Sollte das Gerät eine längere Zeit nicht benutzt worden sein, prüfen Sie sorgfältig vor der Anwendung die Funktionalität. Das Gerät darf nur durch NITEHOG Europe GmbH zertifizierte Servicepartner demontiert / instandgesetzt werden. Die Oberflächen der optischen Linsen sollen sauber und fettfrei gehalten werden.
Seite 6
Kondensation kann zum Beschlag der optischen Oberflächen führen! Kondensation tritt bei folgenden Bedingungen auf: • Beim Bewegen des Gerätes vom kalten zum warmen Ort oder umgekehrt; • Wenn sich die Gerätetemperatur signifikant von der Umge- bungstemperatur unterscheidet; • an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Beim Angleichen der Temperatur des Gerätes an die Umwelt verschwindet die Kondensation.
GERÄTEANSICHT GERÄTEANSICHT INFO Alle in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Bilder dienen nur zu Illustrations- zwecken. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Produktverbesserungen abweichen.
PRODUKTÜBERBLICK PRODUKTÜBERBLICK Ein kleiner Gefährte für alle leidenschaftlichen Jäger und Naturliebhaber. Der Python ermöglicht das Beobachtungs- und Entdeck-Abenteuer auf mehr als 600 Meter und das Erkennen auf mehr als 200 Meter. Eine handliche, effektive Lösung, die in die kleinste Tasche passt. Durch die 12μm Pitch- größe des Detektors ermöglicht der neue A-Core®...
FUNKTIONEN FUNKTIONEN HINWEIS! Die Hauptfunktionen werden durch die Knöpfe ausgeführt. INFO Die verfügbaren Funktionen übersteigen die Anzahl der Knöpfe. Zur Auswahl oder Auführung bestimmter Funktionen müssen Knöpfe zeitgleich betätigt werden oder gedrückt gehalten werden. HINWEIS! Zur Vermeidung von permanenten Batterie-/Akkuschäden durch zum Beispiel Tiefenentladung, schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus.
EIN/AUS/DIGITALER ZOOM EIN/AUS/DIGITALER ZOOM Langer Tastendruck der Taste schaltet das Gerät EIN/AUS. Drücken Sie den Knopf kurz zur Aktivierung des 2-fachen Zooms. Durch ein noch- maliges Drücken erhöht sich der Zoom auf 4-fach. Der aktuelle Zoomfaktor wird rechts oben im Bild angezeigt. INFO Der digitale Zoom reduziert die wahrgenommene Bildqualität! KALIBRIERUNG (NUC)
MENÜ MENÜ Navigation Navigation HINWEIS! Die Knöpfe können mehrere Funktionen haben. Neben der Haupt- und Nebenfunktionen dienen die Menüknöpfe auch zum Aufrufen des Menüs und zur Funktionsauswahl. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie gleichzeitig. Nutzen Sie anschließend , um im Menü zu navigieren zur Auswahl/Bestätigung.
Bild Bild Helligkeit IMAGE Brightness Die Auswahl der Helligkeit gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihr eigenes, benutzerdefiniertes Niveau Contrast Bildhelligkeit einzustellen. Die Helligkeit ist nicht abhängig von °C Palette der Helligkeitseinstellung, die mit der Taste vorgenommen wird! Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filters EXIT...
Palette IMAGE Brightness Eine Vielzahl Farbpaletten können verwendet werden. In den verschiedenen Palettenmodi wird Contrast die Temperatur des Objekts durch die Färbung wiedergegeben. Palette WH BH °C Weiß warm (WH), Schwarz warm (BH), Rot warm (RH) und Isotherm. Filters Filter 1 Filter 2 Filter 3 Weiß...
