Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
H-GERMANY.
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heyner MaxiFix AERO

  • Seite 1 H-GERMANY.
  • Seite 2 H-GERMANY.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Kinderrückhaltesystem nicht auf einem Fahrzeugsitz mit eingeschaltetem Airbag. telresten usw. beeinträchtigt werden. Der HEYNER® MultiFix TWIST darf nicht als Sitz oder Spielzeug im Haushalt verwendet werden. Bei anderweitiger Nutzung besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie anhand der Fahrzeugliste Ihres Fahrzeugherstellers, welche Fahrzeugsitze für Kin- dersitze geeignet sind.
  • Seite 4: Verbindung Der Rückenlehne Mit Der Sitzschale

    Sichern Sie Ihr Kind oder den Kindersitz niemals mit einem 2-Punkt-Gurt. Wird Ihr Kind im Kin- dersitz nur mit einem 2-PunktGurt gesichert, kann es dadurch bei einem Unfall schwer verletzt. Der Autokindersitz HEYNER® MaxiFix AERO ist nach der 2. Verbindung der Rückenlehne mit der Sitzschale europäischen Norm für Kinderrückhaltesysteme ECE 44/04...
  • Seite 6 Nur eine korrekte Befestigung BEIDER KLEMMEN gewährleistet den vorgesehenen Halt des 4.2. Befestigung des HEYNER® MaxiFix AERO mit dem Dreipunktgurt Sitzes und die Sicherung Ihres Kindes im Fahrzeug!!! Ihres Autos Bitte prüfen Sie noch einmal, ob der Kindersitz fest Der Sitz kann auf allen zugelassenen Sitzen Ihres Fahrzeugs verwendet auf dem Autositz befestigt ist.
  • Seite 7: Verhalten Nach Einem Unfall

    WARNUNG: Auf der Seite des Gurtschlosses müssen im Trockner trocknen! Den Bezug nicht in der prallen Sonne trocknen. der Diagonalgurt und der Beckengurt unter der Arm- Bitte benutzen Sie niemals chemische Reinigung- oder Bleichmittel. lehne entlanglaufen. Achten Sie darauf, dass Sie den Beckengurt auf beiden Seiten unter den Armlehnen Die Kunststoffteile können mit lauwarmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt durchziehen.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Adjusting of the headrest to the child‘s size. 3.3..................S. 24 Installing the HEYNER® MaxiFIX AERO into your car ..............S. 25 Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie darauf, dass es nicht zur Installation with ISOFIX ..........................S.
  • Seite 9: Important Safety Notices

    The HEYNER® MaxiFix AERO must neither be used as a seat nor as a toy in your household. In case of any other usage there is a danger of injury.
  • Seite 10: Connecting The Backrest To The Booster Seat

    The license expires immediately in this case. Should the seat cover need to be replaced, only use original HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH seat covers. Lay down the booster (fig.2) on the floor and the backrest (fig.1) flat right behind.
  • Seite 12: Installing The Heyner® Maxifix Aero Into Your Car Installation With Isofix

    (C) on the side of the belt buckle (Q). Use the vehicle type list of your manufacturer to check which vehicle seats are suitable for 4.2.Securing the HEYNER® MaxiFIX AERO with the three-point belt of your car child car seats.
  • Seite 13: Releasing The Isofix

    Thread the diagonal belt through the side belt guide 4.3. Releasing the ISOFIX (E)on bottom of the headrest and tighten it in the di- Press the release button and release it from the ve- rection of the retracting mechanism. Make sure that hicle‘s anchorage point.
  • Seite 14: Disposal

    Установка автокресла в автомобиле ......................S. 37 Keep plastic packaging materials out of reach of your child as they may suffocate. 4.1. Установка с ISOFIX ..............................S. 37 4.2. Крепление HEYNER® MaxiFix AERO с помощью трехточечного ремня безопасности ..Вашего автомобиля ............................S. 39 6. Some final hints: 4.3.
  • Seite 15: Важные Замечания По Безопасности

    Обязательно соблюдайте рекомендации производителя автомобиля. 1. Важные замечания по безопасности Детское автокресло HEYNER® MaxiFix AERO испытано и допущено к эксплуатации в соответствии с европейским стандартом ECE 44/04 для детских удерживающих устройств. Отметку о сертификации с регистрационным номером Вы найдете на спинке...
  • Seite 16: Соединение Спинки И Подушки Автокресла

    При возникновении вопросов, пожалуйста, обратитесь к продавцу или производителю Детское автокресло HEYNER® MaxiFix AERO нельзя использовать в качестве стульчика детского автокресла. или игрушки. При использовании автокресла не по его прямому назначению существует опасность получения травмы. Никогда не пристегивайте ребенка в атвокресле только двухточечным ремнем...
  • Seite 17: Размещение Автокресла В Автомобиле

