Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
OVAL TAPE User Guide
Manuel d'utilisation du RUBAN ADHÉSIF
OVALE
OVALE KLEBEAUFLAGE Bedienungsanleitung
Guía de usuario de la CINTA OVALADA
OVALE PLEISTERS Gebruiksaanwijzing
Guida per l'utente del CEROTTO OVALE
Brukerhåndbok for OVAL TAPE
SOIKEAN TEIPIN käyttöopas
Användarhandbok för OVAL TEJP
OVAL TAPE Brugsanvisning
Guia do utilizador da FITA ADESIVA OVAL
Uporabniški priročnik za OVALNI OBLIŽ
OVÁLNÁ PÁSKA Návod k použití
OVÁLIS TAPASZ Használati útmutató
TAŚMA OWALNA Podręcznik użytkownika
OVAL BANT Kullanıcı Kılavuzu
Používateľská príručka k OVÁLNEJ PÁSKE
Οδηγός χρήστη για την ΟΒΑΛ ΤΑΙΝΙΑ
ОВАЛЬНЫЙ ПЛАСТЫРЬ — руководство
пользователя
Guia do usuário da FITA ADESIVA OVAL
Priručnik za korisnike za OVALNI FLASTER
Korisničko uputstvo za sredstvo OVALNA
TRAKA
Наръчник за потребителя на ОВАЛНА ЛЕНТА
BANDĂ ADEZIVĂ OVALĂ Ghid de utilizare
OVAALSE TEIBI kasutusjuhend
Notendahandbók SPORÖSKJULAGA
LÍMBORÐA
OVALIOS LIPNIOSIOS JUOSTELĖS naudotojo
vadovas
OVĀLĀS LĪMLENTES lietotāja rokasgrāmata
Udhëzuesi i përdorimit të NGJITËSES OVALE
ОВАЛНА ЛЕНТА Упатство за употреба
ОВАЛЬНИЙ ПЛАСТИР Посібник користувача
椭圆形胶布用户指南
타원형 테이프 사용자 가이드
オーバルテープユーザガイド
Panduan pengguna PITA PEREKAT BUJUR
Panduan Pengguna PLESTER OVAL
‫دليل مستخدم الشريط البيضاوي‬
‫מדריך למשתמש במדבקה האליפטית‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic Oval tape

  • Seite 1 OVAL TAPE User Guide Manuel d’utilisation du RUBAN ADHÉSIF OVALE OVALE KLEBEAUFLAGE Bedienungsanleitung Guía de usuario de la CINTA OVALADA OVALE PLEISTERS Gebruiksaanwijzing Guida per l’utente del CEROTTO OVALE Brukerhåndbok for OVAL TAPE SOIKEAN TEIPIN käyttöopas Användarhandbok för OVAL TEJP...
  • Seite 3 Dritter („™*“) sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2019 Medtronic. Medtronic, el logotipo de Medtronic con la figura de un hombre levantándose y el logotipo de Medtronic son marcas comerciales de Medtronic. Las marcas de terceros (“™”) son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
  • Seite 4 Trešo pušu zīmoli (“™*”) pieder to attiecīgajiem īpašniekiem. © 2019 Medtronic. Medtronic, Medtronic me logon e njeriut që ngrihet dhe logoja e Medtronic janë marka tregtare të Medtronic. Markat tregtare të palëve të treta (“™*”) u përkasin zotëruesve të tyre përkatës.
  • Seite 5 Contacts: Canada: Estonia: Medtronic Canada ULC AB Medical Group Estonia Ltd Africa: Tel: 1-800-284-4416 )toll free/sans Tel: +372 6552310 Medtronic South Africa and Southern frais( Helpline: +372 5140694 Africa Office Reception Tel: Chile: Europe: +27)0( 11 260 9300 Medtronic Chile Medtronic Europe S.A.
  • Seite 6 Tel: +603 7946 9000 Tel.: + 41 )0( 31 868 0160 +1-800-646-4633 24-Stunden-Hotline: 0800 633333 To order supplies: +1-800-843-6687 México: Medtronic Servicios S. de R. L. de C.V. Serbia: United Kingdom: Tel )México DF(: +)11( 029 058 Epsilon Research International d.o.o. Medtronic Ltd.
  • Seite 7: Contraindications

    Introduction Oval tape is designed to aid in the adherence of Medtronic transmitters and glucose sensors to the skin. Indications for use Oval tape is indicated for one-time use with Medtronic glucose sensor products. Contraindications No contraindications are associated with oval tape use. For contraindications related to continuous glucose monitoring, see the system user guide.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Approximate Dimensions 3.81 x 1.27 centimeters (1.50 x 0.50 inches) Applying oval tape Note: Two oval tapes are needed to properly adhere Medtronic transmitters and glucose sensors. Remove liner marked 1. Apply the tape as shown and press down Wide part of tape covers half of firmly.
  • Seite 9 Smooth the tape. Connect the transmitter to the sensor. Note: Wait for the green light on the transmitter to flash. If the green light does not flash, refer to the transmitter user guide. Cover the transmitter with the adhesive tab. Note: Do not pull the tab too tightly.
  • Seite 10 Press down firmly. Wide part of tape covers end of the transmitter and the skin. Remove liner marked 2 from each side. 10. Smooth the tape. Application of the oval tape is complete. - 4 -...
  • Seite 11 Icon table Consult instructions for use Non-sterile Batch code Catalogue number (10x) Ten per container/package Latex-free Manufacturer Use-by date Do not re-use Medical device Importer Authorized representative in the European Community Conformité Européenne )European Conformity(. This symbol means that the device fully complies with applicable European Union Acts.
  • Seite 12 - 6 -...
  • Seite 13: Indications D'utilisation

    à la mesure du glucose en continu, consultez le manuel d'utilisation du système. Avantages cliniques Non applicable. Le ruban adhésif ovale est un accessoire servant à faciliter l'adhérence des transmetteurs et des capteurs de glucose de Medtronic. Sécurité de l'utilisateur Avertissements Aucun.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    (1,50 x 0,50 pouces) Application du ruban adhésif ovale Remarque : Deux rubans adhésifs ovales sont nécessaires pour faire correctement adhérer les transmetteurs et les capteurs de glucose de Medtronic. Retirez le film marqué 1. Une large partie du ruban Appliquez le ruban adhésif comme indiqué...
  • Seite 15 Lissez le ruban adhésif. Connectez le transmetteur au capteur. Remarque : Attendez que le témoin vert du transmetteur clignote. Si le témoin vert ne clignote pas, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur. Couvrez le transmetteur à l'aide de la bandelette adhésive. Remarque : Ne tirez pas la languette trop fort.
  • Seite 16 Appliquez le deuxième ruban adhésif dans la direction opposée du premier ruban adhésif et placez-le sur le transmetteur. Appuyez fermement. Une large partie du ruban adhésif recouvre l'extrémité du transmetteur et la peau. Retirez, de chaque côté, le film marqué 2. 10.
  • Seite 17 Tableau des icônes Consulter le mode d'emploi Non stérile Code de lot Numéro de référence (10x) Dix par conteneur/emballage Sans latex Fabricant Date de péremption Ne pas réutiliser Appareil médical Importateur Représentant agréé dans la Communauté européenne Conformité Européenne. Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme aux lois en vigueur de l'Union européenne.
  • Seite 18 - 12 -...
  • Seite 19: Klinischer Nutzen

    Einführung Die ovale Klebeauflage unterstützt die Haftung der Transmitter und Glukosesensoren von Medtronic auf der Haut. Indikationen Die ovale Klebeauflage ist indiziert für die einmalige Verwendung mit Glukosesensorprodukten von Medtronic. Kontraindikationen Für den Gebrauch der ovalen Klebeauflage gibt es keine Kontraindikationen. Kontraindikationen für das kontinuierliche Glukosemonitoring finden Sie im Systembenutzerhandbuch.
  • Seite 20: Anbringen Der Ovalen Klebeauflage

    3,81 × 1,27 Zentimeter (1,50 × 0,50 Zoll) Anbringen der ovalen Klebeauflage Hinweis: Es werden zwei ovale Klebeauflagen benötigt, um Transmitter und Glukosesensoren von Medtronic ausreichend zu befestigen. Entfernen Sie die mit 1 gekennzeichnete Schutzfolie. Die breite Stelle der Legen Sie die Klebeauflage wie gezeigt auf Klebeauflage deckt die Hälfte...
  • Seite 21 Glätten Sie die Klebeauflage. Verbinden Sie Sensor und Transmitter. Hinweis: Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte des Transmitters zu blinken beginnt. Sollte dies nicht geschehen, ziehen Sie die Bedienungsanleitung des Transmitters zurate. Decken Sie den Transmitter mit dem Klebestreifen ab. Hinweis: Ziehen Sie dabei den Klebestreifen nicht zu fest.
  • Seite 22 Bringen Sie die zweite Klebeauflage in entgegengesetzter Richtung zur ersten Klebeauflage an und platzieren Sie sie auf dem Transmitter. Drücken Sie sie fest an. Die breite Stelle der Klebeauflage deckt das Ende des Transmitters und die Haut Entfernen Sie die mit 2 gekennzeichnete Schutzfolie von beiden Seiten.
  • Seite 23: Verzeichnis Der Symbole