Seite 16
Filter 1 - Standardbildfiltermodus zur Beobachtung. Filter 2 - Bildschärfungsfilter. Objekte haben schärfere Konturen für maximale Detailleistung bei großen Entfernungen. Filter 3 - Bildfilter zur Beobachtung Objekten hoher Umgebungstemperatur und geringem Temperaturunterschied dazwischen. NOTE Filter 3 wird nicht für kontrastarme Bedingungen wie Nebel oder Regen empfohlen.
Einstellungen Einstellungen NUC Kalibrierung Die Ungleichmäßigkeitskorrektur (NUC) des Signals ist ein komplexer elektronischer Prozess, der einen Körper mit gleichmäßiger Temperatur vor dem Detektor oder der Objektivlinse erfordert. Für die Benutzerfreundlichkeit verfügt das Gerät über einen eingebauten motorisierten Mechanismus zur Durchführung der Kalibirierung durch automatisches Fallenlassen eines Miniaturverschlusses vor dem Detektor.
Wetter Die Bildqualität hängt stark von den Wetterbedingungen Bei nassem Wetter SETTINGS (Nebel, Regen usw.) wird NUC Shutter Dynamikbereich Shutter ON Shutter OFF Settings Szene reduziert, was zu einer geringen Kontrastleistung des Geräts führt. Um diesen Weather Normal Type Weather Weather Weather Effekt zu verhindern, bietet...
BATTERIEBENUTZUNG BATTERIEBENUTZUNG Batterie wechseln Batterie wechseln Das Gerät kann mit einem wiederaufladbaren 18650 Li-Ion-Akku betrieben werden. Ersetzen Sie den Akku gemäß den untenstehenden Anweisungen. HINWEIS Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird beim Einschalten des Geräts ein Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird beim Einschalten des Geräts ein blinkendes, rotes Licht im Okular angezeigt.
Tipps zum richtigen Umgang mit Batterien Tipps zum richtigen Umgang mit Batterien Verwenden Sie die richtige Größe und den richtigen Batterietyp, der in der technischen Beschreibung und im Benutzerhandbuch angegeben ist. Halten Sie die Batteriekontaktflächen und die Kontakte im Batteriefach sauber. Zu diesem Zweck können Sie bei jedem Batteriewechsel einen sauberen Bleistiftgummi oder ein raues Tuch verwenden.
Aufladen der Batterie Aufladen der Batterie ACHTUNG! Laden Sie nur die im Lieferset mitgelieferten Akkus auf! Achten Sie beim Einlegen der Akkus in das Ladegerät auf die Polarität! Das Batterieladegerät ist mit einer LED-Anzeige für jeden Akkuschacht ausgestattet, die die aktuelle Ladung des eingelegten Akkus anzeigt. Die Anzeige blinkt, während der Ladevorgang nicht abgeschlossen ist, und färbt sich nach Abschluss des Vorgangs gelb.
AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern und es vor Beschädigung zu schützen, empfehlen wir, es in der Originalverpackung zu lagern, in der Sie es erhalten haben. Vor der Lagerung ist das Gerät obligatorisch zu reinigen (wenn sich auf seiner Oberfläche Feuchtigkeit, Staub oder Schmutzspuren befinden)! Stellen Sie sicher, dass keine Spuren von Feuchtigkeit vorhanden sind und das Batterieladefach leer ist!
TRANSPORT TRANSPORT Das Produkt sollte nur in der Originalverpackung transportiert werden. Vor jedem Transport sollte das Produkt ordentlich in seiner Originalverpackung (Transporttasche) verpackt werden, und alle anderen Gegenstände und Zubehörteile sollten sorgfältig und stabil in der Tasche untergebracht werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND FUNKTIONSPRINZIP Produktbeschreibung Produktbeschreibung Der Python ermöglicht das Erkennen von Objekten, die Energie im Infrarotspektrum ausstrahlen. Das Gerät arbeitet bei Regen, Nebel und völliger Dunkelheit in einem vollständig passiven Modus (ohne zusätzliche Beleuchtung). Die aktive Matrix besitzt einen Mikrobolometer, der im Wellenlängenbereich von 7 bis 14 μm arbeitet. Das einzigartige Design des Geräts macht es zuverlässig und ergonomisch.