    Никогда не оставляете Вашего ребенка в автомобиле без присмотра. 3.1. Использование без ISOFIX 3. Размещение автокресла в автомобиле При сложенной ISOFIX System можно автокресло HEYNER® MaxiFix Детское автокресло HEYNER® MaxiFix AERO испытано и AERO использовать во всех автомобилях с трехточечной системой...
  • Seite 19: Крепление Heyner® Maxifix Aero С Помощью Трехточечного Ремня Безопасности

    сидящему в автокресле ребенку и не должны быть перекручены. находящуюся на пряжке ремня. Между ремнями и телом ребенка должна помещаться только ладонь 4.2. Крепление HEYNER® MaxiFix AERO с помощью трехточечного ремня безопасности руки. Вашего автомобиля Все ремни должны плотно прилегать к сидящему в автокресле ребенку и не должны быть...
  • Seite 20: Снятие Автокресла С Креплений Isofix

    Внимание! 5.3. Порядок действий после аварии По причинам безопасности положение диагонального и поясного ременей не должно После аварии необходимо заменить автокресло целиком или отправить автокресло быть другим, чем описано выше, иначе производителю на диагностику в сопровождении с пояснительной запиской, правильная фиксация ребенка к автокресле не описывающей...
  • Seite 21: И Еще Несколько Полезных Советов

    ..........................S. 51 В длительных поездках делайте частые перерывы для того, чтобы Ваш ребенок мог 4.2. Fixation du HEYNER® MaxiFIX AERO avec la ceinture de sécurité trois points de отдохнуть. Не высаживайте детей в сторону проезжей части. Не допускайте высадки votre véhicule S.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    éliminer la sécurité. Veuillez vérifier si le siège est approuvé pour votre voiture avant utilisation! Il ne faut pas utiliser le HEYNER® MaxiFix AERO comme siège ou jouet dans la maison. Ne sécurisez jamais votre siège enfant ou enfant avec un harnais à...
  • Seite 23: Connecter Le Dossier Avec Le Rehausseur

    Le siège se compose d‘un coussin du siège et d‘un dossier avec un appuie-tête. Seulement la combinaison des deux parties offrent une pro- Le siège HEYNER® MaxiProtect ERGO/AERO doit toujours rester fixé dans la voiture, même si tection maximale. l‘enfant ne l‘occupe pas.
  • Seite 25: Installation Du Rehausseur Heyner® Maxifix Aero Dans Votre Voitur

    Quand même votre enfant doit être attaché avec la ceinture à trois points du véhicule. Placez votre enfant dans le siège pour enfants HEYNER® MaxiFIX AERO. Guidez la ceinture d‘épaule du véhicule à travers de la fente de guidage de ceinture. Pour assurer un guidage opti- Vérifiez régulièrement, si les guides ISOFIX sont encrassés.
  • Seite 26: Fixation Du Heyner® Maxifix Aero Avec La Ceinture De Sécurité Trois Points De

    4.2. Fixation du HEYNER® MaxiFIX AERO avec la cein- La ceinture abdominale doit être guidée d‘une ma- ture de sécurité trois points de votre véhicule nière plate par-dessus des cuisses de l‘enfant. Les dispositifs de réglage de hauteur de ceinture dans le Le siège peut être utilisé...
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    5. Entretien et nettoyage 5.4. Elimination du produit Veuillez suivre les prescriptions de mise au rebut 5. 1. Enlever la housse du siège valables dans votre pays. Nous recommandons de documenter l‘enlèvement de la housse avec des photos pour l‘installa- Pour des raisons de protection de l‘environnement, nous vous prions de trier et de mettre au tion ultérieure correcte.
  • Seite 28 Slovenčina Slovenčina Návod na použitie HEYNER ® MaxiFix AERO môžu byť použité v nasledujúcich miestach Bezpečnostné upozornenia .........................S. 59 Spojenie operadla s podsedákom ......................S. 61 Umiestnenie vo vozidle ..........................S. 61 3.1. Použitie bez ISOFIX ............................S. 62 Použitie s ISOFIX 3.2.
  • Seite 29: Bezpečnostné Upozornenia

    Detská autosedačka HEYNER® MaxiFix AERO je testovaná a schválená podľa európskej normy pre detské zádržné systémy ECE 44/04. Testovacia pečať E a číslo schválenia sa nachádzajú na Ak je potrebné látkový poťah vymeniť, smú byť použité len originálne poťahy od firmy HEYNER zadnej strane autosedačky na oranžovej etikete.
  • Seite 30: Spojenie Operadla S Podsedákom