    Verzeichnis der Symbole Gebrauchsanweisung beachten Unsteril Chargenbezeichnung Katalognummer (10x) Zehn Stück pro Behälter/Verpackung Latexfrei Hersteller Verwendbar bis Nicht wiederverwenden Medizinprodukt Importeur Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft Conformité Européenne )Europäische Konformität(. Dieses Symbol besagt, dass das Produkt allen geltenden Vorschriften der Europäischen Union entspricht. - 17 -...
  • Seite 24 - 18 -...
  • Seite 25: Mantenimiento

    Beneficios clínicos No aplicable. La cinta ovalada es un accesorio utilizado para facilitar la adherencia a la piel de los transmisores y sensores de glucosa de Medtronic. Seguridad del usuario Advertencias Ninguna.
  • Seite 26: Especificaciones Técnicas

    (1,50 × 0,50 pulgadas) Aplicación de la cinta ovalada Nota: Se necesitan dos cintas ovaladas para adherir correctamente los transmisores y sensores de glucosa de Medtronic. Retire la lámina marcada con el número 1. La parte ancha de la cinta...
  • Seite 27 Alise la cinta. Conecte el transmisor al sensor. Nota: Espere a que el indicador luminoso verde del transmisor parpadee. Si el indicador luminoso verde no parpadea, consulte la guía de usuario del transmisor. Cubra el transmisor con la tira adhesiva. Nota: No estire en exceso la tira.
  • Seite 28 Aplique la segunda cinta en dirección opuesta a la primera cinta y colóquela sobre el transmisor. Presione con firmeza. La parte ancha de la cinta cubre el extremo del transmisor y la piel. Retire de cada lado la lámina marcada con el número 2.
  • Seite 29 Tabla de iconos Consultar las instrucciones de uso No estéril Código de lote Número de catálogo (10x) Diez por recipiente/envase Sin látex Fabricante Fecha de caducidad No reutilizar Dispositivo médico )bomba insulina( Importador Representante autorizado en la Comunidad Europea Conformité Européenne )Conformidad Europea(. Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente las leyes vigentes de la Unión Europea.
  • Seite 30 - 24 -...
  • Seite 31 Inleiding De ovale pleisters zijn ontworpen om de zender en glucosesensor van Medtronic op de huid vast te plakken. Gebruiksindicaties De ovale pleisters zijn bedoeld voor eenmalig gebruik in combinatie met glucosesensoren en toebehoren van Medtronic. Contra-indicaties Er zijn geen contra-indicaties in verband gebracht met de ovale pleisters. Voor contra-indicaties met betrekking tot continue glucosemonitoring, zie de systeemhandleiding.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    (1,50 x 0,50 inch) Ovale pleister aanbrengen Opmerking: Er zijn twee ovale pleisters nodig om de zender en glucosesensor van Medtronic vast te plakken. Verwijder de schutfolie met nummer 1. Brede deel van pleister bedekt Breng de pleister aan volgens de afbeelding de helft van de basis van de en druk stevig aan.
  • Seite 33 Strijk de pleister glad. Sluit de zender aan op de sensor. Opmerking: Wacht tot het groene lampje op de zender gaat knipperen. Knippert het groene lampje niet, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de zender. Plak de sensorpleister over de zender. Opmerking: Trek de plakstrook niet te strak aan.
  • Seite 34 Breng de tweede pleister in tegenovergestelde richting van de eerste pleister aan en plaats de pleister op de zender. Druk stevig aan. Brede deel van pleister bedekt uiteinde van zender en huid. Verwijder aan beide zijden de schutfolie met nummer 2. 10.
  • Seite 35 Symbolentabel Raadpleeg gebruiksaanwijzing Niet-steriel Partijnummer Catalogusnummer (10x) Tien per verpakking Latexvrij Fabrikant Uiterste gebruiksdatum Niet opnieuw gebruiken Medisch apparaat Importeur Geautoriseerd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Conformité Européenne )Europese Conformiteit(. Dit symbool betekent dat het product volledig voldoet aan de geldende Europese wetgeving. - 29 -...
  • Seite 36 - 30 -...
  • Seite 37: Manutenzione

    Il cerotto ovale è progettato per migliorare l'aderenza alla cute dei trasmettitori e dei sensori del glucosio Medtronic. Indicazioni per l'uso Il cerotto ovale è monouso ed è destinato a essere utilizzato con i sensori del glucosio Medtronic e i relativi prodotti. Controindicazioni Non vi sono controindicazioni associate all'utilizzo del cerotto ovale.
  • Seite 38: Specifiche Tecniche

    3,81 x 1,27 centimetri (1,50 x 0,50 pollici) Applicazione del cerotto ovale Nota: per garantire che i trasmettitori e i sensori del glucosio Medtronic aderiscano correttamente, è necessario utilizzare due cerotti ovali. Rimuovere la pellicola contrassegnata con 1. Applicare il cerotto nel modo illustrato e La parte larga del cerotto copre metà...
  • Seite 39 Appiattire il cerotto. Collegare il trasmettitore al sensore. Nota: attendere che la spia verde del trasmettitore lampeggi. Se la spia verde non lampeggia, consultare la guida per l'utente del trasmettitore. Coprire il trasmettitore con la linguetta adesiva. Nota: non tendere eccessivamente la linguetta. Per applicare il secondo cerotto, rimuovere la pellicola contrassegnata con 1.
  • Seite 40 Applicare il secondo cerotto nella direzione opposta rispetto al primo cerotto e posizionarlo sul trasmettitore. Premere con decisione. La parte larga del cerotto copre l'estremità del trasmettitore e la cute. Rimuovere la pellicola contrassegnata con 2 da ciascun lato. 10. Appiattire il cerotto. Applicazione del cerotto ovale completata.
  • Seite 41 Tabella dei simboli Consultare le istruzioni per l'uso Non sterile Codice del lotto Numero di catalogo (10x) Dieci per contenitore/confezione Senza lattice Fabbricante Utilizzare entro Non riutilizzare Dispositivo medico Importatore Rappresentante autorizzato nella Comunità europea Conformité Européenne )Conformità europea(. Questo simbolo indica che il dispositivo è...
  • Seite 42 - 36 -...
  • Seite 43 Ingen kontraindikasjoner er forbundet med bruk av oval tape. Du finner informasjon om kontraindikasjoner forbundet med kontinuerlig glukoseovervåking i brukerhåndboken for systemet. Kliniske fordeler Ikke relevant. Oval tape er et tilbehør som skal bidra til at sendere og glukosesensorer fra Medtronic fester seg. Brukersikkerhet Advarsler Ingen.
  • Seite 44: Tekniske Spesifikasjoner

    Omtrentlige mål 3,81 x 1,27 cm (1,50 x 0,50 in) Feste oval tape Merk! To ovale tape trengs for at sendere og glukosesensorer fra Medtronic skal feste seg godt. Fjern beskyttelsesfilmen som er merket med 1. Den brede delen av tapen Plasser tapen som vist, og press ned med dekker halve sensorbasen.
  • Seite 45 Glatt ut tapen. Koble senderen til sensoren. Merk! Vent til den grønne lampen på senderen blinker. Hvis den grønne lampen ikke blinker, kan du se i brukerhåndboken for senderen. Dekk senderen med den selvklebende fliken. Merk! Fliken må ikke strammes for mye. Fjern beskyttesesfilmen som er merket med 1, for å...
  • Seite 46 Fest den andre tapen i motsatt retning av den første tapen, og plasser den på senderen. Press ned med en bestemt bevegelse. Den brede delen av tapen dekker enden av senderen og huden. Fjern beskyttelsesfilmen som er merket med 2, på hver side. 10.
  • Seite 47 Symboloversikt Se i bruksanvisningen Usteril Batchkode Artikkelnummer (10x) Ti per eske/pakning Lateksfri Produsent Siste forbruksdag Skal ikke brukes flere ganger Medisinsk utstyr Importør Autorisert representant i Det europeiske fellesskap Conformité Européenne )samsvar med europeisk standard(. Dette symbolet betyr at enheten er fullstendig i samsvar med gjeldende EU-rettsakter. - 41 -...
  • Seite 48 - 42 -...
  • Seite 49 Soikea teippi on tarkoitettu kertakäyttöön Medtronic-glukoosisensorituotteiden kanssa. Vasta-aiheet Soikean teipin käyttöön ei liity vasta-aiheita. Katso järjestelmän käyttöoppaasta jatkuvaan glukoosinseurantaan liittyvät vasta-aiheet. Kliiniset hyödyt Ei oleellinen. Soikea teippi on lisävaruste, jota käytetään apuna Medtronic-lähettimien ja - glukoosisensoreiden kiinnittämisessä. Käyttöturvallisuus Vaarat Ei ole.
  • Seite 50 Likimääräiset mitat 3,81 x 1,27 senttimetriä (1,50 x 0,50 tuumaa) Soikean teipin kiinnittäminen Huomautus: Medtronic-lähettimien ja -glukoosisensoreiden kunnolliseen kiinnittämiseen tarvitaan kaksi soikeaa teippiä. Irrota numerolla 1 merkitty taustakalvo. Kiinnitä teippi kuvan mukaisesti ja paina sitä Teipin leveä osa peittää puolet napakasti.
  • Seite 51 Tasoita teippi. Kytke lähetin sensoriin. Huomautus: Odota, että lähettimen vihreä valo vilkkuu. Jos vihreä valo ei vilku, katso lähettimen käyttöopas. Peitä lähetin tarrakielekkeellä. Huomautus: älä vedä kielekettä liian kireälle. Irrota toisen teipin kiinnittämistä varten numerolla 1 merkitty taustakalvo. - 45 -...
  • Seite 52 Kiinnitä toinen teippi vastakkaiseen suuntaan kuin ensimmäinen teippi ja aseta se lähettimen päälle. Paina sitä napakasti. Teipin leveä osa peittää lähettimen pään ja ihon. Irrota numerolla 2 merkitty taustakalvo molemmilta puolilta. 10. Tasoita teippi. Soikean teipin kiinnitys on valmis. - 46 -...
  • Seite 53 Kuvaketaulukko Katso käyttöohjeet Epästeriili Eräkoodi Luettelonumero (10x) Kymmenen kappaletta rasiassa/pakkauksessa Lateksiton Valmistaja Viimeinen käyttöpäivämäärä Älä käytä uudelleen Lääkinnällinen laite Maahantuoja Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella Conformité Européenne )eurooppalainen vaatimustenmukaisuus(. Tämä symboli tarkoittaa, että laite on kaikilta osin Euroopan unionin soveltuvan lainsäädännön mukainen.
  • Seite 54 - 48 -...
  • Seite 55 Inga kontraindikationer är förknippade med användning av oval tejp. Information om kontraindikationer som rör kontinuerlig glukosmätning finns i användarhandboken till systemet. Kliniska fördelar Ej tillämpligt. Oval tejp är ett tillbehör som används som hjälp för vidhäftningen av sändare och glukossensorer från Medtronic. Användarsäkerhet Varningar Inga.
  • Seite 56: Tekniska Specifikationer

