Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WÄRMEBILD BEOBACHTUNGSGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN
INSTRUCTION MANUAL

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NITEHOG PYTHON

  • Seite 1 WÄRMEBILD BEOBACHTUNGSGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 3 WÄRMEBILD BEOBACHTUNGSGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS 1. Wichtige Handhabungshinweise................5 2. Geräteansicht.....................7 3. Lieferumfang......................9 4. Produktüberblick....................10 5. Funktionen......................11 5.1 Ein/Aus/Digitaler Zoom..............12 5.2 Kalibrierung (NUC)................12 5.3 Helligkeit/Polarität................12 6. Menü........................13 6.1 Navigation..................13 6.2 Darstellung..................13 6.2.1 Bild..................14 6.2.1 Helligkeit.............14 6.2.2 Kontrast..............14 6.2.3 Palette..............15 6.2.4 Filter..............15 6.3.1 Einstellungen..............17 6.3.1 NUC Kalibrierung..........17 6.3.2 Wetter..............18 7.
  • Seite 5: Wichtige Handhabungshinweise

    Sollte das Gerät eine längere Zeit nicht benutzt worden sein, prüfen Sie sorgfältig vor der Anwendung die Funktionalität. Das Gerät darf nur durch NITEHOG Europe GmbH zertifizierte Servicepartner demontiert / instandgesetzt werden. Die Oberflächen der optischen Linsen sollen sauber und fettfrei gehalten werden.
  • Seite 6 Kondensation kann zum Beschlag der optischen Oberflächen führen! Kondensation tritt bei folgenden Bedingungen auf: • Beim Bewegen des Gerätes vom kalten zum warmen Ort oder umgekehrt; • Wenn sich die Gerätetemperatur signifikant von der Umge- bungstemperatur unterscheidet; • an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Beim Angleichen der Temperatur des Gerätes an die Umwelt verschwindet die Kondensation.
  • Seite 7: Geräteansicht

    GERÄTEANSICHT GERÄTEANSICHT INFO Alle in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Bilder dienen nur zu Illustrations- zwecken. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Produktverbesserungen abweichen.
  • Seite 8: Schalter Ein/Aus Digitaler Zoom

    EINSTELLRING AUGENMUSCHEL FOKUSSIERRING DIOPTRIENAUSGLEICH BEFESTIGUNGSORT BATTERIEFACHDECKEL DES TRAGEGURTS HELLIGKEIT/ SCHALTER EIN/AUS POLARITÄT DIGITALER ZOOM KALIBRIERUNG (NUC)
  • Seite 9: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG LIEFERUMFANG BESCHREIBUNG MENGE Wärmebildgerät PYTHON (mit Augenmuschel) Originalkarton Tragetasche Tragegurt Reinigungstuch Lens Pen® Batterieset Ladegerät für wiederaufladbare Batterien Zubehörbox Bedienungsanleitung Qualitätszertifikat...
  • Seite 10: Produktüberblick

    PRODUKTÜBERBLICK PRODUKTÜBERBLICK Ein kleiner Gefährte für alle leidenschaftlichen Jäger und Naturliebhaber. Der Python ermöglicht das Beobachtungs- und Entdeck-Abenteuer auf mehr als 600 Meter und das Erkennen auf mehr als 200 Meter. Eine handliche, effektive Lösung, die in die kleinste Tasche passt. Durch die 12μm Pitch- größe des Detektors ermöglicht der neue A-Core®...
  • Seite 11: Funktionen

    FUNKTIONEN FUNKTIONEN HINWEIS! Die Hauptfunktionen werden durch die Knöpfe ausgeführt. INFO Die verfügbaren Funktionen übersteigen die Anzahl der Knöpfe. Zur Auswahl oder Auführung bestimmter Funktionen müssen Knöpfe zeitgleich betätigt werden oder gedrückt gehalten werden. HINWEIS! Zur Vermeidung von permanenten Batterie-/Akkuschäden durch zum Beispiel Tiefenentladung, schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus.
  • Seite 12: Ein/Aus/Digitaler Zoom

    EIN/AUS/DIGITALER ZOOM EIN/AUS/DIGITALER ZOOM Langer Tastendruck der Taste schaltet das Gerät EIN/AUS. Drücken Sie den Knopf kurz zur Aktivierung des 2-fachen Zooms. Durch ein noch- maliges Drücken erhöht sich der Zoom auf 4-fach. Der aktuelle Zoomfaktor wird rechts oben im Bild angezeigt. INFO Der digitale Zoom reduziert die wahrgenommene Bildqualität! KALIBRIERUNG (NUC)
  • Seite 13: Menü

    MENÜ MENÜ Navigation Navigation HINWEIS! Die Knöpfe können mehrere Funktionen haben. Neben der Haupt- und Nebenfunktionen dienen die Menüknöpfe auch zum Aufrufen des Menüs und zur Funktionsauswahl. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie gleichzeitig. Nutzen Sie anschließend , um im Menü zu navigieren zur Auswahl/Bestätigung.
  • Seite 14: Bild