    3. Umiestnenie vo vozidle 3.1. Použitie bez ISOFIX Detská autosedačka HEYNER® MaxiFix AERO je testovaná a schválená Pomocou sklopeného systému ISOFIX je možné autosedačku HEYNER® Ma- podľa európskej normy pre detské zádržné systémy ECE 44/04. Testovacia pečať E a číslo xiFix AERO použiť...
  • Seite 32: Upevnenie Autosedačky Heyner® Maxifix Aero Pomocou

    Slovenčina Slovenčina Len správne upevnenie OBIDVOCH KONEKTOROV 4.2. Upevnenie autosedačky HEYNER® MaxiFix AERO pomocou trojbodového zabezpečuje korektné upevnenie autosedačky a bezpečnostného pásu Vášho vozidla. bezpečnosť Vášho dieťaťa vo vozidle. Autosedačka môže byť použitá na všetkých schválených sedadlách Vášho vozidla, ktoré sú...
  • Seite 33: Uvoľnenie Isofix

    ISOFIX späť do podsedáku. hmotnosť, vek a výšku dieťaťa 5. Starostlivosť a údržba Ďalšie informácie a následne používané autosedačky nájdete na stránke www.heyner-germany.de 5.1. Demontáž poťahu 5.4. Likvidácia Pre účely neskoršieho správneho nasadenia Vám odporúčame dokumentovanie demontáže poťahu fotografiami.
  • Seite 34: A Ešte Pár Rád Na Záver

    Εγκατάσταση με ISOFIX ......................S. 77 Dbajte na to, aby boli všetci pasažieri zaistení bezpečnostnými pásmi. Pásom nezaistené osoby Ασφάλιση του HEYNER® MaxiFIX AERO με τη ζώνη τριών σημείων 4.2. vo vozidle môžu v prípade nehody predstavovať veľké nebezpečenstvo pre dieťa.
  • Seite 35: Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

    το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου με μία ζώνη ασφαλείας 2 σημείων. Το HEYNER® MaxiFix AERO δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν κάθισμα ούτε σαν παιχνίδι στο σπίτι. Σε περίπτωση οποιασδήποτε άλλης χρήσης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Παρακαλούμε αφιερώστε επαρκή χρόνο για να εγκαταστήσετε το κάθισμα στο αυτοκίνητό σας,...
  • Seite 36: Σύνδεση Της Πλάτης Με Το Κάθισμα Booster (Ενισχυτικό)

    με ασφάλεια, με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν να χαθούν κατά την καθημερινή χρήση ή να εμπλακούν στις πόρτες ή στα ρυθμιζόμενα καθίσματα! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα εξαρτήματα του HEYNER® MaxiFix AERO δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με εξαρτήματα ή προσκέφαλα από άλλους...
  • Seite 37: Χρήση Χωρίς Isofix

    Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου HEYNER® MaxiFix AERO δοκιμάζεται και εγκρίνεται υπό το Ευρωπαϊκό Πρότυπο για τα Με το σύστημα ISOFIX διπλωμένο, το HEYNER® MaxiFix AERO μπορεί Συστήματα Συγκράτησης Παιδιών ECE 44/04. Θα βρείτε την να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα καθίσματα οχήματος με ζώνη τριών σημείων.
  • Seite 39: Ασφάλιση Του Heyner® Maxifix Aero Με Τη Ζώνη Τριών Σημείων Του Αυτοκινήτου Σας

    Βεβαιωθείτε ότι ο διαγώνιος ιμάντας είναι ίσιος και δεν βρίσκεται πολύ κοντά στον λαιμό του παιδιού. Όλοι οι ιμάντες πρέπει να είναι σφιχτοί επάνω στο 4.2. Ασφάλιση του HEYNER® MaxiFIX AERO με τη ζώνη τριών σημείων του αυτοκινήτου σώμα του παιδιού και δεν πρέπει να είναι συνεστραμμένοι.
  • Seite 40: Απελευθέρωση Του Isofix

    ελληνικά ελληνικά Προσοχή: 5.3. Πληροφορίες προϊόντος Ποτέ μην στερεώνετε τη ζώνη μέσης διαφορετικά, αλλιώς το παιδί δεν θα συγκρατείται σωστά. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε πρώτα με το κατάστημα πώλησης. 4.3. Απελευθέρωση του ISOFIX Θα πρέπει να έχετε πρόχειρες τις παρακάτω πληροφορίες: Αριθμός...
  • Seite 41 ελληνικά Επιτρέψτε στα παιδιά διαλείμματα κατά τη διάρκεια μεγάλων διαδρομών με το αυτοκίνητο και βεβαιωθείτε ότι δεν βγαίνουν από το αυτοκίνητο από την πλευρά του οδηγού καθώς και ότι δεν βγαίνουν από το αυτοκίνητο μόνα τους χωρίς επίβλεψη. Εάν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά, το οποίο...