    (1,50 x 0,50 in) Applicera oval tejp Observera: Det behövs två stycken ovala tejper för att fästa sändare och glukossensorer från Medtronic ordentligt. Ta bort skyddsfilmen som är märkt 1. Applicera tejpen enligt bilden och tryck Den breda delen av tejpen täcker halva sensorbasen.
  • Seite 57 Jämna ut tejpen. Anslut sändaren till sensorn. Observera: Vänta tills den gröna lampan på sändaren blinkar. Om den gröna lampan inte blinkar ska du se användarhandboken till sändaren. Täck över sändaren med den självhäftande fliken. Observera: Dra inte för hårt i fliken. För att applicera den andra tejpen tar du bort skyddsfilmen som är märkt 1.
  • Seite 58 Applicera den andra tejpen i motsatt riktning i förhållande till den första tejpen och placera den på sändaren. Tryck bestämt nedåt. Den breda delen av tejpen täcker sändarens ände och huden. Ta bort skyddsfilmen som är märkt 2 från varje sida. 10.
  • Seite 59 Symboltabell Se bruksanvisningen Icke-steril Lotnummer Katalognummer (10x) Tio per behållare/förpackning Latexfri Tillverkare Används senast Får inte återanvändas Medicinteknisk produkt Importör Auktoriserad representant inom EG Conformité Européenne )Europeisk standard(. Denna symbol anger att enheten uppfyller alla gällande EU-rättsakter. - 53 -...
  • Seite 60 - 54 -...
  • Seite 61 Indledning Oval tape er beregnet som en hjælp til klæbning af Medtronic sendere og glukosesensorer til huden. Indikationer for brug Den ovale tape er indiceret til engangsbrug med glukosesensorprodukter fra Medtronic. Kontraindikationer Der er ingen kontraindikationer forbundet med brug af oval tape. Se kontraindikationer i forbindelse med kontinuerlig glukosemonitorering i brugsanvisningen til systemet.
  • Seite 62: Tekniske Specifikationer

    3,81 x 1,27 centimeter (1,50 x 0,50 inches) Anbringelse af oval tape Bemærk: To stykker oval tape er nødvendige for at kunne fastklæbe Medtronic sendere og glukosesensorer på korrekt vis. Fjern strimlen mærket 1. Den brede del af tapen dækker Anbring tapen som vist, og tryk den godt halvdelen af sensorbunden.
  • Seite 63 Glat tapen ud. Forbind senderen til sensoren. Bemærk: Vent, indtil den grønne lampe på senderen blinker. Se brugsanvisningen til senderen, hvis den grønne lampe ikke blinker. Tildæk senderen med klæbestrimlen. Bemærk: Træk ikke strimlen for stramt til. Fjern strimlen mærket 1 for at anbringe den anden tape.
  • Seite 64 Denne anden tape anbringes i den modsatte retning af den første tape, og den skal anbringes på senderen. Tryk den godt fast. Den brede del af tapen dækker enden af senderen og huden. Fjern strimlen mærket 2 fra begge sider. 10.
  • Seite 65 Symbolforklaring Se brugsanvisningen Ikke-steril Batchkode Katalognummer (10x) Ti pr. beholder/pakke Latexfri Fabrikant Sidste anvendelsesdato Må ikke genanvendes Medicinsk udstyr Importør Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Conformité Européenne )Europæisk Standard(. Dette symbol betyder, at enheden fuldt ud overholder gældende EU-lovgivning. - 59 -...
  • Seite 66 - 60 -...
  • Seite 67: Indicações De Utilização

    Benefícios clínicos Não aplicável. A fita adesiva oval é um acessório usado para reforçar a aderência à pele dos transmissores e sensores de glicose da Medtronic. Segurança do utilizador Avisos Nenhum.
  • Seite 68: Especificações Técnicas

    (1,50 x 0,50 polegadas) Aplicação da fita adesiva oval Nota: São necessárias duas fitas adesivas ovais para que os transmissores e sensores de glicose da Medtronic adiram devidamente à pele. Retire o revestimento assinalado com 1. A parte larga da fita adesiva...
  • Seite 69 Alise a fita adesiva. Ligue o transmissor ao sensor. Nota: Aguarde que a luz verde do transmissor fique intermitente. Se a luz verde não ficar intermitente, consulte o guia do utilizador do transmissor. Cubra o transmissor com a lingueta adesiva. Nota: Não deixe a lingueta demasiado apertada.
  • Seite 70 Aplique a segunda fita adesiva na direção oposta da primeira fita adesiva e coloque-a no transmissor. Pressione para baixo com firmeza. A parte larga da fita adesiva cobre a extremidade do transmissor e a pele. Retire o revestimento assinalado com 2 de cada lado.
  • Seite 71 Tabela de símbolos Ver instruções de utilização Não estéril Código do lote Número de catálogo (10x) Dez por recipiente/embalagem Isento de látex Fabricante Data de validade Não reutilizável Dispositivo médico Importador Representante autorizado na Comunidade Europeia Conformité Européenne )Conformidade Europeia(. Este símbolo significa que o dispositivo está...
  • Seite 72 - 66 -...
  • Seite 73 Ovalni obliž se uporablja za dodatno pritrditev oddajnikov in senzorjev glukoze družbe Medtronic na kožo. Indikacije za uporabo Ovalni obliž je indiciran za enkratno uporabo z izdelki družbe Medtronic, ki uporabljajo senzorje glukoze. Kontraindikacije Z uporabo ovalnega obliža ni povezanih kontraindikacij. Za kontraindikacije, povezane z neprekinjenim merjenjem glukoze, glejte uporabniški priročnik za sistem.
  • Seite 74: Tehnične Specifikacije

    Okvirne mere 3,81 X 1,27 cm (1,50 x 0,50 palca) Namestitev ovalnega obliža Opomba: Za primerno pritrditev oddajnikov in senzorjev glukoze družbe Medtronic sta potrebna dva ovalna obliža. Odstranite podlogo, označeno s številko 1. Širok del obliža pokriva Namestite trak, kot je prikazano, in trdno polovico osnovne enote senzorja.
  • Seite 75 Pogladite trak. Oddajnik povežite s senzorjem. Opomba: Počakajte, da začne zelena lučka na oddajniku utripati. Če zelena lučka ne utripa, glejte uporabniški priročnik za oddajnik. Prekrijte oddajnik z lepilnim trakom. Opomba: Traku ne povlecite premočno. Če želite namestiti drugi obliž, odstranite podlogo, označeno s številko 1.
  • Seite 76 Drugi trak namestite v nasprotni smeri, kot ste namestili prvi trak, in prek oddajnika. Trdno pritisnite navzdol. Širok del obliža pokriva konec oddajnika in kožo. Odstranite podlogo, ki je na obeh straneh označena s številko 2. 10. Pogladite trak. Namestitev ovalnega obliža je zaključena. - 70 -...
  • Seite 77 Tabela ikon Glejte navodila za uporabo Nesterilno Številka serije Kataloška številka (10x) Deset kosov na vsebnik/paket Ne vsebuje lateksa Izdelovalec Uporabno do Za enkratno uporabo Medicinski pripomoček Uvoznik Pooblaščeni predstavnik v Evropski skupnosti Conformité Européenne )evropska skladnost(. Ta simbol pomeni, da je pripomoček v celoti skladen z veljavnimi zakoni Evropske unije.
  • Seite 78 - 72 -...
  • Seite 79 Úvod Oválná páska je určena ke zlepšení přilnutí vysílačů a glukózových senzorů společnosti Medtronic ke kůži. Indikace k použití Oválná páska je indikována k jednorázovému použití s glukózovými senzory společnosti Medtronic a souvisejícími produkty. Kontraindikace S použitím oválné pásky nejsou spojeny žádné kontraindikace. Kontraindikace související...
  • Seite 80 Přibližné rozměry 3,81 x 1,27 centimetrů (1,50 x 0,50 palce) Aplikace oválné pásky Poznámka: K řádnému upevnění vysílačů a glukózových senzorů společnosti Medtronic jsou potřeba dvě oválné pásky. Odstraňte ochrannou fólii s označením 1. Nalepte pásku podle obrázku a pevně ji Široká...
  • Seite 81 Pásku uhlaďte. Připojte vysílač k senzoru. Poznámka: Počkejte, až začne blikat zelená kontrolka na vysílači. Pokud zelená kontrolka na vysílači nezačne blikat, postupujte podle pokynů uvedených v uživatelské příručce k vysílači. Překryjte vysílač lepicí páskou. Poznámka: Pásku nenatahujte příliš silně. Před aplikací druhé pásky odstraňte ochrannou fólii s označením 1.
  • Seite 82 Druhou pásku nalepte na vysílač v opačném směru než první pásku. Pevně ji přitiskněte. Široká část pásky překrývá konec vysílače a také kůži. Z každé strany odstraňte ochrannou fólii s označením 2. 10. Pásku uhlaďte. Aplikace oválné pásky je dokončena. - 76 -...
  • Seite 83 Tabulka ikon Čtěte návod k použití Nesterilní Kód šarže Katalogové číslo (10x) Deset kusů v balení Neobsahuje latex Výrobce Použít do data Nepoužívat opětovně Zdravotnický prostředek Dovozce Autorizovaný zástupce v Evropském společenství Conformité Européenne )Evropská shoda(. Tento symbol znamená, že zařízení zcela splňuje požadavky příslušných zákonů...
  • Seite 84 - 78 -...
  • Seite 85: Alkalmazási Terület