Produkt innerhalb von vier Wochen nach dem ursprünglichen Kaufdatum registriert (s. g. „erweiterte Garantie“). Die Registrierung kann nur über das Internet unter www.nitehog.eu erfolgen. Eine Registrierung ist möglich, nachdem der Kunde den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und den Datenschutzbestimmungen der Online-Plattform von NITEHOG zugestimmt hat.
Seite 26
Diese Garantiebedingungen gelten für NITEHOG-Produkte, die ab dem 1. September 2020 verkauft wurden. Die von NITEHOG gewährte Garantie ist nicht übertragbar und gilt nur für den Erstkunden des Produkts. Die erweiterte Garantie und die verlängerte Garantie setzen eine Registrierung bei NITEHOG voraus (s. Ziffer 1.b), 1.c)).
Seite 27
Korrosion, Schmutz, Einwirkung durch Hochspannung, Wasser oder Feuer, • Schäden, die durch Reparaturen oder Reinigungen des Produkts entstanden sind, die nicht durch NITEHOG autorisierte Händler oder Personen durchgeführt wurden, • Schäden an anderen Waren, die mit dem Produkt zusammen verwendet oder an ihm installiert wurden, Gültig ab 01.
Seite 28
Betriebshandbuch oder anderen Warn-/Hinweistexten nicht befolgt wurden, das Produkt von dem Kunden beschädigt oder geändert oder andere, nicht von NITEHOG freigegebene Artikel mit dem Produkt verbunden oder in das Produkt eingebaut wurden, was sich nachteilig auf den Betrieb des Produkts auswirkt, die Schäden in dem Verlust von Aufzeichnungsmedien und Datenverlust...
Seite 29
Teile oder Produkte werden nur verwendet, wenn dies nach dem gesetzlichen Recht eines Landes, in dem die Garantie gilt, zulässig ist. Ohne, dass hierauf ein Anspruch des Kunden besteht, behält sich NITEHOG vor, dem Kunden für die Dauer der Reparatur ein Leihgerät zur Verfügung zu stellen (z.B. bei verlängerter Reparaturzeit, Austausch kritischer Baugruppen etc.).
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG TYPISCHE FEHLER UND DEREN MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN MERKMALE • Überprüfen Sie den • schlechter Batteriekontakt Zustand und die Kontakte • Batterien mit falscher der Batterien, wenn nötig, Trotz einge- Polarität eingesetzt reinigen Sie diese schaltetem • Batterien leer •...
Seite 31
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG TYPISCHE FEHLER UND MÖGLICHE MÖGLICHE DEREN MERKMALE URSACHEN LÖSUNGEN • Starten Sie das Gerät • Ausfall des Bedienfeldtasten Elektronikstarts • Senden Sie das Gerät funktionieren nicht • Fehlfunktion der zur Reparatur ins Elektronik Werk • Wählen Sie den internen NUC und •...
Seite 33
VIDEO Digital Zoom x2, x4 Bildrate 60 Hz progressiv STROM 18650 Li-Ion 3400 mAh Stromquelle wiederaufladbare Batterien > vier Stunden ununterbrochen mit Betriebszeit 1 x 18650 Li-Ion @ 25°C ERKENNUNGS-/DETEKTIONSREICHWEITEN Berechnet für den geometrischen Mittelwert (√HxB). HINWEIS: Die definierten Abstände werden nur in geometrischen Werten berechnet, ohne Berücksichtigung der atmo- sphärischen Bedingungen.
Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! Bei Fragen, Anregungen oder Kritik zum Produkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an uns. Unsere Kontaktdaten finden Sie unter www.nitehog.eu...
Seite 35
THERMAL IMAGING SPOTTER INSTRUCTION MANUAL...
