Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius Robacta Reamer Bedienungsanleitung
Fronius Robacta Reamer Bedienungsanleitung

Fronius Robacta Reamer Bedienungsanleitung

Bürstenkopf alu
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Robacta Reamer:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Robacta Reamer Bürstenkopf Alu
42,0426,0100,DE 018-03092020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Bedienungsanleitung
Schweißbrenner-Reinigung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Robacta Reamer

  • Seite 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Robacta Reamer Bürstenkopf Alu Schweißbrenner-Reinigung 42,0426,0100,DE 018-03092020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Allgemeines Bestimmungsgemäße Verwendung Umgebungsbedingungen Verpflichtungen des Betreibers Verpflichtungen des Personals Besondere Gefahrenstellen Selbst- und Personenschutz EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen EMF-Maßnahmen Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung Sicherheitstechnische Überprüfung Entsorgung Sicherheitskennzeichnung Urheberrecht Allgemeines Allgemeines Allgemeines Gerätekonzept...
  • Seite 4 Bei Bedarf Pinselbürste wechseln (nur bei Standard-Bürstenkopf) Rundbürste wechseln Schrägbürsten wechseln Entsorgung Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Sicherheit Sicherheit Sicherstellen, dass das Reinigungsgerät druckluftfrei ist Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehler im Programmablauf Technische Daten Technische Daten Robacta Reamer Bürstenkopf Alu Anhang Robacta Reamer Bürstenkopf Alu...
  • Seite 5 Pneumatikplan Robacta Reamer Bürstenkopf Alu Drahtabschneider Konformitätserklärung...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Verwen- dung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius Roboter- Schweißbrennern im automatisierten Betrieb bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Seite 7: Verpflichtungen Des Betreibers

    Temperaturbereich der Umgebungsluft: beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F) bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: bis 50 % bei 40 °C (104 °F) bis 90 % bei 20 °C (68 °F) Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
  • Seite 8: Selbst- Und Personenschutz

    Hände, Gesicht und Augen vor fliegenden Teilen (Späne, ...) und aus den Reini- gungsdüsen austretender Druckluft schützen. Abdeckungen dürfen nur für die Dauer von Wartungs-, Installations- und Reparaturarbei- ten geöffnet / entfernt werden. Während des Betriebes Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und ordnungsgemäß montiert sind Alle Abdeckungen geschlossen halten Selbst- und Per-...
  • Seite 9: Emf-Maßnahmen

    Steuerleitungen so kurz wie möglich halten eng zusammen verlaufen lassen (auch zur Vermeidung von EMF-Problemen) weit entfernt von anderen Leitungen verlegen Potentialausgleich Abschirmung, falls erforderlich Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen Gesamte Schweißinstallation abschirmen EMF-Maßnahmen Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, z.B.
  • Seite 10: Inbetriebnahme, Wartung Und Instandsetzung

    Nur geeignetes original Trennmittel des Herstellers verwenden. Beim Hantieren mit Trennmittel, die Angaben des Trennmittel-Sicherheitsdatenblat- tes beachten. Das Trennmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service- Stelle oder über die Homepage des Herstellers. Trennmittel des Herstellers nicht mit anderen Trennmitteln mischen. Kommt es bei Verwendung anderer Trennmittel zu Schäden, haftet der Hersteller hierfür nicht und sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
  • Seite 11: Urheberrecht

    Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- Adresse verfügbar: http://www.fronius.com Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der rele- vanten Normen für Kanada und USA.
  • Seite 13: Allgemeines

    Allgemeines...
  • Seite 15: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Das Reinigungsgerät dient zur automati- schen Reinigung von MIG/MAG- Schweißbrennern, welche zum Schweißen von Aluminium-Werkstoffen verwendet werden. Mit dem Reinigungsgerät lassen sich bei einer Vielzahl von Schweißbren- ner-Geometrien der Gasdüsen-Innenraum, die Gasdüsen-Stirnseite und die Gasdüsen-Außenseite zuverlässig reini- gen. Resultat ist eine deutliche Erhöhung der Standzeit von Verschleißteilen.
  • Seite 16: Lieferumfang

    Lieferumfang HINWEIS! Der Bürstenkopf ist nicht im Lieferum- fang enthalten. Reinigungsgerät Robacta Reamer Bürstenkopf Alu Aufnahme Auffangbehälter Auffangbehälter Spannschlüssel für Reinigungsmo- Druckluft-Entlastungsventil nicht abgebildet: Anschluss-Stecker Harting Han6P (X1) ohne Kabel Bedienungsanleitung Befestigungsmaterial für die Montage des Reinigungsgerätes: 4 Schrauben 4 Scheiben...
  • Seite 17 Type Art.No. Chargen No. Wels - Austria 0.13 A 24 V p max 6 bar (87PSI) Warnhinweise am Reinigungsgerät WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen durch: mechanisch bewegte Bauteile aus den Reinigungsdüsen austretende Druckluft herumfliegende Teile (Späne, ...) Während Wartung und Service das Gerät spannungslos und druckfrei halten.
  • Seite 18: Transport