    Bevezetés Az ovális alakú tapasz rendeltetése, hogy elősegítse a Medtronic távadók és cukorszenzorok rögzítését a bőrhöz. Alkalmazási terület Az ovális alakú tapasz egyszeri használatra javallott a Medtronic cukorszenzor-termékeivel. Ellenjavallatok Az ovális alakú tapasz használatával kapcsolatban nincsenek ellenjavallatok. A folyamatos cukorméréssel kapcsolatos ellenjavallatokat a rendszer használati útmutatójában tekintse át.
  • Seite 86: Műszaki Adatok

    Megközelítő méretek 3,81 x 1,27 centiméter (1,50 x 0,50 hüvelyk) Az ovális alakú tapasz elhelyezése Megjegyzés: A Medtronic távadók és cukorszenzorok rögzítéséhez két ovális alakú tapaszra van szükség. Vegye le az 1-es jelű fedőréteget. A tapasz széles része Helyezze el a tapaszt, és nyomja le erősen.
  • Seite 87 Simítsa le a tapaszt. Csatlakoztassa a távadót a szenzorhoz. Megjegyzés: Várjon, amíg a távadó zöld fénye villogni nem kezd. Ha a zöld fény nem villog, tekintse át a távadó használati útmutatóját. Fedje le a távadót a ragtapasszal. Megjegyzés: A ragtapaszt ne húzza túlságosan szorosra. A második tapasz felhelyezéséhez vegye le az 1-es jelű...
  • Seite 88 A második tapaszt az első tapasszal ellentétes irányban helyezze el, majd tegye a távadóra. Nyomja le erősen. A tapasz széles része a távadó végét és a bőrt fedi le. Vegye le a 2-es jelű fedőréteget mindkét oldalon. 10. Simítsa le a tapaszt. Az ovális alakú...
  • Seite 89 Jelmagyarázat Tekintse át a használati útmutatót. Nem steril Tételkód Katalógusszám (10x) Dobozonként/csomagonként tíz Latexmentes Gyártó Lejárati idő Tilos ismételten felhasználni Gyógyászati készülék Importőr Hivatalos képviselet az Európai Közösségben Conformité Européenne )európai megfelelőség(. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az eszköz teljes mértékben megfelel az Európai Unió vonatkozó jogszabályainak. - 83 -...
  • Seite 90 - 84 -...
  • Seite 91: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Taśma owalna jest zaprojektowana, aby ułatwiać przyleganie do skóry nadajników i sensorów glukozy firmy Medtronic. Wskazania Taśma owalna jest przeznaczona do jednorazowego użytku z sensorami glukozy firmy Medtronic oraz powiązanymi produktami. Przeciwwskazania Brak przeciwwskazań związanych z użyciem owalnej taśmy. Przeciwwskazania związane z ciągłym monitorowaniem stężenia glukozy podano w podręczniku użytkownika systemu.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    3,81 × 1,27 centymetra (1,50 × 0,50 cala) Przyklejanie taśmy owalnej Uwaga: Aby zapewnić poprawne przyleganie nadajników i sensorów glukozy firmy Medtronic, należy zastosować dwie taśmy. Usunąć pasek ochronny oznaczony cyfrą 1. Przykleić taśmę w przedstawiony sposób Szeroka część taśmy pokrywa połowę...
  • Seite 93 Wygładzić powierzchnię taśmy. Podłączyć nadajnik do sensora. Uwaga: Poczekać, aż zielona kontrolka na nadajniku zacznie migać. Jeśli zielona kontrolka nie miga, należy zapoznać się z treścią podręcznika użytkownika nadajnika. Zakryć nadajnik paskiem samoprzylepnym. Uwaga: Nie naprężać plastra zbyt mocno. Aby przykleić drugą taśmę, usunąć pasek ochronny oznaczony cyfrą...
  • Seite 94 Drugą taśmę należy nakleić w kierunku przeciwnym względem pierwszej taśmy oraz umieścić ją na nadajniku. Mocno docisnąć. Szeroka część taśmy pokrywa koniec nadajnika oraz skórę. Zdjąć, z każdej strony, pasek ochronny oznaczony cyfrą 2. 10. Wygładzić powierzchnię taśmy. Naklejanie owalnej taśmy zostało zakończone. - 88 -...
  • Seite 95 Tabela symboli Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania Produkt niejałowy Kod partii Numer katalogowy (10x) Dziesięć sztuk na pojemnik/opakowanie Nie zawiera lateksu Producent Termin ważności Nie używać ponownie Wyrób medyczny Importer Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej Conformité Européenne )Zgodność z normami Unii Europejskiej(. Ten symbol oznacza, że wyrób spełnia wszystkie wymogi wynikające z właściwych aktów prawnych Unii Europejskiej.
  • Seite 96 - 90 -...
  • Seite 97 Oval bant Medtronic vericiler ve glikoz sensörlerinin cilde yapışmasına yardımcı olmak üzere tasarlanmıştır. Kullanım endikasyonları Oval bant, Medtronic glikoz sensörü ürünleri ile birlikte, bir kez kullanım için endikedir. Kontrendikasyonlar Oval bant kullanımı ile ilişkilendirilmiş hiçbir kontrendikasyon bulunmamaktadır. Sürekli glikoz izleme ile ilgili kontrendikasyonlar için sistem kullanıcı kılavuzuna bakın.
  • Seite 98: Teknik Özellikler

    Yaklaşık Boyutlar 3,81 x 1,27 santimetre (1,50 x 0,50 inç) Oval bandın yapıştırılması Not: Medtronic vericilerin ve glikoz sensörlerinin doğru biçimde yapıştırılması için iki adet oval bant gerekir. 1 ile işaretlenmiş kaplamayı çıkarın. Bandı gösterildiği şekilde yapıştırın ve sıkıca Bandın geniş olan kısmı sensör tabanının yarısını...
  • Seite 99 Bandı düzgünleştirin. Vericiyi sensöre takın. Not: Vericinin üzerindeki yeşil ışığın yanıp sönmesini bekleyin. Yeşil ışık yanıp sönmezse vericinin kullanıcı kılavuzuna bakın. Vericiyi yapışkan şeritle kapatın. Not: Şeridi çok gergin olacak şekilde çekmeyin. İkinci bandı yapıştırmak için, 1 ile işaretlenmiş kaplamayı çıkarın. - 93 -...
  • Seite 100 İkinci bandı birinci banda zıt yönde olacak şekilde yapıştırın ve bandı vericinin üzerine yerleştirin. Sıkıca bastırın. Bandın geniş olan kısmı vericinin uç kısmını ve cildi örter. 2 ile işaretlenmiş kaplamayı her iki taraftan da çıkarın. 10. Bandı düzgünleştirin. Oval bandın yapıştırılması tamamlanmıştır. - 94 -...
  • Seite 101 Simge tablosu Kullanım talimatlarına bakın Steril değildir Parti kodu Katalog numarası (10x) Kap/ambalaj başına on adet Lateks içermez İmalatçı Son kullanma tarihi Yeniden kullanmayın Tıbbi cihaz İthalatçı Avrupa Topluluğu'ndaki yetkili temsilci Conformité Européenne )Avrupa Normlarına Uygunluk(. Bu sembol, cihazın yürürlükteki Avrupa Birliği Yasalarına tam olarak uygun olduğunu ifade eder. - 95 -...
  • Seite 102 - 96 -...
  • Seite 103 S použitím oválnej pásky nie sú spojené žiadne kontraindikácie. Informácie o kontraindikáciách týkajúcich sa kontinuálneho monitorovania glukózy nájdete v používateľskej príručke k systému. Klinické prínosy Nevzťahuje sa. Oválna páska je príslušenstvo používané na zlepšenie priľnavosti vysielačov a senzorov glukózy od spoločnosti Medtronic. Bezpečnosť používateľa Varovania Žiadne.
  • Seite 104: Technické Parametre