    Bild Bild Helligkeit IMAGE Brightness Die Auswahl der Helligkeit gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihr eigenes, benutzerdefiniertes Niveau Contrast Bildhelligkeit einzustellen. Die Helligkeit ist nicht abhängig von °C Palette der Helligkeitseinstellung, die mit der Taste vorgenommen wird! Filter 1 Filter 2 Filter 3 Filters EXIT...
  • Seite 15: Palette

    Palette IMAGE Brightness Eine Vielzahl Farbpaletten können verwendet werden. In den verschiedenen Palettenmodi wird Contrast die Temperatur des Objekts durch die Färbung wiedergegeben. Palette WH BH °C Weiß warm (WH), Schwarz warm (BH), Rot warm (RH) und Isotherm. Filters Filter 1 Filter 2 Filter 3 Weiß...
  • Seite 16 Filter 1 - Standardbildfiltermodus zur Beobachtung. Filter 2 - Bildschärfungsfilter. Objekte haben schärfere Konturen für maximale Detailleistung bei großen Entfernungen. Filter 3 - Bildfilter zur Beobachtung Objekten hoher Umgebungstemperatur und geringem Temperaturunterschied dazwischen. NOTE Filter 3 wird nicht für kontrastarme Bedingungen wie Nebel oder Regen empfohlen.
  • Seite 17: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen NUC Kalibrierung Die Ungleichmäßigkeitskorrektur (NUC) des Signals ist ein komplexer elektronischer Prozess, der einen Körper mit gleichmäßiger Temperatur vor dem Detektor oder der Objektivlinse erfordert. Für die Benutzerfreundlichkeit verfügt das Gerät über einen eingebauten motorisierten Mechanismus zur Durchführung der Kalibirierung durch automatisches Fallenlassen eines Miniaturverschlusses vor dem Detektor.
  • Seite 18: Wetter

    Wetter Die Bildqualität hängt stark von den Wetterbedingungen Bei nassem Wetter SETTINGS (Nebel, Regen usw.) wird NUC Shutter Dynamikbereich Shutter ON Shutter OFF Settings Szene reduziert, was zu einer geringen Kontrastleistung des Geräts führt. Um diesen Weather Normal Type Weather Weather Weather Effekt zu verhindern, bietet...
  • Seite 19: Batteriebenutzung

    BATTERIEBENUTZUNG BATTERIEBENUTZUNG Batterie wechseln Batterie wechseln Das Gerät kann mit einem wiederaufladbaren 18650 Li-Ion-Akku betrieben werden. Ersetzen Sie den Akku gemäß den untenstehenden Anweisungen. HINWEIS Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird beim Einschalten des Geräts ein Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird beim Einschalten des Geräts ein blinkendes, rotes Licht im Okular angezeigt.
  • Seite 20: Tipps Zum Richtigen Umgang Mit Batterien

    Tipps zum richtigen Umgang mit Batterien Tipps zum richtigen Umgang mit Batterien Verwenden Sie die richtige Größe und den richtigen Batterietyp, der in der technischen Beschreibung und im Benutzerhandbuch angegeben ist. Halten Sie die Batteriekontaktflächen und die Kontakte im Batteriefach sauber. Zu diesem Zweck können Sie bei jedem Batteriewechsel einen sauberen Bleistiftgummi oder ein raues Tuch verwenden.
  • Seite 21: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie Aufladen der Batterie ACHTUNG! Laden Sie nur die im Lieferset mitgelieferten Akkus auf! Achten Sie beim Einlegen der Akkus in das Ladegerät auf die Polarität! Das Batterieladegerät ist mit einer LED-Anzeige für jeden Akkuschacht ausgestattet, die die aktuelle Ladung des eingelegten Akkus anzeigt. Die Anzeige blinkt, während der Ladevorgang nicht abgeschlossen ist, und färbt sich nach Abschluss des Vorgangs gelb.
  • Seite 22: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern und es vor Beschädigung zu schützen, empfehlen wir, es in der Originalverpackung zu lagern, in der Sie es erhalten haben. Vor der Lagerung ist das Gerät obligatorisch zu reinigen (wenn sich auf seiner Oberfläche Feuchtigkeit, Staub oder Schmutzspuren befinden)! Stellen Sie sicher, dass keine Spuren von Feuchtigkeit vorhanden sind und das Batterieladefach leer ist!
  • Seite 23: Transport

    TRANSPORT TRANSPORT Das Produkt sollte nur in der Originalverpackung transportiert werden. Vor jedem Transport sollte das Produkt ordentlich in seiner Originalverpackung (Transporttasche) verpackt werden, und alle anderen Gegenstände und Zubehörteile sollten sorgfältig und stabil in der Tasche untergebracht werden.
  • Seite 24: Produktbeschreibung Und Funktionsprinzip

