANDI E STRUMENTAZIONE SILVER VASE 440 1) Specchietto sinistro . 2) Specchietto destro . 3) Tachimetro . 4) Contagiri . 5) Blocchetto accensione/bloccasterzo . 6) Commutatore sinistro . 7) Leva comando frizione . 8) Commutatore destro . 9) Manopola acceleratore .
  • Seite 16: Vista Motociclo Lato Destro (Gran Milano)

    VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO GRAN MILANO 440 1) Tappo serbatoio carburante . 2) Serbatoio carburante . 3) Strumentazione . 4) Fanale anteriore . 5) Fanale posteriore . 6) Avvisatore acustico . 7) Indicatore di direzione anteriore . 8) Indicatore di direzione posteriore . 9) Disco freno posteriore .
  • Seite 17: Vista Motociclo Lato Sinistro (Gran Milano). Pag

    VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO GRAN MILANO 440 GRAN MILANO 440 1) Tappo serbatoio carburante . 2) Serbatoio carburante . 3) Strumentazione . 4) Fanale anteriore . 5) Fanale posteriore . 6) Cavalletto laterale . 7) Indicatore di direzione anteriore . 8) Indicatore di direzione posteriore .
  • Seite 18: Istruzioni Per L'uso Del Motociclo

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 AVVIAMENTO DEL MOTORE Dopo essere saliti sulla moto, come indicato nel relativo paragrafo, per avviare il motore agire come segue: 1) sollevare il cavalletto laterale; 2) porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in...
  • Seite 19: Commutatore Destro Sul Manubrio

    COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi: Il commutatore destro ha i seguenti comandi: Sprazzo abbagliante (ritorno automatico) 1) Pulsante avviamento motore Premendo il pulsante (1) con chiave in posizione “ ” e interruttore (2) in posizione “ ”...
  • Seite 20: Strumentazione

    La spia si illumina quando si inserisce la luce abba- SPIE DI AVVERTIMENTO E SEGNALAZIONE la spia si illumina rivolgersi al più vicino concessio- gliante tramite l’apposito comando posizionato sul nario SWM per effettuare un controllo sul sistema 1) Spia indicatori di direzione commutatore sinistro . di autodiagnosi .
  • Seite 21 CONTAGIRI TACHIMETRO Lo strumento contagiri permette al pilota di control- 1) Pulsante azzeramento km o mi parziali/cambio lare il numero di giri del motore e di non superare il scala (km o mi) . limite indicato dalla zona rossa (1) . 2) Tachimetro .
  • Seite 22: Arresto Del Motociclo E Del Motore

    ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 - Chiudere completamente la manopola (1) dell’acce- leratore in modo da far decelerare il motociclo . - Frenare sia anteriormente (2) che posteriormente (3) mentre si scalano le marce (per una forte de- celerazione, agire in modo deciso sul leva e pedale dei freni) .
  • Seite 23: Arresto Del Motore In Emergenza

    . Una volta arrestato il motociclo, porlo sul cavalletto laterale . SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 CAVALLETTO LATERALE Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1) . ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO.
  • Seite 24: Bloccasterzo

    - Inserire la chiave (2) sul blocchetto (1) in posizione - Premere la chiave (2) e ruotarla in senso antiora- rio in posizione - Estrarre la chiave (2) . Per sbloccare lo sterzo, operare inversamente . SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 IT - 20 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 20 29/02/16 09:16...
  • Seite 25: Fusibili

    FUSIBILI In caso di cattivo funzionamento dei fusibili, si po- trebbero verificare inconvenienti al motociclo . Per accedere alla scatola fusibili (1) rimuovere il pan- nello laterale sinistro . Per evitare cortocircuiti, prima di operare sui fusibi- li, porre l’interruttore di accensione in posizione ed estrarre la chiave .
  • Seite 26 IT - 22 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 22 29/02/16 09:16...
  • Seite 27: Libretto Di Servizio

    Libretto di garanzia e di servizio IT - 23 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 23 29/02/16 09:16...
  • Seite 28: Condizioni Di Garanzia