    3,81 x 1,27 centimetra (1,50 x 0,50 palca) Aplikovanie oválnej pásky Poznámka: Na správne prilepenie vysielačov a senzorov glukózy od spoločnosti Medtronic sú potrebné dve oválne pásky. Odstráňte krycí papier s označením 1. Široká časť pásky prekrýva Aplikujte pásku podľa obrázka a pevne ju polovicu spodnej strany zatlačte.
  • Seite 105 Vyhlaďte pásku. Pripojte vysielač k senzoru. Poznámka: Počkajte, kým nezačne blikať zelený svetelný indikátor na vysielači. Ak zelený svetelný indikátor nebliká, pozrite si používateľskú príručku k vysielaču. Vysielač prekryte lepiacim uškom. Poznámka: Uško nenaťahujte príliš silno. Pred aplikáciou druhej pásky odstráňte krycí papier s označením 1.
  • Seite 106 Aplikujte druhú pásku v opačnom smere než prvú pásku a prilepte ju na vysielač. Poriadne pritlačte. Široká časť pásky prekrýva koniec vysielača a pokožku. Z oboch strán odstráňte krycí papier s označením 2. 10. Vyhlaďte pásku. Aplikácia oválnej pásky je dokončená. - 100 -...
  • Seite 107 Tabuľka ikon Pozrite si pokyny na používanie Nesterilné Číslo šarže Katalógové číslo (10x) Desať kusov v každej schránke/balení Neobsahuje latex Výrobca Dátum najneskoršej spotreby Nepoužívajte opakovane Zdravotnícka pomôcka Dovozca Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve Conformité Européenne )Zhoda s požiadavkami EÚ(. Tento symbol znamená, že pomôcka je v úplnom súlade s platnými právnymi predpismi Európskej únie.
  • Seite 108 - 102 -...
  • Seite 109 Η οβάλ ταινία είναι σχεδιασμένη για να διευκολύνει την προσκόλληση πομπών και αισθητήρων γλυκόζης της Medtronic στο δέρμα. Ενδείξεις χρήσης Η οβάλ ταινία ενδείκνυται για χρήση μίας φοράς με τα προϊόντα αισθητήρα γλυκόζης της Medtronic. Αντενδείξεις Δεν υπάρχει καμία αντένδειξη που να σχετίζεται με τη χρήση της οβάλ ταινίας. Για αντενδείξεις που...
  • Seite 110 3,81 x 1,27 εκατοστά (1,50 x 0,50 ίντσες) Εφαρμογή της οβάλ ταινίας Σημείωση: Χρειάζονται δύο οβάλ ταινίες για να προσκολληθούν σωστά οι πομποί και οι αισθητήρες γλυκόζης της Medtronic. Αφαιρέστε την προστατευτική επένδυση που αναγράφει 1. Το πλατύ μέρος της ταινίας...
  • Seite 111 Εξομαλύνετε την ταινία. Συνδέστε τον πομπό με τον αισθητήρα. Σημείωση: Περιμένετε να αναβοσβήσει η πράσινη φωτεινή ένδειξη στον πομπό. Εάν η πράσινη φωτεινή ένδειξη δεν αναβοσβήσει, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του πομπού. Καλύψτε τον πομπό με το αυτοκόλλητο γλωσσίδι. Σημείωση: Μην τεντώσετε υπερβολικά το γλωσσίδι. Για...
  • Seite 112 Εφαρμόστε τη δεύτερη ταινία στην αντίθετη κατεύθυνση από την πρώτη ταινία και τοποθετήστε την πάνω στον πομπό. Πιέστε σταθερά προς τα κάτω. Το πλατύ μέρος της ταινίας καλύπτει το άκρο του πομπού και το δέρμα. Αφαιρέστε από κάθε πλευρά την προστατευτική...
  • Seite 113 Πίνακας εικονιδίων Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Μη αποστειρωμένο Κωδικός παρτίδας Αριθμός καταλόγου (10x) Δέκα ανά κουτί/συσκευασία Χωρίς λάτεξ Κατασκευαστής Ημερομηνία «Χρήση έως» Μην επαναχρησιμοποιείτε Ιατρική συσκευή Εισαγωγέας Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Conformité Européenne )Ευρωπαϊκή Συμμόρφωση(. Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι το προϊόν...
  • Seite 114 - 108 -...
  • Seite 115 Введение Овальный пластырь позволяет повысить надежность прикрепления к коже трансмиттеров и сенсоров глюкозы производства компании Medtronic. Показания к применению Овальный пластырь предназначен для однократного применения с сенсорами глюкозы и сопутствующими продуктами производства компании Medtronic. Противопоказания Какие-либо противопоказания к применению овального пластыря не выявлены.
  • Seite 116 3,81 × 1,27 сантиметра (1,50 × 0,50 дюйма) Применение овального пластыря Примечание: Для того чтобы надлежащим образом прикрепить к коже трансмиттер или сенсор глюкозы производства компании Medtronic, требуется два овальных пластыря. Снимите пленку с цифрой 1. Широкая часть пластыря покрывает половину...
  • Seite 117 Снимите пленку с цифрой 2 с обеих сторон. Разгладьте пластырь. Подсоедините трансмиттер к сенсору. Примечание: дождитесь момента, когда зеленый светоиндикатор трансмиттера начнет мигать. Если зеленый светоиндикатор не мигает, изучите руководство пользователя трансмиттера. Накройте трансмиттер клейким язычком. Примечание: Не натягивайте язычок слишком сильно. - 111 -...
  • Seite 118 Снимите пленку с цифрой 1 со второго пластыря. Разместите второй пластырь на трансмиттере в направлении, противоположном направлению первого пластыря. Сильно прижмите. Широкая часть пластыря наклеивается на конец трансмиттера и на кожу. Снимите пленку с цифрой 2 с обеих сторон. 10. Разгладьте пластырь. Приклеивание...
  • Seite 119 Таблица символов См. инструкцию по эксплуатации Нестерильно Код партии Номер по каталогу (10x) Десять на контейнер/упаковку Не содержит латекс Производитель Срок годности Не использовать повторно Медицинский аппарат Импортер Уполномоченный представитель в Европейском сообществе Conformité Européenne )Европейское соответствие(. Этот символ обозначает, что...
  • Seite 120 - 114 -...
  • Seite 121 Benefícios clínicos Não aplicável. A fita adesiva oval é um acessório usado para ajudar a aderência dos transmissores e sensores de glicose da Medtronic. Segurança do usuário Avisos Nenhuma.
  • Seite 122 (1,50 x 0,50 polegadas) Aplicação da fita adesiva oval Observação: são necessárias duas fitas adesivas ovais para aderir corretamente os transmissores e sensores de glicose da Medtronic. Retire o revestimento assinalado com 1. A parte larga da fita adesiva Aplique a fita adesiva conforme indicado e cobre metade da base do pressione com firmeza.
  • Seite 123 Alise a fita adesiva. Conecte o transmissor ao sensor. Observação: aguarde a luz verde do transmissor piscar. Se a luz verde não piscar, consulte o guia do usuário do transmissor. Cubra o transmissor com a lingueta adesiva. Observação: não puxe a lingueta com muita força. Para aplicar a segunda fita adesiva, retire o revestimento com a marca 1.
  • Seite 124 Aplique a segunda fita adesiva na direção oposta à da primeira fita adesiva e a coloque no transmissor. Pressione para baixo com firmeza. A parte larga da fita adesiva cobre a extremidade do transmissor e a pele. Retire o revestimento com a marca 2 de cada lado.
  • Seite 125 Tabela de símbolos Consultar as instruções de uso Não estéril Código do lote Número de catálogo (10x) Dez por recipiente/embalagem Sem látex Fabricante Data de validade Não reutilizar Dispositivo médico Importador Representante autorizado na Comunidade Europeia Conformité Européenne )Conformidade Europeia(. Este símbolo significa que o dispositivo está...
  • Seite 126 - 120 -...
  • Seite 127 Uvod Ovalni flaster dizajniran je kako bi pomogao pri priajanju odašiljača tvrtke Medtronic i senzora za mjerenje glukoze za kožu. Indikacije za upotrebu Ovalni flaster indiciran je za jednokratnu upotrebu sa senzorima za mjerenje glukoze tvrtke Medtronic. Kontraindikacije Nema kontraindikacija povezanih s upotrebom ovalnog flastera. Za kontraindikacije povezane s kontinuiranim praćenjem glukoze pogledajte priručnik za korisnike za sustav.
  • Seite 128: Tehničke Specifikacije

