Herunterladen Diese Seite drucken
Heyner MaxiProtect Comfort Bedienungsanleitung

Heyner MaxiProtect Comfort Bedienungsanleitung

Gruppe ii + iii kinder komfortsessel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MaxiProtect Comfort:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Alle HEYNER Produkte
werden entsprechend
höchsten technischen
Standards designed
und hergestellt.
Premium
HEYNER
Qualität für Automobile.
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
Kurzer Weg 1
D-15859 Storkow
Telefon: +49 (0) 33678 • 687 • 37
Telefax: +49 (0) 33678 • 610 44
Internet: info@heyner-germany.de
www.heyner-germany.de
®
HEYNER
HEYNER
Germany
Germany
Gruppe II + III
Gruppe II + III
KINDER KOMFORTSESSEL
KINDER KOMFORTSESSEL
MaxiProtect Comfort
MaxiProtect Comfort
Bedienungsanleitung
P R E M I U M Q U A L I T Ä T F Ü R A U T O M O B I L E
Weitere Produkte aus unserer Comfort-Serie
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
a
a
a
a
a
u
u
u
s
s
s
s
s
u
u
u
n
n
n
s
s
s
s
s
e
e
e
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
SuperProtect Comfort
MultiProtect Comfort
SafeUp Comfort
In unterschiedlichen Farben erhältlich.
In different colors available.
Имеется в продаже разного цвета.
Disponibil de diferite culori
www.heyner-germany.de
r
r
r
C
C
C
C
C
o
o
o
o
o
MaxiProtect Comfort

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heyner MaxiProtect Comfort

  • Seite 1 KINDER KOMFORTSESSEL KINDER KOMFORTSESSEL SuperProtect Comfort MaxiProtect Comfort MaxiProtect Comfort MaxiProtect Comfort MultiProtect Comfort HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH Kurzer Weg 1 D-15859 Storkow SafeUp Comfort Bedienungsanleitung Telefon: +49 (0) 33678 • 687 • 37 In unterschiedlichen Farben erhältlich. Telefax: +49 (0) 33678 • 610 44 In different colors available.
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Instruction Manual Инструкция по обслуживанию Instrukcja obsługi Manual tehnic Brugsvejledning DK/N Inhaltsverzeichnis HEYNER ® MaxiProtect Comfort 1. Verwendung des HEYNER als Autokindersitz S. 1 2. Gruppe II+III (ab 15 bis 36 kg) S. 1 >>c lick << 3. Pflegeanleitung S.
  • Seite 3 Die Rückenlehne muss in aufrechter Position fest an der Sitzerhöhung anliegen und darf nach der Montage nicht nach hinten wegkippen, sonst liegt ein Montagefehler vor. ® Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für den HEYNER HEYNER 2.2. Voraussetzungen (Abb.3-6) MaxiProtect Comfort entschieden.
  • Seite 4 ® Der HEYNER HEYNER die am Gurtschloss ist. MaxiProtect Comfort darf allerdings nicht auf einem Autositz befestigt werden, wenn nur ein Beckengurt vorhanden ist. Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie Diagonal- und Beckengurt auf keinen Fall anders führen, sonst Der Dreipunktgurt eines Autos (Abb. 6) besteht aus vier Teilen: dem Beckengurt (O), dem hat das Kind nicht den nötigen Halt.
  • Seite 5 • Sollte der Stoffbezug ausgewechselt werden, dürfen Sie nur Original-Stoffbezüge ® • Der Autokindersitz HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort ist nach der europäischen Norm für der Firma HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH verwenden. Kinderrückhaltesysteme ECE R44/04 zugelassen. Das Prüfzeichen mit der •...
  • Seite 6 MaxiProtect Comfort backrest in combination with the ® HEYNER HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort booster. The backrest must not be used alone, as it doesn't guarantee any safety. To get maximum side protection in an accident, use the backrest for GMBH Group II+III consistently. Operating Instructions Connecting hooks 2.
  • Seite 7 The HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort may be placed on all passenger seats (fig.3) of the vehicle firmly. The middle of the headrest needs to be exactly at the height of the middle of the child's that are equipped with a three-point-vehicle-belt. The child seat must not be positioned on a vehicle head to have the highest side protection effect.
  • Seite 8 • The HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort child seat is approved in accordance to the European Standard for child restraint systems ECE R44/04. The test symbol as well as the permit number can be found on the orange label at the bottom of the seat.
  • Seite 9: Условные Обозначения