    è prestata direttamente dal Suo Concessio- Se l’intervento è reso necessario dall’avvenuto mani- guenti pezzi: nario SWM al quale La invitiamo a rivolgersi per ogni festarsi di un difetto originario, il Suo Concessionario • Candele . necessità del caso .
  • Seite 29 • Il carnet di garanzia deve essere conservato con batteria e liquido di raffreddamento . cura e deve essere presentato al concessionario ufficiale SWM ad ogni intervento . • I tagliandi di revisione devono essere compilati Limitazioni dal concessionario che ha effettuato l’interven- Per tutti i veicoli: la garanzia della BATTERIA, della to .
  • Seite 30 IT - 26 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 26 29/02/16 09:16...
  • Seite 31 Il motociclo è stato preparato per la consegna eseguendo tutti i controlli e le operazioni di preconsegna previ- Recapito telefonico: ___________________________ ste da SWM MOTORCYCLES S . R . L . e completato di tutti gli eventuali accessori opzionali richiesti dal Cliente . Dichiaro di ricevere oggi il motociclo sopra indicato Al Cliente è...
  • Seite 32 IT - 28 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 28 29/02/16 09:16...
  • Seite 33 Inviare in busta chiusa a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy L’organizzazione ufficiale di vendita e la società SWM MOTORCYCLES S . R . L . , dichiarano che il trattamento dei Copia per SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 34 IT - 30 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 30 29/02/16 09:16...
  • Seite 35 Spazio per la conservazione della documentazione fiscale comprovante l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione previsti. Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA...
  • Seite 36 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 32 29/02/16 09:16...
  • Seite 37 ENGLISH EN - 1 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 1 29/02/16 09:16...
  • Seite 38 TABLE OF CONTENTS SWM MOTORCYCLES S.R.L. Thank you for choos- ing a SWM and would like to remind you that to Scheduled maintenance continually deliver top performance in full safety, programme......page 3 your SWM requires regular maintenance by the Technical data .
  • Seite 39: Scheduled Maintenance Programme

    This Quick Manual contains the basic instructions for proper use of the motorcycle. The complete documenta- vicing, the repair of the vehicle will not be covered tion is contained in the Use and Maintenance Manual downloadable from the site www.swm-motorcycles. by warranty. SWM MOTORCYCLES S.R.L. may not it after registration.
  • Seite 40: Timing System

    ....dry sump with lobe pump Transmission ratio (Silver Vase 440) ..2,666 and cartridge filter and oil radiator Transmission ratio (Gran Milano 440) .
  • Seite 41: Table For Lubrication, Supplies

    Front (Silver Vase 440) ..in light alloy: 1,85”x19” (Silver Vase 440) ......56.73 in.
  • Seite 42: Removing The Side Panel

    For refitting, operate in reverse order from removal. To remove the left- and right-hand side panels, op- erate as follows: - Detach the panel (1) from the bottom attachment by pulling it outwards. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 EN - 6 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 6 29/02/16 09:16...
  • Seite 43: Preliminary Controls

    PRELIMINARY CONTROLS B. Fuel level Check the level in the tank, top up as needed. A. Engine-transmission oil level NOTE Note*: Check the oil level when the engine has just In fuel-injection vehicles, the fuel pump is built into been turned off and is still hot. the tank, and the fuel-feeding system has no tap ON - OFF - RES.
  • Seite 44: (Silver Vase 440)

    (LOWER) (1) visible on the port (2) on the rear of the pump body (Silver Vase 440) or shown on the clear reservoir (Gran Milano 440). LOWER LOWER SILVER VASE 440 LOWER GRAN MILANO 440 EN - 8 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 8 29/02/16 09:16...
  • Seite 45: Right-Hand Side View Of Silver Vase 440

    RIGHT-HAND SIDE VIEW OF SILVER VASE 440 1) Fuel tank cap SILVER VASE 440 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Horn 7) Front turning indicator 8) Rear turning indicator 9) Rear brake disc 10) Rear brake calliper...
  • Seite 46: Left-Hand Side View Of Silver Vase 440

    LEFT-HAND SIDE VIEW OF SILVER VASE 440 SILVER VASE 440 1) Fuel tank cap 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Side stand 7) Front turning indicator 8) Rear turning indicator 9) Front brake disc 10) Front brake calliper...
  • Seite 47: Controls And Instruments

    SILVER VASE 440 CONTROLS AND INSTRUMENTS 1) Left-hand rear-view mirror 2) Right-hand rear-view mirror 3) Speedometer 4) Revolution counter 5) Ignition/steering lock block 6) Left-hand switch 7) Clutch control lever 8) Right-hand switch 9) Throttle twistgrip 10) Front brake control lever...
  • Seite 48: Right-Hand Side View Of Gran Milano 440

    RIGHT-HAND SIDE VIEW OF GRAN MILANO 440 1) Fuel tank cap 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Horn 7) Front turning indicator 8) Rear turning indicator 9) Rear brake disc 10) Rear brake calliper 11) Rear brake pedal 12) Rear brake pump 13) Engine oil filter 14) Air filter...
  • Seite 49: Left-Hand Side View Of Gran Milano 440

    LEFT-HAND SIDE VIEW OF GRAN MILANO 440 GRAN MILANO 440 1) Fuel tank cap 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Side stand 7) Front turning indicator 8) Rear turning indicator 9) Front brake disc 10) Front brake calliper 11) Gear shift pedal 12) Battery 13) Fuses...
  • Seite 50: (Gran Milano 440)

    INSTRUCTIONS FOR USING THE MOTORCYCLE SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 STARTING THE ENGINE After getting on the motorcycle as described in the relative paragraph, operate as follows to start the engine: 1) raise the side stand; 2) Place ignition key (1) to...
  • Seite 51 R.H. HANDLEBAR SWITCH L.H. HANDLEBAR SWITCH The left-hand switch features the following controls: The right-hand switch features the following con- trols: High beam flasher (self-cancelling) 1) Engine start button Pressing the button (1) with the key in posi- High beam tion and the switch (2) in position, the engine  ...
  • Seite 52: Instruments