    (1,50 x 0,50 inča) Postavljanje ovalnog flastera Napomena: dva ovalna flastera potrebna su za ispravno ljepljenje odašiljača i senzora za mjerenje glukoze tvrtke Medtronic. Uklonite oblogu označenu brojem 1. Zalijepite flaster kako je prikazano i čvrsto ga Široki dio trake pokriva pritisnite.
  • Seite 129 Izravnajte flaster. Priključite odašiljač na senzor. Napomena: pričekajte treptanje zelenog svjetla na odašiljaču. Ako zeleno svjetlo ne trepće, pogledajte odlomak Rješavanje problema u korisničkom priručniku odašiljača. Prekrijte odašiljač samoljepljivim flasterom. Napomena: nemojte previše zatezati jezičac. Kako biste zalijepili drugi flaster, uklonite oblogu označenu brojem 1.
  • Seite 130 Zalijepite drugi flaster u suprotnom smjeru od prvog flastera i postavite ga na odašiljač. Čvrsto pritisnite. Široki dio flastera pokriva kraj odašiljača i kožu. Uklonite oblogu označenu brojem 2 s obje strane. 10. Izravnajte flaster. Primjena ovalnog flastera je završena. - 124 -...
  • Seite 131 Tablica s ikonama Pogledajte upute za upotrebu Nije sterilno Šifra serije Kataloški broj (10x) Deset komada po kutiji/pakiranju Bez lateksa Proizvođač Rok upotrebe Nemojte ponovno upotrebljavati Medicinski proizvod Uvoznik Ovlašteni predstavnik u Europskoj zajednici Conformité Européenne )oznaka europske sukladnosti(. Taj simbol znači da je proizvod potpuno usklađen s odgovarajućim aktima Europske unije.
  • Seite 132 - 126 -...
  • Seite 133 Uvod Ovalna traka je projektovana kao pomagalo pri lepljenju Medtronic predajnika i senzora glukoze na kožu. Indikacije za upotrebu Ovalna traka je indikovana za jednokratnu upotrebu sa Medtronic senzorima glukoze. Kontraindikacije Nema kontraindikacija povezanih sa upotrebom ovalne trake. Kontraindikacije povezane sa neprekidnim nadzorom glukoze potražite u korisničkom vodiču za sistem.
  • Seite 134 3,81 x 1,27 centimetara (1,50 x 0,50 inča) Postavljanje ovalne trake Napomena: Potrebne su dve ovalne trake da bi se Medtronic transmiteri i senzori za glukozu pravilno zalepili. Uklonite podlogu označenu br. 1. Postavite flaster kao što je prikazano i čvrsto Široki deo trake pokriva...
  • Seite 135 Izravnajte flaster. Povežite transmiter sa senzorom. Napomena: Sačekajte da zelena lampica na transmiteru počne da bljeska. Ako zelena lampica ne treperi, pogledajte korisničko uputstvo za transmiter. Pokrijte transmiter samolepljivim jezičkom. Napomena: Nemojte prekomerno povlačiti jezičak. Da biste zalepili drugu traku, uklonite oblogu označenu sa 1.
  • Seite 136 Drugu traku postavite u smeru suprotnom od smera prve trake i zalepite je na predajnik. Čvrsto pritisnite. Široki deo trake prekriva kraj transmitera i kožu. Uklonite podlogu označenu br. 2 sa svake strane. 10. Izravnajte flaster. Postavljanje ovalne trake je završeno. - 130 -...
  • Seite 137 Tabela ikona Pogledajte uputstvo za upotrebu Nesterilno Šifra grupe Kataloški broj (10x) Deset u kutiji/pakovanju Ne sadrži lateks Proizvođač Upotrebiti do Ne koristiti ponovo Medicinski uređaj Uvoznik Ovlašćeni predstavnik u Evropskoj zajednici Conformité Européenne )Evropska usaglašenost(. Ovaj simbol označava da je uređaj u potpunosti usklađen sa važećim zakonima Evropske unije.
  • Seite 138 - 132 -...
  • Seite 139 Въведение Овалната лента е предназначена за подпомагане на прикрепването на предавателите и глюкомерните сензори на Medtronic към кожата. Показания за употреба Овалната лента е посочена за еднократна употреба с глюкомерните сензорни продукти на Medtronic. Противопоказания Няма противопоказания, свързани с употребата на овалната лента. За противопоказания, свързани...
  • Seite 140 3,81 x 1,27 сантиметра (1,50 x 0,50 инча) Поставяне на овална лента Забележка: За правилно прикрепване на предавателите и глюкомерните сензори на Medtronic са необходими две овални ленти. Премахнете защитното покритие, означено с 1. Широката част на лентата покрива половината от...
  • Seite 141 Премахнете защитното покритие, означено с 2, от всяка страна. Изгладете лентата. Свържете предавателя към сензора. Забележка: Изчакайте зеленият светлинен индикатор да примигне. Ако зеленият светлинен индикатор не примигва, вижте наръчника за потребителя на предавателя. Покрийте предавателя с адхезивната превръзка. Забележка: Не дърпайте подложката твърде силно. - 135 -...
  • Seite 142 За да поставите втората лента, премахнете защитното покритие, означено с 1. Сложете втората лента в противоположна посока спрямо първата лента и я поставете върху предавателя. Натиснете силно надолу. Широката част на лентата покрива края на предавателя и кожата. Премахнете защитното покритие, означено...
  • Seite 143 Значения на иконите Разгледайте инструкциите за употреба Нестерилно Партиден код Каталожен номер (10x) Десет в контейнер/опаковка Не съдържа латекс Производител Използвайте до Не използвайте повторно Медицинско устройство Вносител Упълномощен представител в Европейската общност Conformité Européenne )Европейско съответствие(. Този символ означава, че...
  • Seite 144 - 138 -...
  • Seite 145 Nu există contraindicații asociate cu utilizarea benzii adezive ovale. Pentru contraindicații legate de monitorizarea continuă a glicemiei, consultați ghidul de utilizare a sistemului. Beneficii clinice Nu este cazul. Banda adezivă ovală este un accesoriu utilizat pentru a contribui la aderența transmițătoarelor și senzorilor de glucoză Medtronic. Siguranța utilizatorului Avertismente Niciunul.
  • Seite 146: Specificații Tehnice