    Transport Transportmittel Das Gerät mit folgenden Transportmitteln transportieren: auf Palette mittels Gabelstapler auf Palette mittels Hubwagen manuell WARNUNG! Herabfallende oder umstürzende Geräte können Lebensgefahr bedeuten. ▶ Beim Transport des Gerätes mittels Gabelstapler oder Hubwagen das Gerät gegen Umfallen sichern ▶ Keine ruckartigen Richtungsänderungen, Brems- oder Beschleunigungsaktionen durchführen Transporthin-...
  • Seite 19: Bedienelemente, Anschlüsse Und Mechanische Komponenten

    Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten...
  • Seite 21: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei der Anwendung aller im Kapitel „Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten“ beschriebenen Funktio- nen befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Beschriebene Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet werden. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gele- sen und verstanden wurden: ▶...
  • Seite 22: Bedienelemente, Anschlüsse Und Mechanische Komponenten

    Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten Bedienelemente, Anschlüsse und mechanische Komponenten Seitenansicht Frontansicht Funktion Anschluss Harting Han6P (X1) Versorgung mit 24 V DC VORSICHT! Gefahr von Beschädigung der Anschlussversorgung Harting Han6P (X1) durch Überstrom. Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern. Anschluss Druckluft zur Versorgung mit 6 bar (86.99 psi) trockener Druckluft für nähere Informationen zur Beschaffenheit der Druckluft siehe Abschnitt...
  • Seite 23 Hubvorrichtung hebt den Reinigungsmotor mit dem Bürstenkopf beim Reinigungsvorgang in die Reinigungsposition Reinigungsmotor treibt den Bürstenkopf an...
  • Seite 24: Belegung Des Anschluss-Stecker Harting Han6P (X1) Für Die Roboter-Steuerung

    Belegung des Anschluss-Stecker Harting Han6P (X1) für die Roboter-Steuerung Allgemeines VORSICHT! Gefahr von Beschädigung der Anschlussversorgung Harting Han6P (X1) durch Überstrom. Versorgung mit 500 mA träge gegen Überstrom absichern. HINWEIS! Um Störungen zu vermeiden, die Leitungslänge zwischen dem Reinigungsgerät und der Roboter-Steuerung so kurz wie möglich halten. Der Anschluss-Stecker Harting Han6P (X1) zur Verbindung des Reinigungsgerätes mit der Roboter-Steuerung ist im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 25: Installation Und Inbetriebnahme

    Installation und Inbetriebnahme...
  • Seite 27: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Installation und Inbetriebnahme“ beschriebenen Arbeiten befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet werden.
  • Seite 28: Sicherstellen, Dass Das Reinigungsgerät Druckluftfrei Ist

    WARNUNG! Werden das Reinigungsgerät und die damit Verbundenen Systemkomponenten mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht die Gefahr von schweren Verlet- zungen durch: ▶ rotierenden Bürstenkopf ▶ auf/ab fahrende Hubvorrichtung ▶ aktivierten Drahtabschneider ▶ herumfliegende Teile (Späne, ...) ▶ aus den Reinigungsdüsen austretende Druckluft Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das Reini- gungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt wird: ▶...
  • Seite 29: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Bestimmungs- Das Reinigungsgerät ist ausschließlich zum mechanischen Reinigen von Fronius Robo- gemäße Verwen- ter-Schweißbrennern im automatisierten Betrieb im Rahmen der technischen Daten zu dung verwenden, insbesondere zum Reinigen der Gasdüse und des Gasdüsen-Innenraumes. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 30: Reinigungsgerät Mit Dem Untergrund Verschrauben

    Reinigungsgerät mit dem Untergrund verschrauben Reinigungsgerät HINWEIS! samt Monta- geständer mit Je nach Untergrund (Fundament) ist unterschiedliches Befestigungsmaterial für dem Untergrund die Montage des Montageständers erforderlich. verschrauben Das Befestigungsmaterial für den Montageständer ist daher nicht im Lieferumfang des Montageständers enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungs- materials selbst verantwortlich.
  • Seite 31 HINWEIS! Reinigungsgerät und die Aufnahme des Auffangbehälters auf einem ebenen, fes- ten und erschütterungsfreien Untergrund (Fundament) aufstellen. Das Reinigungsgerät so positionieren, dass der Anfahrweg des Roboters zur Reini- gungsposition möglichst kurz ist.
  • Seite 32: Standard Bürstenkopf Einstellen Und Montieren