    INSTRUMENTS - Wait a few minutes and restart the engine; if the HIGH-BEAM LIGHT light comes on again, contact your nearest SWM The light comes on when activating the high-beam WARNING AND SIGNALLING LIGHTS dealer to have the self-test system checked.
  • Seite 53 REVOLUTION COUNTER SPEEDOMETER This instrument allows you to control the number 1) Trip reset/scale change button (km or mi) of engine revolutions and not go over the limit indi- 2) Speedometer cated in the red area (1). 3) Display Keep the engine speed within the black scale (2) and do not go over 10000 rpm.
  • Seite 54: (Gran Milano 440)

    AND THE ENGINE SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 - Fully close the throttle twistgrip (1) to decelerate the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while downshifting (for fast deceleration, press firmly on both brake pedal and lever).
  • Seite 55: Stopping The Motor In An Emergency

    When the bike is off, place it on its side stand. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 SIDESTAND A side stand (1) is supplied with every motorcycle.
  • Seite 56: Steering Lock

    - Press the key in (2) and turn it anticlockwise to position - Remove the key (2). To unlock the steering lock, reverse the above pro- cedure. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 EN - 20 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 20 29/02/16 09:17...
  • Seite 57: Fuses

    FUSES Fuse malfunction could cause problems for the mo- torcycle. To access the fuse box (1), remove the left-hand side panel. Before operating on the fuses, set the ignition switch to and remove the key in order to pre- vent short-circuits. •...
  • Seite 58 EN - 22 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 22 29/02/16 09:17...
  • Seite 59: Service Booklet

    Warranty and service booklet EN - 23 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 23 29/02/16 09:17...
  • Seite 60: Conditions Of Warranty

    • Transmission chain. If your SWM Dealer could not fulfil your needs in a Should any repairs be required due to an original • Brake pads and discs. reasonable time or should it be more convenient to or manufacturing defect, your Dealer will repair or •...
  • Seite 61 The warranty does not cover fluids: oil, grease, bat- • The warranty booklet must be carefully kept tery acid and coolant. and presented to the official SWM dealer every time the vehicle is brought in for service • The service coupons must be filled in by the de- Limitations aler that serviced the vehicle.
  • Seite 62 EN - 26 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 26 29/02/16 09:17...
  • Seite 63 The motorcycle has been made ready for delivery by performing all of the checks and pre-delivery actions as Telephone no: ___________________________________ provided for by SWM MOTORCYCLES S.R.L., and fitted out with all the possible optional parts as requested by the Buyer.
  • Seite 64 EN - 28 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 28 29/02/16 09:17...
  • Seite 65 Town or City: _________________________________________________________ Postal Code: _______________ Telephone no: _____________________________________________________________________________________ Mail in a closed envelope to: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy SWM MOTORCYCLES S.R.L. and its official sales organization state that the personal details of the purchaser, Copy for SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 66 EN - 30 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 30 29/02/16 09:17...
  • Seite 67 Space reserved for storing fiscal documents proving that scheduled maintenance services have been carried out. Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp...
  • Seite 68 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 32 29/02/16 09:17...
  • Seite 69 FRANÇAIS FR - 1 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 1 29/02/16 09:17...
  • Seite 70 RESUME SWM MOTORCYCLES S.R.L. vous remercie de votre choix et vous rappelle que le maintien de per- Plan d’entretien programmé ... . . page 3 formances adéquates et de conditions de sécurité...
  • Seite 71: Plan D'entretien Programmé

    Ce Manuel est un guide rapide qui donne les consignes de base pour l’utilisation de la moto. La documentation tionnés dans le plan d’entretien sont à l’inverse complète se trouve sur le Manuel d’utilisation et d’entretien à télécharger sur le site www.swm-motorcycles. exécutés gratuitement par votre concessionnaire.
  • Seite 72: Données Techniques

    Admission ......0,10 ÷ 0,15 mm Pignon sortie boîte de vitesses (Silver Vase 440) ..Z 15 SUSPENSIONE ARRIERE...
  • Seite 73: Tableau De Graissage, Ravitaillements

    Protection contacts électriques (Silver Vase 440) ......kg 148 Conducteur uniquement ....2,0 bar MOTUL EZ LUBE (Gran Milano 440) .
  • Seite 74: Dépose Des Panneaux Latéraux

    Pour enlever les panneaux latéraux gauche et droit, pose. procéder de la façon suivante. - Détacher le panneau (1) de la fixation inférieure en le tirant vers l’extérieur. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 FR - 6 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 6 29/02/16 09:17...
  • Seite 75: Controles Preliminaires