    (1,50 x 0,50 inchi) Aplicarea benzii adezive ovale Notă: Sunt necesare două benzi adezive ovale pentru a lipi corect transmițătoarele și senzorii de glucoză Medtronic. Îndepărtați folia antiaderentă marcată cu 1. Partea lată a benzii adezive Aplicați banda adezivă după cum este indicat acoperă...
  • Seite 147 Neteziți banda adezivă. Conectați transmițătorul la senzor. Notă: Așteptați ca indicatorul luminos verde de pe transmițător să se aprindă intermitent. Dacă indicatorul luminos verde nu se aprinde intermitent, consultați ghidul de utilizare a transmițătorului. Acoperiți transmițătorul cu aripioara adezivă. Notă: Nu întindeți prea mult aripioara adezivă. Pentru a aplica a doua bandă...
  • Seite 148 Aplicați a doua bandă adezivă în sens contrar primei benzi și așezați-o pe transmițător. Apăsați ferm. Partea lată a benzii adezive acoperă capătul transmițătorului și pielea. Îndepărtați folia antiaderentă marcată cu 2 de pe ambele părți. 10. Neteziți banda adezivă. Aplicarea benzii adezive ovale s-a încheiat.
  • Seite 149 Tabel cu pictograme Consultați instrucțiunile de utilizare Nesteril Cod de lot Număr de catalog (10x) Zece bucăți per recipient/pachet Nu conține latex Producător Data expirării A nu se refolosi Dispozitiv medical Importator Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană Conformité Européenne )Conformitate europeană(. Acest simbol atestă conformitatea deplină...
  • Seite 150 - 144 -...
  • Seite 151 Sissejuhatus Ovaalne teip aitab ettevõtte Medtronic saatjaid ja glükoosisensoreid naha külge kinnitada. Kasutusnäidustused Ovaalne teip on näidustatud ühekordseks kasutamiseks koos ettevõtte Medtronic glükoosisensori toodetega. Vastunäidustused Ovaalse teibi kasutamisele ei leidu vastunäidustusi. Glükoositaseme pideva jälgimisega seotud vastunäidustused leiate süsteemi kasutusjuhendist. Kliinilised eelised Puuduvad.
  • Seite 152 Ligikaudsed mõõtmed 3,81 x 1,27 cm (1,50 x 0,50 tolli) Ovaalse teibi paigaldamine Märkus. Ettevõtte Medtronic saatjate ja glükoosisensorite nõuetekohaseks kinnitamiseks läheb vaja kahte ovaalset teipi. Eemaldage kaitsekile tähisega 1. Paigaldage teip näidatud viisil ja avaldage Teibi lai osa katab poolenisti sensori põhja.
  • Seite 153 Siluge teipi. Ühendage saatja sensoriga. Märkus. Oodake, kuni saatjal olev roheline tuli hakkab vilkuma. Kui roheline tuli ei hakka vilkuma, lugege saatja kasutusjuhendit. Katke saatja kleepribaga. Märkus. Ärge riba liiga tugevalt tõmmake. Teise teibi paigaldamiseks eemaldage kaitsekile tähisega 1. - 147 -...
  • Seite 154 Paigaldage teine teip esimese teibiga võrreldes vastassuunaliselt ja asetage see saatja peale. Avaldage sellele tugevat survet. Teibi lai osa katab saatja otsa ja nahapinda. Eemaldage mõlemalt küljelt kaitsekile tähisega 2. 10. Siluge teipi. Ovaalne teip on paigaldatud. - 148 -...
  • Seite 155 Ikoonide tabel Lugege kasutusjuhendit Mittesteriilne Partii kood Katalooginumber (10x) Kümme seadet mahuti/pakendi kohta Lateksivaba Tootja Kõlblik kuni Mitte kasutada korduvalt Meditsiiniseade Maaletooja Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Conformité Européenne )Euroopa vastavusmärgis(. See sümbol tähendab, et seade vastab täielikult kohaldatavatele Euroopa Liidu seadustele. - 149 -...
  • Seite 156 - 150 -...
  • Seite 157 Engar frábendingar eru fyrir notkun sporöskjulaga límborðans. Upplýsingar um frábendingar sem tengjast sívöktun blóðsykurs er að finna í notkunarhandbók. Klínískur ávinningur Á ekki við. Sporöskjulaga límborðinn er aukahlutur sem er notaður til að bæta viðloðun Medtronic- senda og -blóðsykursmæla við húðina. Öryggi notanda Varnaðarorð...
  • Seite 158 Áætluð mál 3,81 x 1,27 sentimetrar (1,50 x 0,50 tommur) Sporöskjulaga límborðinn settur á Athugið: Tvo sporöskjulaga límborða þarf til að festa Medtronic-senda og -blóðsykursmæla. Fjarlægðu filmuna sem er merkt með 1. Settu límborðann á eins og sýnt er og þrýstu Breiði hluti límborðans þekur...
  • Seite 159 Sléttu úr límborðanum. Tengdu sendinn við nemann. Athugið: Hinkraðu eftir að grænt ljós á sendinum blikki. Ef græna ljósið blikkar ekki skaltu kynna þér notendahandbók sendisins. Hyldu sendinn með límflipanum. Athugið: Ekki toga of fast í flipann. Fjarlægðu filmuna sem er merkt með 1 til að setja annan límborðann á.
  • Seite 160 Festu annan límborðann í gagnstæða átt við fyrsta borðann og settu hann á sendinn. Ýttu honum þétt niður. Breiði hluti límborðans þekur enda sendisins og húðina. Fjarlægðu filmuna sem merkt er með 2 af hvorri hlið. 10. Sléttu úr límborðanum. Sporöskjulaga borðinn hefur verið...
  • Seite 161 Táknmyndatafla Kynntu þér notkunarleiðbeiningar Ósæft Lotunúmer Vörulistanúmer (10x) Tíu í hverju íláti/pakka Inniheldur ekki latex Framleiðandi Fyrningardagur Má ekki endurnýta Lækningatæki Innflytjandi Viðurkenndur fulltrúi í Evrópubandalaginu Conformité Européenne )evrópskt samræmi(. Þetta tákn þýðir að tækið uppfylli að fullu viðeigandi lög Evrópusambandsins. - 155 -...
  • Seite 162 - 156 -...
  • Seite 163 Ovalios lipniosios juostelės paskirtis yra padėti pritvirtinti „Medtronic“ siųstuvus ir gliukozės jutiklius prie odos. Naudojimo indikacijos Ovali lipnioji juostelė yra vienkartinio naudojimo ir skirta naudoti su „Medtronic“ gliukozės jutikliais ir susijusiais gaminiais. Kontraindikacijos Su ovalios lipniosios juostelės naudojimu nesiejama jokių kontraindikacijų. Nuolatinės gliukozės kontrolės kontraindikacijos aprašytos sistemos naudojimo vadove.
  • Seite 164 Apytiksliai matmenys 3,81 x 1,27 cm (1,50 x 0,50 in) Ovalios lipniosios juostelės užklijavimas Pastaba. „Medtronic“ siųstuvams ir gliukozės jutikliams tinkamai pritvirtinti reikia dviejų ovalių lipniųjų juostelių. Nuimkite apsauginę plėvelę, pažymėtą 1. Plačioji lipniosios juostelės dalis uždengia pusę jutiklio Uždėkite juostą, kaip parodyta, ir tvirtai pagrindo.
  • Seite 165 Nuo abiejų pusių nuimkite apsauginę plėvelę, pažymėtą 2. Išlyginkite juostą. Prijunkite siųstuvą prie jutiklio. Pastaba. Palaukite, kol ims mirksėti žalia siųstuvo lemputė. Jei žalia lemputė nemirksi, žr. siųstuvo naudotojo vadovą. Uždenkite siųstuvą lipnia ąsele. Pastaba. Netraukite ąselės per stipriai. - 159 -...
  • Seite 166 Norėdami užklijuoti antrą lipniąją juostelę, nuimkite apsauginę plėvelę, pažymėtą 1. Antrą lipniąją juostelę užklijuokite ant siųstuvo, pirmai lipniajai juostelei priešinga kryptimi. Tvirtai prispauskite. Plačioji lipniosios juostelės dalis uždengia siųstuvo galą ir odą. Nuo abiejų pusių nuimkite apsauginę plėvelę, pažymėtą 2. 10.
  • Seite 167 Piktogramų lentelė Žr. naudojimo instrukciją Nesterilu Partijos kodas Katalogo numeris (10x) Talpykloje arba pakuotėje yra dešimt vienetų Sudėtyje nėra latekso Gamintojas Galiojimo pabaigos data Nenaudoti pakartotinai Medicinos priemonė Importuotojas Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje Conformité Européenne )Europos atitiktis(. Šis simbolis reiškia, kad priemonė visiškai atitinka taikytinus Europos Sąjungos aktus.
  • Seite 168 - 162 -...
  • Seite 169 Ar ovālās līmlentes lietošanu nav saistīta neviena kontrindikācija. Informāciju par kontrindikācijām, kas saistītas ar nepārtrauktu glikozes līmeņa uzraudzību, skatiet sistēmas lietotāja rokasgrāmatā. Klīniskie ieguvumi Nav norādīts. Ovālā līmlente ir papildpiederums, kas paredzēts Medtronic raidītāju un glikozes sensoru noturības uzlabošanai. Lietotāja drošība Brīdinājumi...
  • Seite 170 Aptuvenie izmēri 3,81 x 1,27 centimetri (1,50 x 0,50 collas) Ovālās līmlentes uzlikšana Piezīme: lai pareizi piestiprinātu Medtronic raidītājus un glikozes sensorus, ir vajadzīgas divas ovālās līmlentes. Noņemiet aizsargslāni, kas apzīmēts ar 1. Uzlieciet līmlenti, kā parādīts, un stingri Līmlentes platā daļa nosedz pusi sensora pamatnes.
  • Seite 171 Izlīdziniet lenti. Pievienojiet raidītāju pie sensora. Piezīme: uzgaidiet, kamēr sāk mirgot raidītāja zaļais indikators. Ja zaļais indikators nesāk mirgot, skatiet raidītāja lietotāja rokasgrāmatu. Pārklājiet raidītāju ar uzlīmi. Piezīme: nenostiepiet uzlīmi pārāk stingri. Lai uzliktu 2. līmlenti, noņemiet aizsargslāni, kas apzīmēts ar 1. - 165 -...