    Standard Bürstenkopf einstellen und montieren Allgemeines HINWEIS! Die nachfolgenden Angaben beziehen sich auf den Einsatz von Kontaktrohren, Gasdüsen und den Bürstenkopf des Herstellers. Bei Verwendung von Erzeugnissen anderer Hersteller ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Schäden, die bei dem Einsatz von Kontaktrohren, Gasdüsen oder einem Bürstenkopf anderer Hersteller entste- hen.
  • Seite 33: Bürstenkopf Montieren

    Bürstenkopf Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren montieren Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabdeckung wieder die Originalposition einnimmt...
  • Seite 34: Braze+ Bürstenkopf Einstellen Und Montieren

    Braze+ Bürstenkopf einstellen und montieren Allgemeines HINWEIS! Die nachfolgenden Angaben beziehen sich auf den Einsatz von Kontaktrohren, Gasdüsen und den Bürstenkopf des Herstellers. Bei Verwendung von Erzeugnissen anderer Hersteller ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Schäden, die bei dem Einsatz von Kontaktrohren, Gasdüsen oder einem Bürstenkopf anderer Hersteller entste- hen.
  • Seite 35: Bürstenkopf Montieren

    Bürstenkopf Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren montieren Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabdeckung wieder die Originalposition einnimmt...
  • Seite 36: Reinigungsposition Des Schweißbrenners

    Reinigungsposition des Schweißbrenners Reinigungsposi- Ende Gasdüse ca. 45 mm (1.77 in.) tion des unterhalb der Gehäuse-Oberkante Schweißbrenners des Reinigungsgerätes, zentrisch zum - Standard Reinigungsmotor Bürstenkopf 45 mm 1.77 inch Reinigungsposi- Ende Gasdüse ca. 90 mm (3.54 in.) tion des unterhalb der Gehäuse-Oberkante Schweißbrenners des Reinigungsgerätes, zentrisch zum - Braze+ Bürsten-...
  • Seite 37: Position Des Reinigungsmotors Einstellen (Mit Standard Bürstenkopf)

    Position des Reinigungsmotors einstellen (mit Standard Bürstenkopf) Position des Rei- Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren nigungsmotors Sicherstellen, dass sich die Hubvorrichtung (1) in der untersten Position befindet einstellen Schweißbrenner in Reinigungsposition bringen Gasdüse vom Rohrbogen entfernen Schraube (2) an der Hubvorrichtung (1) lösen Hubvorrichtung (1) per Hand in oberste Hub-Position schieben und in...
  • Seite 38: Position Des Reinigungsmotors Einstellen (Mit Braze+ Bürstenkopf)

    Position des Reinigungsmotors einstellen (mit Braze+ Bürstenkopf) Position des Rei- Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren nigungsmotors Sicherstellen, dass sich die Hubvorrichtung (1) in der untersten Position befindet einstellen Schweißbrenner in Reinigungsposition bringen Schraube (2) an der Hubvorrichtung (1) lösen Hubvorrichtung (1) per Hand in oberste Hub-Position schieben und in dieser Position halten Reinigungsmotor (3) samt Bürstenkopf...
  • Seite 39: Funktionsweise Und Installation Des Mechanisch Angesteuerten Drahtabschneiders (Option)

    Funktionsweise und Installation des mechanisch angesteuerten Drahtabschneiders (Option) Funktionsweise Wenn ein Rohrbogen den Ventilhebel (1) des mechanisch mit der Gasdüse um mehr als 15° zur angesteuerten Seite drückt, wird der Drahtabschneider Drahtabschnei- aktiviert und die Drahtelektrode abge- ders schnitten. HINWEIS! Die Drahtelektrode wird während der Bewegung des Rohrbogens abge- schnitten.
  • Seite 40 HINWEIS! Für die dargestellte Montage das mit dem Drahtabschneider mitgelieferte Befestigungsmaterial verwenden. Um den Druckluft-Schlauch des Drahtabschneiders am Reini- gungsgerät anzuschließen, einen geeigneten Adapter verwenden.
  • Seite 41: Funktionsweise Und Installation Des Elektrisch Angesteuerten Drahtabschneiders (Option)