    B. Niveau de carburant CONTROLES PRELIMINAIRES Vérifier le niveau dans le réservoir et remplir si né- cessaire. A. Niveau d’huile moteur-transmission NOTE Remarque* Effectuer le contrôle quand le moteur Sur les véhicules pourvus de moteur à injection, la vient d’être éteint et qu’il est encore chaud. pompe à...
  • Seite 76 (1). ne doit jamais se trouver en dessous du minimum (LOWER) (1). Il peut être contrôlé par le hublot (2) aménagé sur le corps de la pompe (Silver Vase 440) ou sur le réservoir transparent (Gran Milano 440). LOWER...
  • Seite 77: Vue Moto Côté Droit Silver Vase 440

    VUE MOTO CÔTÉ DROIT SILVER VASE 440 1) Bouchon réservoir carburant SILVER VASE 440 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Klaxon 7) Indicateur de direction avant 8) Indicateur de direction arrière 9) Disque de frein arrière 10) Étrier de frein arrière...
  • Seite 78: Vue Moto Côté Gauche Silver Vase 440

    VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SILVER VASE 440 SILVER VASE 440 1) Bouchon réservoir carburant 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Béquille latérale 7) Indicateur de direction avant 8) Indicateur de direction arrière 9) Disque de frein avant 10) Étrier de frein avant...
  • Seite 79: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS SILVER VASE 440 1) Rétroviseur gauche 2) Rétroviseur droit 3) Compteur 4) Compte-tours 5) Bloc allumage/blocage de la direction 6) Commutateur gauche 7) Levier de commande embrayage 8) Commutateur droit 9) Poignée de gaz 10) Levier de commande frein avant SILVER VASE 440 11) Réservoir liquide de frein avant...
  • Seite 80: Vue Moto Côté Droit Gran Milano 440

    VUE MOTO CÔTÉ DROIT GRAN MILANO 440 1) Bouchon réservoir carburant 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Klaxon 7) Indicateur de direction avant 8) Indicateur de direction arrière 9) Disque de frein arrière 10) Étrier de frein arrière 11) Pédale de frein arrière 12) Maître cylindre arrière 13) Filtre à...
  • Seite 81: Vue Moto Côté Gauche Gran Milano 440

    VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE GRAN MILANO 440 GRAN MILANO 440 1) Bouchon réservoir carburant 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Béquille latérale 7) Indicateur de direction avant 8) Indicateur de direction arrière 9) Disque de frein avant 10) Étrier de frein avant 11) Pédale changement de vitesse 12) Batterie...
  • Seite 82: Démarrage Du Moteur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MOTO DÉMARRAGE DU MOTEUR SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 Après être monté sur la moto en suivant les indica- tions du paragraphe dédié, démarrer le moteur de la façon suivante : 1) remonter la béquille centrale 2) amener la clé...
  • Seite 83 COMMUTATEUR DROIT SUR LE GUIDON COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON Le commutateur gauche dispose des commandes Le commutateur droit dispose des commandes sui- suivantes : vantes : Flash d’avertissement (retour automatique) 1) Bouton de démarrage moteur Appuyer sur le bouton (1) avec la clé sur l’interrupteur (2) sur , le moteur démarre.
  • Seite 84: Instruments

    Le voyant s’allume quand on actionne le feu de SIGNALISATION teur. Si le voyant s’allume, s’adresser au conces- route avec la commande spéciale située sur le com- sionnaire SWM le plus proche pour effectuer un mutateur gauche. 1) Indicateur de direction contrôle du système d’autodiagnostic.
  • Seite 85 COMPTEUR COMPTE-TOURS 1) Bouton de réinitialisation en km ou miles partiels/ Le compte-tours permet au pilote de contrôler le changement d’échelle (km ou miles) régime moteur et de ne pas dépasser les limites 2) Compteur indiquées dans la zone rouge (1). 3) Afficheur Maintenir le régime moteur dans l’échelle noire (2) et L’instrument se compose d’un compteur (2) à...
  • Seite 86 ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 - Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire décélérer la moto - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en rétrogradant (pour une forte décélération, appuyer fermement sur le levier et sur les pédales...
  • Seite 87: Arret Du Moteur En Cas D'urgence

    Remarque* Il n’est pas possible de démarrer la nant la moto en équilibre. Quand la béquille (1) est béquille latérale. moto quand la béquille est abaissée. abaissée, poser la moto dessus. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 BÉQUILLE LATÉRALE Chaque motocycle est doté d’une béquille latérale (1).
  • Seite 88 - Appuyer sur la clé (2) et la tourner dans le sens horaire en position - Extraire la clé (2). Pour débloquer la direction, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 FR - 20 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 20 29/02/16 09:17...
  • Seite 89: Fusibles

    FUSIBLES En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des inconvénients pourraient apparaître. Pour accéder à la boîte des fusibles (1), enlever le panneau latéral gauche. Pour éviter les court-circuits, avant d’intervenir sur les fusibles placer l’interrupteur d’allumage sur et sortir la clé. •...
  • Seite 90 FR - 22 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 22 29/02/16 09:17...
  • Seite 91: Livret De Service

    Livret de garantie et de service FR - 23 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 23 29/02/16 09:17...
  • Seite 92: Conditions De Garantie