    PRODUKTBESCHREIBUNG UND FUNKTIONSPRINZIP Produktbeschreibung Produktbeschreibung Der Python ermöglicht das Erkennen von Objekten, die Energie im Infrarotspektrum ausstrahlen. Das Gerät arbeitet bei Regen, Nebel und völliger Dunkelheit in einem vollständig passiven Modus (ohne zusätzliche Beleuchtung). Die aktive Matrix besitzt einen Mikrobolometer, der im Wellenlängenbereich von 7 bis 14 μm arbeitet. Das einzigartige Design des Geräts macht es zuverlässig und ergonomisch.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Produkt innerhalb von vier Wochen nach dem ursprünglichen Kaufdatum registriert (s. g. „erweiterte Garantie“). Die Registrierung kann nur über das Internet unter www.nitehog.eu erfolgen. Eine Registrierung ist möglich, nachdem der Kunde den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und den Datenschutzbestimmungen der Online-Plattform von NITEHOG zugestimmt hat.
  • Seite 26 Diese Garantiebedingungen gelten für NITEHOG-Produkte, die ab dem 1. September 2020 verkauft wurden. Die von NITEHOG gewährte Garantie ist nicht übertragbar und gilt nur für den Erstkunden des Produkts. Die erweiterte Garantie und die verlängerte Garantie setzen eine Registrierung bei NITEHOG voraus (s. Ziffer 1.b), 1.c)).
  • Seite 27 Korrosion, Schmutz, Einwirkung durch Hochspannung, Wasser oder Feuer, • Schäden, die durch Reparaturen oder Reinigungen des Produkts entstanden sind, die nicht durch NITEHOG autorisierte Händler oder Personen durchgeführt wurden, • Schäden an anderen Waren, die mit dem Produkt zusammen verwendet oder an ihm installiert wurden, Gültig ab 01.
  • Seite 28 Betriebshandbuch oder anderen Warn-/Hinweistexten nicht befolgt wurden, das Produkt von dem Kunden beschädigt oder geändert oder andere, nicht von NITEHOG freigegebene Artikel mit dem Produkt verbunden oder in das Produkt eingebaut wurden, was sich nachteilig auf den Betrieb des Produkts auswirkt, die Schäden in dem Verlust von Aufzeichnungsmedien und Datenverlust...
  • Seite 29 Teile oder Produkte werden nur verwendet, wenn dies nach dem gesetzlichen Recht eines Landes, in dem die Garantie gilt, zulässig ist. Ohne, dass hierauf ein Anspruch des Kunden besteht, behält sich NITEHOG vor, dem Kunden für die Dauer der Reparatur ein Leihgerät zur Verfügung zu stellen (z.B. bei verlängerter Reparaturzeit, Austausch kritischer Baugruppen etc.).
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG TYPISCHE FEHLER UND DEREN MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN MERKMALE • Überprüfen Sie den • schlechter Batteriekontakt Zustand und die Kontakte • Batterien mit falscher der Batterien, wenn nötig, Trotz einge- Polarität eingesetzt reinigen Sie diese schaltetem • Batterien leer •...
  • Seite 31 FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG TYPISCHE FEHLER UND MÖGLICHE MÖGLICHE DEREN MERKMALE URSACHEN LÖSUNGEN • Starten Sie das Gerät • Ausfall des Bedienfeldtasten Elektronikstarts • Senden Sie das Gerät funktionieren nicht • Fehlfunktion der zur Reparatur ins Elektronik Werk • Wählen Sie den internen NUC und •...
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN STRAHLUNGSDETEKTOR (FPA) Microbolometer Pixelzahl (Auflösung) 320 x 240 Pixel Pixel Pitch 12 μm Spektralbereich 7 ÷ 14 μm Thermale Sensitivität (NETD) < 50 mK @ F / 1.0 DARSTELLUNG Automatische / Erweiterte Helligkeit / Kontrast Bildverarbeitung Fokus Manuell Einschaltdauer...
  • Seite 33 VIDEO Digital Zoom x2, x4 Bildrate 60 Hz progressiv STROM 18650 Li-Ion 3400 mAh Stromquelle wiederaufladbare Batterien > vier Stunden ununterbrochen mit Betriebszeit 1 x 18650 Li-Ion @ 25°C ERKENNUNGS-/DETEKTIONSREICHWEITEN Berechnet für den geometrischen Mittelwert (√HxB). HINWEIS: Die definierten Abstände werden nur in geometrischen Werten berechnet, ohne Berücksichtigung der atmo- sphärischen Bedingungen.
  • Seite 34: Umweltschutz/Kontakt

    Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! Bei Fragen, Anregungen oder Kritik zum Produkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an uns. Unsere Kontaktdaten finden Sie unter www.nitehog.eu...
  • Seite 35 THERMAL IMAGING SPOTTER INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 68: Besuchen Sie Uns Auch Online/Visit Us Online

    Besuchen Sie uns auch online/Visit us online: Website / Shop: www.nitehog.eu Youtube: video.nitehog.eu Facebook: www.facebook.com/nitehogeuropegmbh Nitehog ist ein eingetragenes Markenzeichen. Nitehog is a registered trademark. Photos: Maria Parussel (ADPASSION GmbH) Layout/Design: Nitehog Europe GmbH Satz- und Druckfehler vorbehalten. Typing and printing errors reserved.

Inhaltsverzeichnis