    Funktionsweise und Installation des elektrisch angesteuerten Drahtabschneiders (Option) Funktionsweise Das Öffnen und Schließen des elektrisch angesteuerten Drahtabschneiders wird durch des elektrisch ein aktives Signal der Roboter-Steuerung ausgelöst. angesteuerten Drahtabschnei- ders Maximale Draht- Mit dem Drahtabschneider können Drahtelektroden mit einem Durchmesser bis 1,6 mm durchmesser (0,063 in.) abgeschnitten werden.
  • Seite 42 HINWEIS! Die elektrische Ansteuerung des Drahtabschneiders muss über die Roboter-Steue- rung erfolgen.
  • Seite 43: Druckluft-Versorgung Installieren

    Druckluft-Versorgung installieren Druckluft-Versor- Druckluft-Versorgung herstellen: gung des Reini- gungsgerätes Die Druckluft-Zuleitung (1) druck- herstellen, Funk- los schalten und sicherstellen, tionsweise des dass diese Druckluft-Zuleitung für Druckluft-Entlas- die Dauer aller Arbeiten am Gerät tungsventils drucklos bleibt Mitgeliefertes Druckluft-Entlas- tungsventil fest in den Anschluss Druckluft am Reinigungsgerät schrauben Druckluft-Zuleitung (1) an das...
  • Seite 44: Funktionen Des Reinigungsgerätes Manuell Überprüfen

    Funktionen des Reinigungsgerätes manuell überprüfen Allgemeines HINWEIS! Vor dem automatischen Ablauf des Reinigungsvorganges sind die Funktionen des Reinigungsgerätes manuell zu überprüfen. HINWEIS! Zum ordnungsgemäßen Prüfen der Funktionen muss sich der Schweißbrenner in der Reinigungsposition befinden. Funktionen HINWEIS! manuell Funktionen sind bei waagrechter Position des Schlitzes der Schraube „Reinigung“ überprüfen deaktiviert.
  • Seite 45: Reinigungsgerät In Betrieb Nehmen

    Reinigungsgerät in Betrieb nehmen Voraussetzungen Für eine Inbetriebnahme des Reinigungsgerätes folgende Voraussetzungen erfüllen: für die Inbetrieb- Falls vorhanden, Montageständer des Reinigungsgerätes fest mit dem Untergrund nahme verschraubt Reinigungsgerät fest mit dem Untergrund verschraubt Bürstenkopf montiert Position des Reinigungsmotors eingestellt Druckluft-Versorgung hergestellt Funktionen manuell überprüft Reinigungsgerät mit der Roboter-Steuerung verbunden Sämtliche Abdeckungen montiert, sämtliche Sicherheitseinrichtungen intakt und an...
  • Seite 46: Programmablauf Und Signale Der Reinigung

    Programmablauf und Signale der Reinigung Sicherheit VORSICHT! Gefahr von Sachschäden. Den automatisierten Betrieb erst starten, wenn das Reinigungsgerät ordnungsgemäß installiert und in Betrieb genommen wurde.
  • Seite 47: Programmablauf Der Reinigung

    Programmablauf der Reinigung Start Option Drahtabschneider Anfahren Pos. C - ca. 25 mm (0.98 in.) neben Drahtabschneider - Geschwindigkeit: Eilgang Anfahren Pos. D - Einfahren in Drahtabschneider - Geschwindigkeit: 60 cm/min (23.62 ipm) 0,5 s warten Anfahren Pos. A - ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über Bürstenkopf - Geschwindigkeit: Eilgang Abfrage...
  • Seite 48 Reset - Signal ’Reinigung starten‘ 1,5 s warten Abfrage Programm Stopp Reinigungs- ‘Low‘ - Reinigungsmotor nicht unten motor unten ‘High‘ Anfahren Pos. A - ca. 50 mm (1.97 in.) mittig über Bürstenkopf - Geschwindigkeit: Eilgang Ende...
  • Seite 49: Signalein- Und Ausgänge

    Signalein- und Signaleingang „Reinigung starten (Reinigungsmotor ein, Hubvorrichtung auf, Druckluft- Ausgänge Zufuhr zu den Reinigungsdüsen ein)“: Signalausgang „Reinigungsmotor unten“:...
  • Seite 51: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung...
  • Seite 53: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Pflege, War- tung und Entsorgung“ beschriebenen Arbeiten befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 54: Sicherstellen, Dass Das Reinigungsgerät Druckluftfrei Ist