    La garantie ne couvre pas l’usure ni les détériora- accordée directement par votre concessionnaire inspecter le véhicule. tions normales générées par l’utilisation du véhicule SWM que nous vous invitons à contacter en cas de Si une intervention s’avère nécessaire à la suite d’un pour les pièces suivantes. nécessité.
  • Seite 93 • Le livret de garantie doit être conservé soigneu- sement et être présenté au concessionnaire agréé SWM à chaque intervention. Limites • Les coupons de révision doivent être complétés Pour tous les véhicules : la garantie de la BATTERIE, à...
  • Seite 94 FR - 26 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 26 29/02/16 09:17...
  • Seite 95 Signature du client _______________________________________________ L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L., déclarent que le traitement des don- Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L. nées personnelles de l’acheteur, conformément à la Loi n° 765 de 1996 et modifications suivantes, peut aussi avoir lieu sans le consentement du Client et ce afin de remplir l’obligation du Service d’Assistance.
  • Seite 96 FR - 28 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 28 29/02/16 09:17...
  • Seite 97 Envoyer sous enveloppe fermée à: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italie L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L. déclarent que le traitement des données personnelles de l’acheteur, conformément à la loi italienne n° 675/1996 et modifications successives, peut également Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L..
  • Seite 98 FR - 30 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 30 29/02/16 09:17...
  • Seite 99 Espace réservé à la conservation des documents fiscaux témoignant de l’exécution des contrôles d’entretien prévus par la garantie. Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du...
  • Seite 100 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 32 29/02/16 09:17...
  • Seite 101 DEUTSCH DE - 1 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 1 29/02/16 09:17...
  • Seite 102 INHALTSVERZEICHNIS SWM MOTORCYCLES S . R . L . möchte sich bei Ihnen bedanken, dass Sie eines unserer Produkte gewählt Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 haben .
  • Seite 103: Garantie

    SWM MOTORCYCLES S . R . L . festgelegten DER WARTUNGSPLAN Modalitäten vorgenommen werden . Beleg für die Die SWM MOTORCYCLES S . R . L . hat einen Wartungs- Ausführung der Wartungscoupons ist ausschließlich plan und einen Plan für die Kontrollen vor Ausliefe-...
  • Seite 104: Technische Angaben

    Einstellung der Federvorspannung SEKUNDÄRÜBERSETZUNG kettengesteuert; 4 Ventile Getriebe-Ausgangsritzel (Silver Vase 440) . . . . . . Z 15 VORDERE RADAUFHÄNGUNG/FEDERUNG Ventilspiel (bei kaltem Motor) Getriebe-Ausgangsritzel (Gran Milano 440) . . . . . Z 16 (Gran Milano 440) Einlass .
  • Seite 105: Tabelle Schmiermittel

    (Silver Vase 440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 106: Entfernen Der Seitenverkleidungen

    Um die linke und rechte Seitenverkleidung zu entfer- Ausbau arbeiten . nen, wie folgt vorgehen: - Die Verkleidung (1) vom unteren Anschluss lösen, indem man sie nach außen zieht . SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 DE - 6 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 6 29/02/16 09:17...
  • Seite 107: Kontrollen Vor Fahrtantritt

    KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT B . Kraftstoff-Füllstand Den Füllstand im Tank kontrollieren und gegebenen- A . Ölstand Motor-Getriebe falls auffüllen . Anmerkung*: Die Kontrolle muss immer bei soeben abgestelltem und noch warmem Motor ausgeführt ANMERKUNG werden . Bei den Fahrzeugen, die mit Motoren mit Benzinein- spritzung ausgerüstet sind, ist die Benzinpumpe im - Das Motorrad eben und in senkrechter Position Tank integriert und an der Benzinversorgungsanla-...
  • Seite 108 Der Füllstand im Behälter der Pumpe darf nie unter abfallen, der am transparenten Behälter (1) ange- dem Mindestwert (LOWER) (1) liegen, was durch das geben ist . Sichtfenster (2) am Pumpenkörper (Silver Vase 440) oder am durchsichtigen Behälter (Gran Milano 440) zu sehen ist . LOWER...
  • Seite 109: Ansicht Des Motorrads Auf Der Rechten Seite Silver Vase

    ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN SEITE SILVER VASE 440 SILVER VASE 440 1) Tankdeckel . 2) Tank . 3) Instrumente . 4) Vorderer Scheinwerfer . 5) Heckscheinwerfer . 6) Hupe . 7) Richtungsanzeiger vorne . 8) Richtungsanzeiger hinten .
  • Seite 110: Ansicht Des Motorrads Auf Der

    ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER LINKEN SILVER VASE 440 SEITE SILVER VASE 440 1) Tankdeckel . 2) Tank . 3) Instrumente . 4) Vorderer Scheinwerfer . 5) Heckscheinwerfer . 6) Seitenständer . 7) Richtungsanzeiger vorne . 8) Richtungsanzeiger hinten .
  • Seite 111: Bedienungen Und Instrumente