    HEYNER ® MaxiProtect Comfort 1. Эксплуатация HEYNER стр. 14 HEYNER ® Baby SuperProtect Comfort. Благодарим Вас за покупку детского автокресла HEYNER 2. Группа II+III (прибл. от 15 до 36 кг) стр. 15 Оптимальные характеристики безопасности и комфорта могут быть достигнуты только...
  • Seite 10 В случае аварии это позволит избежать травм водителю и пассажирам. Автокресло HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort может быть установлено на любое пассажирское сиденье автомобиля (рис. 3), оборудованное штатным 3-х точечным ремнем безопасности. 2.4. Регулировка подголовника в соответствии с ростом ребенка (рис. 5) Детское...
  • Seite 11 «щелчок». Для проверки надежности установки подголовника слегка потяните за него «вверх» Детское автокресло HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort соответствует ECE R44/04 - или «вниз». Он должен быть надежно зафиксирован в одном из девяти возможных положений. Европейскому стандарту безопасности для детских удерживающих устройств.
  • Seite 12 HEYNER HEYNER . Если обивка автокресла требует замены, используйте только оригинальные ® комплектующие. Для заказа оригинальной обивки, пожалуйста, свяжитесь с дилером HEYNER HEYNER или с компанией HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Всегда храните инструкцию вместе с автокреслом.
  • Seite 13 MaxiProtect Comfort należy używać wyłącznie z podstawką ® Instrukcja obsługi podwyższającą HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort. Nie wolno używać samego oparcia, ponieważ w ten sposób nie gwarantuje bezpieczeństwa. Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo przy HEYNER możliwym wypadku, należy zawsze używać oparcie dla Grupy II+III. haki połączeniowe HEYNER otwory połączeniowe...
  • Seite 14 9 różnych pozycjach. ® Fotelik HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort należy postawić na siedzeniu pasażera lub na tylnym siedzeniu wyposażone w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa, a następnie posadzić dziecko. Uwaga! Wyciągnąć trzypunktowy pas bezpieczeństwa i przeprowadzić go przed dzieckiem, zapinając Z powodów bezpieczeństwa pas skośny oraz pas biodrowy nie wolno prowadzić...
  • Seite 15: Instrukcja Pielęgnacji

    Pasa biodrowego (O), pasa skośnego (N), języka pasa bezpieczeństwa (P) i zamka pasa bezpieczeństwa (Q). 4. Wskazówki bezpieczeństwa Fotelik Heyner MaxiProtect ustawić na siedzeniu samochodowym, posadzić na nim dziecko i zabezpieczyć je za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa. Następnie zapiąć trzypunktowy HEYNE pas bezpieczeństwa poprzez wyraźnie słyszalne »kliknięcie«.
  • Seite 16 ® Fotelik HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort można używać przez wiele lat. Może się też zdarzyć, że części użytkowe i zużywalne jak np. pokrowiec fotelika będą musiały zostać wymienione. HEYNER. • Fotelika dziecięcego nie wolno użytkować bez oryginalnego pokrowca-HEYNER •...
  • Seite 17 ® Indice: HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort. Utilizat singur spătarul nu oferă nici o protecţie. Pentru o protecţie maximă la impact, utilizaţi mereu spătarul pentru grupele II + III A Cârlige conectare B Cavităţi conectare 2. Grupa II + III (de la 15 până la 36 kg) C Cârlige centură...
  • Seite 18 ® Plasaţi HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort pe bancheta laterală sau din spate, dotată cu centură în 3 puncte şi aşezaţi copilul în el. Asiguraţi copilul Dvs. cu centura genunchi şi centura diagonală fixând Atenţie! catarama cu un “click” sonor şi clar. Atenţie ca centura genunchi (O) să fie trasă bilateral, corect prin cârligele inferioare (C) iar centura diagonală...
  • Seite 19: Indicaţii Pentru Siguranţă

    - În cazul deteriorării, husa veche va fi înlocuită cu altă husă nouă originală HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Pentru comandă Vă rugăm să contactaţi furnizorul oficial a Companiei HEYNER HEYNER sau Compania HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH direct.
  • Seite 20: Dansk / Norsk

    A. Forbindelseskroge N. Diagonalsele i 3-punktssele HEYNER HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort må ikke bruges uden ryglæn. Barnet får i så fald ikke B. Huller O. Hoftesele i 3-punktssele tilstrækkelig sidebeskyttelse i en ulykke. Fastgørelsesøjer til 3-punktssele P. Spændelås i 3-punktssele 2.
  • Seite 21 HEYNER HEYNER MaxiProtect Comfort kan anbringes på alle passagersæder i bilen (fig. 3), der er størrelse. Nakkestøtten skal gøres fast i et af styrehullerne med en hørbar lyd. Kontrollér ved at udstyret med en 3-punktssele. Barnestolen må ikke anbringes på et sæde i bilen, hvor der kun er en trække i nakkestøtten for at sikre, at nakkestøtten er korrekt fastgjort i styreåbningerne.
  • Seite 22 • Kontakt din leverandør, forhandler eller HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH, hvis du har MaxiProtect Comfort på passagersædet i bilen, og anbring barnet i stolen. Gør barnet fast i stolen ved at fastgøre bilens 3-punktseles hofte- og diagonalsele og låse den med spørgsmål eller får problemer.