ATTENTION! ATTENTION! Make sure to carefully read the present manual before using the device to ensure its safe exploitation. Thoroughly test the device before use after it has been left in storage for a long period of time. Disassembling the device is prohibited, except in authorized re- pair centers.
Seite 39
Condensation can cause fogging of the external optical surfaces! Condensation occurs when: • moving the device from a cold to a warm place or vice versa; • The device’s temperature differs significantly from the ambient one; • Using the device in places with high humidity. When the temperature of the device is equalized with the ambient one, the condensation disappears.
DEVICE OVERVIEW DEVICE OVERVIEW NOTE All images used in this instruction manual are for illustrative purpose only. Actual product may vary due to product enhancement.
Seite 41
DIOPTER EYEPIECE FOCUS RING ADJUSTMENT RING NECK STRAP BATTERY CAP ATTACHMENT PLACE ON/OFF BRIGHTNESS / DIGITAL ZOOM POLARITY NUC (NON-UNIFORMITY CORRECTION)
A-Core makes it possible to improve the distance performance through its small 12 μm detector pitch size while keeping the overall dimensions of Python as tiny as possible. Read the instructions carefully to familiarize yourself with the capabilities of the...
CONTROLS CONTROLS ATTENTION! The main operations are performed through the buttons NOTE The integrated functions of the device exceed the number of controls. Some features are triggered by a combination of buttons or temporary pressing and holding the buttons. ATTENTION! Turn off the device after usage, otherwise you can permanently damage the battery!
ON/OFF/DIGITAL ZOOM ON/OFF/DIGITAL ZOOM Long press of the button powers ON/OFF the device. Short press of the button activates the digital zoom x2, x4. The current digital zoom is shown at the top-right corner of the screen. NOTE The digital zoom reduces the quality of the image! NUC (NON-UNIFORMITY CORRECTION) NUC (NON-UNIFORMITY CORRECTION) The picture quality highly depends on the sensor temperature.
MENU MENU Navigation Navigation ATTENTION! The buttons are dual purpose buttons! Besides the main and secondary functions, they also serve for entering and navigation through the menu. To activate the menu, press the buttons simultaneously. Use the buttons to move the cursor, and button to select the function.
Image Image Brightness IMAGE IMAGE Selecting Brightness gives the Brightness Brightness opportunity to set your own user- defined level of image brightness. Contrast Contrast Brightness is not related with the Luminance adjustment performed by the button °C Palette Palette Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filters...
Palette IMAGE IMAGE Brightness Brightness A variety of color palettes can be used. In different palette modes the object’s temperature is reflected in the coloring. Contrast Contrast White Hot, Black Hot, Red Hot and Isotherm. Palette Palette °C °C WH BH WH BH White Hot and Black Hot - Choosing...
Seite 49
Filter 1 - Standard image filter mode for observation. Filter 2 - Image sharpening filter. Objects have sharper contours for maximum detail performance at long distances. Filter 3 - Image filter suitable for observing objects within high ambient temperature and small temperature difference in between.
Settings Settings NUC Shutter Settings The non-uniformity correction (NUC) of the signal is a complex electronic process, which requires a uniform temperature body in front of the detector or the objective lens. For the convenience of the user, the device has a built-in motorized mechanism for performing the NUC procedure by automatically dropping a miniature shutter in front of the detector.
Weather Type The image quality is strongly depending weather conditions. When the weather is wet (fog, rain,etc.) the SETTINGS SETTINGS dynamic range of the scene is NUC Shutter NUC Shutter Shutter ON Shutter OFF reduced, causing the contrast Settings Settings of the image to lower.
BATTERY USE BATTERY USE Battery replacement Battery replacement The device is powered through 1 piece of 18650 Li-Ion rechargeable battery. The battery replacement instructions are presented below. NOTE Attempting to power on the device, when the battery is fully depleted, will cause a red indicator to blink for a few seconds.