    4) Drehzahlmesser . 5) Zündblock/Lenkradblockierung . 6) Linker Schalter . 7) Kupplungshebel . 8) Rechter Schalter . 9) Gasgriff . SILVER VASE 440 10) Bedienhebel Vorderradbremse . 11) Flüssigkeitsbehälter vordere Bremse . BEDIENUNGEN UND INSTRUMENTE GRAN MILANO 440 1) Linker Rückspiegel .
  • Seite 112: Ansicht Des Motorrads Auf Der

    ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN SEITE GRAN MILANO 440 1) Tankdeckel . 2) Tank . 3) Instrumente . 4) Vorderer Scheinwerfer . 5) Heckscheinwerfer . 6) Hupe . 7) Richtungsanzeiger vorne . 8) Richtungsanzeiger hinten . 9) Hintere Bremsscheibe . 10) Hinterer Bremssattel .
  • Seite 113: Ansicht Des Motorrads Auf Der Linken Seite Gran Milano

    ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER LINKEN GRAN MILANO 440 SEITE GRAN MILANO 440 1) Tankdeckel . 2) Tank . 3) Instrumente . 4) Vorderer Scheinwerfer . 5) Heckscheinwerfer . 6) Seitenständer . 7) Richtungsanzeiger vorne . 8) Richtungsanzeiger hinten . 9) Vordere Bremsscheibe .
  • Seite 114: Bedienungsanleitung Für

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS MOTORRAD SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 DEN MOTOR STARTEN Nachdem man, wie im entsprechenden Abschnitt be- schrieben, auf das Motorrad gestiegen ist, wie folgt vorgehen, um den Motor zu starten: 1) Den Seitenständer anheben; 2) Den Zündschlüssel (1) im Zündschloss auf drehen (das Summen, das man hört, wenn der...
  • Seite 115: Schalter Rechts Am Lenker

    SCHALTER LINKS AM LENKER SCHALTER RECHTS AM LENKER Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: Der rechte Schalter hat folgende Steuerungen: 1) Motor-Anlasserschalter Lichthupe (stellt sich automatisch zurück) Drückt man die Taste (1) bei Schlüssel auf Position „ “ und Schalter (2) auf Position „ “, startet Auswahl Fernlicht der Motor .
  • Seite 116: Instrumente

    Fernlicht mit der entsprechenden Bedienung am lin- ist, wendet man sich an den nächstgelegenen 1) Kontrollleuchte Richtungsanzeiger ken Schalter aktiviert . Vertragshändler von SWM, um eine Kontrolle am KONTROLLLEUCHTE LEERLAUF „ “ Eigendiagnosesystem ausführen zu lassen . 2) Kontrollleuchte Fernlicht...
  • Seite 117 TACHO DREHZAHLMESSER 1) Taste für die Nullstellung der Teilstrecke km oder Der Drehzahlmesser erlaubt dem Fahrer die Dreh- mi/Skalenwechsel (km oder mi) . zahl des Motors zu kontrollieren und die durch den 2) Tacho . roten Bereich angezeigte Grenze (1) nicht zu über- 3) Display .
  • Seite 118: Anhalten Des Motorrads Und Abstellen Des Motors

    ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 DES MOTORS - Den Griff (1) des Gaszugs komplett schließen, um das Motorrad zu verlangsamen . - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzeitig die Gänge runterschalten (für eine starke Verzö-...
  • Seite 119: Abstellen Des Motors

    Ständer (1) abgesenkt wurde, das Motor- Nach dem Anhalten muss das Fahrzeug auf dem Bei gestartetem Motor wird dieser ausgeschaltet, rad darauf abstützen . Seitenständer abgestellt werden . SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 SEITENSTÄNDER Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) aus- gestattet .
  • Seite 120: Lenkschloss

    - Den Schlüssel (2) drücken und gegen den Uhrzei- gersinn auf Position drehen . - Den Schlüssel (2) abziehen . Zum Entriegeln des Lenkerschlosses in umgekehrter Reihenfolge vorgehen . n . SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 DE - 20 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 20 29/02/16 09:18...
  • Seite 121: Sicherungen

    SICHERUNGEN Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, kön- nen Störungen am Fahrzeug auftreten . Um zum Sicherungskasten (1) zu gelangen, die linke Seitenverkleidung entfernen . Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor den Arbeiten an den Sicherungen, den Zündschalter in die Position bringen und den Schlüssel abziehen . •...
  • Seite 122 DE - 22 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 22 29/02/16 09:18...
  • Seite 123: Serviceheft

    Garantie- und Serviceheft DE - 23 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 23 29/02/16 09:18...
  • Seite 124: Garantie