    WARNUNG! Werden das Reinigungsgerät und die damit Verbundenen Systemkomponenten mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht die Gefahr von schweren Verlet- zungen durch: ▶ rotierenden Bürstenkopf ▶ auf/ab fahrende Hubvorrichtung ▶ aktivierten Drahtabschneider ▶ herumfliegende Teile (Späne, ...) ▶ aus den Reinigungsdüsen austretende Druckluft Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das Reini- gungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt wird: ▶...
  • Seite 55: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Das Reinigungsgerät ist generell wartungsfrei. Um das Reinigungsgerät über Jahre hin- weg einsatzbereit zu halten sind jedoch einige Punkte bezüglich Pflege und Wartung zu beachten. Vor jeder Inbe- Verschleiß der Reinigungsbürsten des Bürstenkopfes kontrollieren und verschlis- triebnahme sene Reinigungsbürsten austauschen Auffangbehälter des Reinigungsgerätes leeren...
  • Seite 56: Rundbürste Wechseln

    Rundbürste HINWEIS! wechseln Das Wechseln der Rundbürste wird mit dem Standard Bürstenkopf dargestellt. BeimBraze+ Bürstenkopf funktioniert das Wechseln auf die gleiche Weise. HINWEIS! Vor dem Wechseln der Bürste die Einstellung des Bürstenkopfes (A oder B) mer- ken und diese beim Zusammenbau wieder auswählen, damit die Schrägbürsten nach dem Wechseln erneut im richtigen Abstand zueinander stehen.
  • Seite 57: Entsorgung

    HINWEIS! Vor dem Wechseln der Bürsten die Einstellung des Bürstenkopfes (A oder B) mer- ken und diese beim Zusammenbau wieder auswählen, damit die Schrägbürsten nach dem Wechseln erneut im richtigen Abstand zueinander stehen. Schutzabdeckung vom Reinigungsgerät demontieren Schutzabdeckung so am Reinigungsgerät montieren, dass die Schutzabdeckung wieder die Originalposition einnimmt Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß...
  • Seite 59: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung...
  • Seite 61: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Die nachfolgend angeführten Sicherheitsvorschriften bei allen im Kapitel „Fehlerdia- gnose, Fehlerbehebung“ beschriebenen Arbeiten befolgen! WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal angewendet werden.
  • Seite 62: Sicherstellen, Dass Das Reinigungsgerät Druckluftfrei Ist

    WARNUNG! Werden das Reinigungsgerät und die damit Verbundenen Systemkomponenten mit Spannung und/oder Druckluft versorgt, besteht die Gefahr von schweren Verlet- zungen durch: ▶ rotierenden Bürstenkopf ▶ auf/ab fahrende Hubvorrichtung ▶ aktivierten Drahtabschneider ▶ herumfliegende Teile (Späne, ...) ▶ aus den Reinigungsdüsen austretende Druckluft Wenn Arbeiten am Reinigungsgerät durchgeführt werden müssen, während das Reini- gungsgerät mit Spannung und/oder Druckluft versorgt wird: ▶...
  • Seite 63: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehler im Pro- Schweißbrenner wird schlecht gereinigt oder beschädigt grammablauf Ursache: Position des Reinigungsmotors falsch eingestellt Behebung: Position des Reinigungsmotors einstellen Ursache: Reinigungsbürsten des Bürstenkopfes verschlissen Behebung: Reinigungsbürsten des Bürstenkopfes erneuern Hubvorrichtung fährt nicht auf oder ab Ursache: Druckluft-Entlastungsventil geschlossen Behebung: Druckluft-Entlastungsventil öffnen...
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten...
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten Robacta Reamer Versorgungsspannung + 24 V DC Bürstenkopf Alu Nennleistung 2,4 W Nenndruck 6 bar 86.99 psi Luftverbrauch 420 l/min 443.81 qt./min Max. Geräusch-Emission (LWA) 82 dB (A) Standard I/O Eingang: + 24 V DC/ max. 100 Ausgang: + 24 V DC / max. 30...
  • Seite 69: Anhang

    Anhang...
  • Seite 70: Robacta Reamer Bürstenkopf Alu

    Schaltplan: Robacta Reamer Bürstenkopf Alu...
  • Seite 71 Pneumatikplan Robacta Reamer Bürstenkopf Alu...
  • Seite 72 Schaltplan: Drahtabschneider Drahtelektrode abschneiden Drahtabschneider offen Drahtabschneider geschlossen Cut wire Wire cutter open Wire cutter closed...
  • Seite 73: Konformitätserklärung

    Hereby certifies on its sole se déclare seule responsable du fait dass folgendes Produkt: responsibility that the following que le produit suivant: product: Robacta Reamer Bürstenkopf Robacta Reamer Bürstenkopf Robacta Reamer Bürstenkopf Gasdüsenreinigungsgerät Gas nozzle cleaner Appareil de nettoyage de buses gaz auf das sich diese Erklärung...
  • Seite 76 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Inhaltsverzeichnis