Tips for proper battery care and use Tips for proper battery care and use Tips for proper battery care and use Tips for proper battery care and use Use the correct size and type of battery specified in the technical description and user manual.
Battery charging Battery charging ATTENTION! Only recharge the batteries provided in the delivery set! Note the polarity of the batteries when placing them in the charger. The battery charger is equipped with a led indicator for each battery slot that will display the current charge of the inserted battery.
STORAGE STORAGE To maximize the life of your device and to protect it from damage we recommend storing it in the individual packaging in which you received it. Before storing it, be sure to clean the device (remove any moisture, dust or traces of dirt)! Make sure that the battery compartment is empty and there aren’t any traces of moisture in it.
TRANSPORTATION TRANSPORTATION The product should be transported only with its original packaging. Before each transportation, the product should be neatly packed in its original packaging (transport bag) and all other items and accessories should be carefully and steadily placed in the transport box.
Product description Product description The Python device allows detection of objects that emit energy in the infrared spectrum. The equipment can operate in rain, fog and total darkness in a completely passive mode (without additional illumination). The active matrix is microbolometer, working in the wavelength range from 7 to 14 μm.
WARRANTY PERIODS Standard Warranty NITEHOG warrants its thermal imaging products to be free from mechanical defects or faulty workmanship, including sensor, electrics, circuit board and monitor for the standard period of 2 (two) years as from the date of its original purchase (hereinafter called “Standard Warranty”).
Seite 59
NITEHOG reserves the right to either repair or replace the defective product at its own discretion. The warranty period is extended by the time it takes to repair or replace the product.
Seite 60
• Damage caused by the customer making changes or adjustments to the product without the prior written consent of NITEHOG or using the product for purposes other than those stated in the user manual, •...
Seite 61
NITEHOG is entitled but not obliged to provide the customer with a loan device for the duration of the repair (e.g. in the event of an extended repair time, replacement of critical assemblies, etc.).
Seite 62
This warranty is subject to the laws of the Federal Republic of Germany. The application of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the German International Private Law are excluded. The guarantor is NITEHOG: NITEHOG Europe GmbH Pistoriusstrasse 6A...
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TYPICAL FAULTS POSSIBLE AND THEIR POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS EXTERNAL SIGNS • Check batteries and • Poor contact with the battery compartment batteries contacts and clean them, • Wrong polarity When the if necessary with the • Depleted battery device is turned cleaning cloth.
Seite 64
TYPICAL FAULTS AND POSSIBLE THEIR POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS EXTERNAL SIGNS • Restart the device The panel buttons do • Electronics boot failure • Return the device for not function • Electronics malfunction maintenance • Switch to internal NUC • External NUC mode is The Auto NUC is not and press N button selected...
Seite 66
VIDEO Digital Zoom x2, x4 Frame rate 60 Hz progressive POWER 18650 Li-Ion 3400 mAh Power Source Rechargeable batteries > 4 Hours Continuous with Operating Time 1 x 18650 Li-Ion @ 25°C STATIC RANGE PERFORMANCE Calculated for geometrical average ( HxW). NOTE: The distances defined are calculated in geometrical values only, not accounting the atmospheric conditions.
/ district or in commerce so that they can be disposed of in an environmental friendly process. Please hand in batteries and rechargeable batteries only in discharged condition! If you have any questions, suggestions or critic regarding the product, please contact your dealer or directly us. Our contact details can be found at www.nitehog.eu...
Besuchen Sie uns auch online/Visit us online: Website / Shop: www.nitehog.eu Youtube: video.nitehog.eu Facebook: www.facebook.com/nitehogeuropegmbh Nitehog ist ein eingetragenes Markenzeichen. Nitehog is a registered trademark. Photos: Maria Parussel (ADPASSION GmbH) Layout/Design: Nitehog Europe GmbH Satz- und Druckfehler vorbehalten. Typing and printing errors reserved.