    INHALT DER GARANTIE INKRAFTTRETEN DER GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN Gemäß der Verbrauchsgüterkaufrichtlinie 99/44/ Ihr Fahrzeug ist ab der Übergabe durch Ihren SWM- EG ist Ihr neues Motorrad garantiert ohne Herstel- Vertragshändler durch eine Garantie auf Herstellungs- Ausschlüsse lungsmängel . mängel abgedeckt .
  • Seite 125 Die Garantie deckt nicht die Flüssigkeiten: Öl, Fett, • Das Garantiepaket muss sorgfältig aufbewahrt Batteriesäure und Kühlmittel . und bei jedem Eingriff dem offiziellen Vertrags- händler SWM vorgelegt werden . • Die Revisionsabschnitte müssen vom Vertrags- Einschränkungen händler ausgefüllt werden, der die Eingriffe aus- Für alle Fahrzeuge: die Garantie der BATTERIE, des...
  • Seite 126 DE - 26 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 26 29/02/16 09:18...
  • Seite 127: Übergabebescheinigung

    Motornummer: PLZ: ___________________________________________ Das Motorrad ist für die Auslieferung mit allen von der SWM MOTORCYCLES S . R . L . vorgesehenen Kontrollen Telefonnummer: ______________________________ und Kontrollen vor Auslieferung vorbereitet und um alle, eventuell vom Kunden als Sonderzubehör bestellten, Zubehörteile ergänzt worden .
  • Seite 128 DE - 28 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 28 29/02/16 09:18...
  • Seite 129 . Telefonnummer: __________________________________________________________________________________ In geschlossenem Umschlag an folgende Adresse schicken: SWM MOTORCYCLES S . R . L . Kundendienst, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italien Die offizielle Verkaufsorganisation und die Gesellschaft SWM MOTORCYCLES S . R . L erklären, unter Verweis auf das Gesetz Nr .
  • Seite 130 DE - 30 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 30 29/02/16 09:18...
  • Seite 131 Platz zum Aufbewahren der Steuerbelege, mit denen nachgewiesen wird, dass die vorgesehenen Wartungscoupons ausgeführt worden sind . Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON...
  • Seite 132 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 32 29/02/16 09:18...
  • Seite 133 ESPAÑOL ES - 1 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 1 29/02/16 09:18...
  • Seite 134 SUMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. le da las gracias por su elección y le recuerda que para conservar las Plan de mantenimiento prestaciones adecuadas y las condiciones de segu- programado ......pág. 3 ridad idóneas de su moto se necesita llevar a cabo...
  • Seite 135: Programado

    El presente manual rápido incluye las instrucciones básica para el uso correcto de la moto. La documentación del material como de la mano de obra. En cambio, completa la puede hallar en el “Manual de uso y mantenimiento” que puede descargar del portal www.swm- las operaciones de preentrega expuestas en el plan motorcycles.it previa inscripción.
  • Seite 136: Ficha Técnica

    Tipo ... .doble amortiguador hidráulico con Juego válvulas (a motor frió) Piñón salida cambio (Silver Vase 440) ..Z 15 ajuste de la precarga del muelle Aspiración .
  • Seite 137: Tabla De Lubricación, Repostajes

    Con el piloto y el pasajero ....2,2 bar (Silver Vase 440) ......kg 148 MOTUL FORK OIL LIGHT 5W (Gran Milano 440) .
  • Seite 138: Extracción De Los Paneles Laterales

    Para quitar los paneles laterales, izquierdo y dere- orden inverso a las de desmontaje. cho, realizar lo siguiente: - Desenganchar el panel (1) de la conexión inferior tirándolo hacia afuera. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 ES - 6 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 6 29/02/16 09:18...
  • Seite 139: Controles Preliminares

    B. Nivel carburante CONTROLES PRELIMINARES Controlar el nivel en el depósito y reabastecer si es necesario. A. Nivel de aceite del motor-transmisión Nota*: El control debe ser realizado con el motor NOTA apenas apagado y aún caliente. En los vehículos provistos de motor de inyección, la bomba del combustible está...
  • Seite 140 (LOWER) (1) visible por la mirilla (2) presente en la parte de atrás del cuerpo de la bomba (Silver Vase 440) o indicado en el depósito transparente (Gran Milano 440). LOWER LOWER SILVER VASE 440 LOWER GRAN MILANO 440 ES - 8 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 8 29/02/16 09:18...
  • Seite 141: Vista De La Motocicleta Desde El Lado Derecho Silver Vase

    VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DERECHO SILVER VASE 440 SILVER VASE 440 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Bocina. 7) Luz de giro delantera.
  • Seite 142: Vista De La Motocicleta Desde El Lado Izquierdo Silver Vase

    VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO SILVER VASE 440 IZQUIERDO SILVER VASE 440 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Caballete lateral. 7) Luz de giro delantera.
  • Seite 143 MANDOS E INSTRUMENTOS SILVER VASE 440 1) Espejo izquierdo. 2) Espejo derecho. 3) Taquímetro. 4) Cuentarrevoluciones. 5) Bloqueo de encendido/bloqueo del manubrio. 6) Conmutador izquierdo. 7) Palanca de mando del embrague. 8) Conmutador derecho. 9) Empuñadura del acelerador. 10) Palanca de mando del freno delantero.
  • Seite 144: Vista De La Motocicleta Desde El Lado Derecho Gran Milano

    VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DERECHO GRAN MILANO 440 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Bocina. 7) Luz de giro delantera. 8) Luz de giro trasera.
  • Seite 145: Vista De La Motocicleta Desde El Lado Izquierdo Gran Milano

    VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO GRAN MILANO 440 IZQUIERDO GRAN MILANO 440 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Caballete lateral. 7) Luz de giro delantera. 8) Luz de giro trasera.
  • Seite 146: Instrucciones Para El Uso De La Motocicleta

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 ARRANQUE DEL MOTOR Después de haberse subido a la moto, como se indica en el párrafo relativo, para arrancar el motor realizar lo siguiente: 1) alzar el caballete lateral;...
  • Seite 147: Conmutador Derecho En El Manillar

    CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: Luces de carretera (con retorno automático) 1) Botón de arranque del motor Pulsando el botón (1) con la llave en posición “ ”...
  • Seite 148: Instrumentos

    LUZ DE ADVERTENCIA Y SEÑALIZACIÓN el indicador se ilumina, diríjase al concesionario carretera mediante el mando colocado en el conmu- SWM más cercano para realizar un control en el 1) Indicador de las luces de dirección tador izquierdo. sistema de autodiagnóstico.
  • Seite 149 TAQUÍMETRO CUENTARREVOLUCIONES 1) Botón de puesta a cero de los km o mi parciales/ El instrumento cuentarrevoluciones permite al piloto cambio de escala (km o mi). controlar el número de revoluciones del motor y no 2) Taquímetro. superar el límite indicado por la zona roja (1). 3) Pantalla.
  • Seite 150: Parada De La Motocicleta Y Del Motor

    PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 - Cerrar completamente la empuñadura (1) del ace- lerador para desacelerar la motocicleta. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para obtener una fuerte desaceleración, actuar de manera deci-...
  • Seite 151: Parada Del Motor En Emergencia

    Luego de detener la motocicleta, colocarla en el so- porte lateral. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 SOPORTE LATERAL Cada motocicleta está provista de una pata de ca- bra lateral (1).
  • Seite 152: Bloqueo De La Direccion

    - Oprimir la llave (2) y girarla en sentido antihora- rio a la posición - Extraer la llave (2). Para desbloquear el manillar, ejecutar las mismas operaciones por el orden inverso. SILVER VASE 440 GRAN MILANO 440 ES - 20 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 20 29/02/16 09:18...
  • Seite 153: Fusibles

    FUSIBLES En caso de mal funcionamiento de los fusibles, po- drían detectarse inconvenientes en la motocicleta. Para acceder a la caja de fusibles (1), quitar el panel lateral izquierdo. Para evitar cortocircuitos, antes de operar en los fu- sibles, llevar la llave de encendido hacia la posición y extraer la llave.
  • Seite 154 ES - 22 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 22 29/02/16 09:18...
  • Seite 155: Garantía

    Manual de garantía y de servicio ES - 23 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 23 29/02/16 09:18...
  • Seite 156: Condiciones De Garantía

    • Discos y masas de embrague. invitamos a dirigirse a un cualquier otro Concesiona- • Neumáticos. rio de la red SWM, el cual se pondrá de buen grado • Lámparas y fusibles. a su servicio. • Cables de transmisión y de mando.
  • Seite 157 • El carnet de garantía debe guardarse con cui- do batería y líquido refrigerante. dado y ser presentado al concesionario oficial SWM en cada intervención. • Los cupones de revisión deben ser completados Limitaciones por el concesionario que ha realizado la inter- Para todos los vehículos: la garantía de la BATERÍA,...
  • Seite 158 ES - 26 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 26 29/02/16 09:18...
  • Seite 159 Firma del cliente _______________________________________________ La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n° 675 del 1996 y modificaciones sucesivas, Copia para SWM MOTORCYCLES S.R.L.
  • Seite 160 ES - 28 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 28 29/02/16 09:18...
  • Seite 161 Ciudad: ___________________________________________________________ Código Postal: __________________ Teléfono: _________________________________________________________________________________________ Enviar en un sobre cerrado a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n°...
  • Seite 162 ES - 30 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 30 29/02/16 09:18...
  • Seite 163 Espacio para la conservación de la documentación fiscal que da fe de la ejecución de las revisiones periódicas de mantenimiento previstas. REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA...
  • Seite 164 Quick_SilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016.indd 32 29/02/16 09:18...
  • Seite 165 Cope_retroSilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016_QUICK.indd 5 29/02/16 09:21...
  • Seite 166 SWM Motorcycles srl, Via Nino Bixio 8, 21024 Biandronno (VA), Italy ph. +390332769911, fax +390332769958, info@swm-motorcycles.it, www.swm-motorcycles.it Cope_retroSilverVase-GranMilano_A000P00980_ed1_01-2016_QUICK.indd 6 29/02/16 09:21...

Diese Anleitung auch für:

Gran milano 440

Inhaltsverzeichnis