  • Seite 172 Uzlieciet 2. līmlenti uz raidītāja pretējā virzienā nekā pirmo. Stingri piespiediet to. Līmlentes platā daļa nosedz raidītāja galu un ādu. Noņemiet aizsargslāni, kas apzīmēts ar 2, abās pusēs. 10. Izlīdziniet līmlenti. Ovālās līmlentes uzlikšana ir pabeigta. - 166 -...
  • Seite 173 Ikonu tabula Skatīt lietošanas pamācību Nesterils Partijas kods Kataloga numurs (10x) Desmit vienības konteinerā/iepakojumā Nesatur lateksu Ražotājs Izmantot līdz Nelietot atkārtoti Medicīnas ierīce Importētājs Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā Conformité Européenne )atbilstība Eiropas Savienības prasībām(. Šis simbols norāda, ka ierīce pilnībā atbilst attiecīgo Eiropas Savienības tiesību aktu prasībām. - 167 -...
  • Seite 174 - 168 -...
  • Seite 175 Ngjitësja ovale është krijuar për të ndihmuar në ngjitjen në lëkurë të transmetuesve dhe sensorëve të glukozës të Medtronic. Udhëzimet për përdorim Ngjitësja ovale rekomandohet për një përdorim të vetëm me sensorët e glukozës të Medtronic. Kundërindikacionet Përdorimi i ngjitëses ovale nuk shoqërohet me asnjë kundërindikacion. Për kundërindikacionet që...
  • Seite 176 (1,50 x 0,50 inçë) Vendosja e ngjitëses ovale Shënim: Nevojiten dy ngjitëse ovale për të ngjitur siç duhet transmetuesit dhe sensorët e glukozës të Medtronic. Hiqni shtresën plastike të shënuar me 1. Pjesa e gjerë e ngjitëses Vendosni ngjitësen si në figurë dhe mbulon gjysmën e bazës së...
  • Seite 177 Shtrini ngjitësen. Lidhni transmetuesin me sensorin. Shënim: Prisni sa të pulsojë drita e gjelbër e transmetuesit. Nëse drita e gjelbër nuk pulson, referojuni udhëzuesit të përdorimit të transmetuesit. Mbuloni transmetuesin me etiketën ngjitëse. Shënim: Mos e shtrëngoni shumë fort etiketën. Për të...
  • Seite 178 Aplikoni ngjitësen e dytë në drejtim të kundërt me ngjitësen e parë dhe vendoseni mbi transmetues. Shtrëngojeni fort. Pjesa e gjerë e ngjitëses mbulon fundin e transmetuesit dhe lëkurën. Hiqni shtresën plastike të shënuar me 2 nga çdo anë. 10. Shtrini ngjitësen. Vendosja e ngjitëses ovale u krye.
  • Seite 179 Tabela e ikonave Referojuni udhëzimeve të përdorimit Josterile Kodi i partisë Numri i katalogut (10x) Dhjetë copë për kuti/pako Nuk përmban lateks. Prodhuesi Përdoreni brenda datës Mos e ripërdorni Pajisje mjekësore Importuesi Përfaqësuesi i autorizuar në Komunitetin Evropian Conformité Européenne )Përputhshmëria me kërkesat evropiane(. Ky simbol do të...
  • Seite 180 - 174 -...
  • Seite 181 Вовед Овалната лента е наменета за олеснување на прилепувањето за кожа на предавателите и гликозните сензори на Medtronic. Индикации за употреба Овалната лента е наменета за еднократна употреба со производите поврзани со гликозните сензори на Medtronic. Контраиндикации Нема никакви контраиндикации во врска со користењето на овалната лента. За...
  • Seite 182 3,81 x 1,27 сантиметри (1,50 x 0,50 инчи) Ставање на овалната лента Забелешка: Потребни се две овални ленти за правилно залепување на предевателите и гликозните сензори Medtronic. Отстранете ја обвивката означена со 1. Широк дел на лентата ја покрива половината на...
  • Seite 183 Отстранете ја обвивката означена со 2 од секоја страна. Измазнете ја лентата. Поврзете го предавателот со сензорот. Напомена: Почекајте зеленото светло на предавателот да започне да трепка. Ако зеленото светло не трепка, погледнете го делот Решавање проблеми од упатството за употреба...
  • Seite 184 За да ја наместите втората лента, отстранете ја обвивката означена со 1. Ставете ја втората лента во спротивна насока на првата лента и ставете ја на предавателот. Цврсто притиснете надолу. Широкиот дел од лентата ги покрива крајот на предавателот и кожата. Отстранете...
  • Seite 185 Табела со икони Прочитајте го Упатството за употреба Нестерилно Код на серија Каталошки број (10x) По десет во сад/пакување Без латекс Производител Употребливо до Само за еднократна употреба Медицинско помагало Увозник Овластен претставник во Европската заедница Сообразност со стандардите на ЕУ. Овој симбол значи дека уредот е целосно сообразен...
  • Seite 186 - 180 -...
  • Seite 187 Вступ Овальний пластир розроблений з метою підвищити надійність прикріплення до шкіри трансмітерів і сенсорів глюкози виробництва компанії Medtronic. Показання до застосування Овальний пластир призначений для одноразового використання із сенсорами глюкози компанії Medtronic. Протипоказання Протипоказання до використання овального пластиру відсутні. Протипоказання, пов'язані з...
  • Seite 188 Технічні характеристики Приблизні розміри 3,81 х 1,27 сантиметра (1,50 x 0,50 дюйма) Нанесення овального пластиру Примітка: Для правильного кріплення трансмітерів Medtronic і сенсорів глюкози необхідні два овальних пластири. Зніміть плівку з цифрою 1. Широка частина пластиру Прикладіть пластир, як показано на...
  • Seite 189 Розгладьте пластир. Підключіть трансмітер до сенсора. Примітка: дочекайтеся моменту, коли зелений світлоіндикатор трансмітера почне блимати. кщо зелений світлоіндикатор не блимає, див. посібник користувача трансмітера. Накрийте трансмітер клейким язичком. Примітка: не натягуйте язичок занадто сильно. Щоб закріпити другий пластир, зніміть плівку з цифрою 1. - 183 -...
  • Seite 190 Розмістіть другий пластир на трансмітері в напрямку, протилежному напрямку першого пластиру. Сильно притисніть. Широка частина пластиру покриває кінець трансмітера і шкіру. Зніміть плівку з цифрою 2 з обох сторін. 10. Розгладьте пластир. Нанесення овального пластиру завершено. - 184 -...
  • Seite 191 Таблиця символів Див. інструкцію з експлуатації Нестерильно Код партії Номер у каталозі (10x) Десять на контейнер/упаковку Не містить латексу Виробник Термін придатності Не застосовувати повторно Медичний апарат Імпортер Уповноважений представник у Європейській Спільноті Conformité Européenne )Європейська відповідність(. Цей символ означає, що пристрій...
  • Seite 192 - 186 -...
  • Seite 193 简介 椭圆形胶布旨在用作辅助器械,用于将Medtronic发送器和葡萄糖探头粘到皮肤上。 适用范围 椭圆形胶布适合与Medtronic葡萄糖探头产品一同使用,并且只宜使用一次。 禁忌症 无与椭圆形胶布的使用相关的禁忌症。对于与动态葡萄糖监测相关的禁忌症,请查阅系统用户 指南。 临床益处 不适用。椭圆形胶布是辅助Medtronic发送器和葡萄糖探头粘附到皮肤上的配件。 用户安全 警告 无。 预防措施 使用椭圆形胶布前,请阅读本指南的所有内容。 轮换探头植入部位,以使其不会被过度使用。 检查探头植入部位是否有皮肤刺激,并按照医疗专业人员的指示对症状予以治疗。 在使用前务必检查包装有无破损。 风险和副作用 副作用包括过敏反应、红斑、不适、发炎/皮肤发炎、刺激/皮肤刺激、瘙痒、疼痛、皮疹和感 染。 有害物质 无。 过敏原 不干胶含5-10%的松香。 保养 清洁 不适用。椭圆形胶布供一次性使用。 储存 请在室温下存储椭圆形胶布。 废弃处理 请按当地法规丢弃椭圆形胶布。 - 187 -...
  • Seite 194 技术规格 近似尺寸 3.81厘米 X 1.27厘米 (1.50英寸 x 0.50英寸) 椭圆形胶布的贴法 注:需要两块椭圆形胶布才能妥当粘贴Medtronic发送器和葡萄糖探头。 揭下标有“1”的衬纸。 胶带宽的部分覆盖 按图所示贴上胶布,然后向下压紧。 半个探头底部。 揭下两侧标有“2”的衬纸。 - 188 -...
  • Seite 195 将胶布压平。 将发送器连接到探头。 注:等待发送器上的绿灯闪烁。如果发送器上的绿灯不闪烁,则参见发送器用户指 南。 用不干胶凸舌盖上发送器。 注:不要将凸舌拉得过紧。 为了贴第二块胶布,请揭下标有“1”的衬 纸。 - 189 -...
  • Seite 196 将第二块胶布贴上,方向与第一块胶布相反, 并且将其放在发送器上。向下压紧。 胶布宽的部分覆盖发送器末端 和皮肤。 揭下两侧标有“2”的衬纸。 10. 将胶布压平。 椭圆形胶布的粘贴已完成。 - 190 -...
  • Seite 197 图标表 请查阅使用说明 非无菌 批次代码 产品目录编号 (10x) 10个/盒(包) 不含乳胶 制造商 有效期至 请勿重复使用 医疗器械 进口商 欧盟授权代表 Conformité Européenne(欧洲合规)。该符号表示器械完全符合适用的欧盟法案。 - 191 -...
  • Seite 198 - 192 -...
  • Seite 199 타원형 테이프는 Medtronic 포도당 센서 제품과 함께 일회용으로 사용하기 위한 것입니다. 금기사항 타원형 테이프 사용과 관련된 금기사항은 없습니다. 연속당측정과 관련된 금기사항은 시스템 사용자 가이드를 참조하십시오. 임상적 유익성 해당 사항 없음. 타원형 테이프는 Medtronic 송신기와 포도당 센서의 피부 접착을 돕는 데 사용하는 부속품입니다. 사용자 안전 경고 없음.
  • Seite 200 기술 사양 대략적인 크기 3.81 x 1.27센티미터 (1.50 x 0.50인치) 타원 테이프 적용하기 참고: Medtronic 송신기와 포도당 센서를 제대로 부착하려면 타원형 테이프 2개가 필요합니다. 1이라고 표시된 라이너를 제거합니다. 테이프의 넓은 부분이 센서 그림에서와 같이 테이프를 적용하고 꾹 베이스의 절반을 덮습니다.
  • Seite 201 테이프를 매끈하게 폅니다. 송신기를 센서에 연결합니다. 참고: 송신기의 녹색 등이 깜박거릴 때까지 기다리십시오. 녹색 등이 깜빡이지 않으면, 송신기 사용자 가이드의 문제해결 섹션을 참조하십시오. 송신기를 접착 탭으로 덮습니다. 참고: 탭을 너무 단단히 잡아당기지 마십시오. 두 번째 테이프를 적용하기 위해 1이라고 표시된 라이너를 제거합니다. - 195 -...
  • Seite 202 두 번째 테이프를 첫 번째 테이프의 반대 방향으로 적용하고 송신기 위에 배치합니다. 꾹 누릅니다. 테이프의 넓은 부분이 송신기의 끝과 피부를 덮습니다. 각 면에서 2라고 표시된 라이너를 제거합니다. 10. 테이프를 매끈하게 폅니다. 타원형 테이프 적용이 완료되었습니다. - 196 -...
  • Seite 203 아이콘 표 사용 지침 참고 비멸균 배치 코드 카탈로그 번호 (10x) 용기/패키지당 10개 라텍스 무함유 제조업체 사용 기한 재사용 금지 의료기기 수입자 유럽 공동체 내 공식 대리점 CE 인증(유럽 공동체 인증). 이 기호는 본 기기가 유럽연합 법률을 완벽하게 준수함을 의미합니다. - 197 -...
  • Seite 204 - 198 -...
  • Seite 205 はじめに オーバルテープは、 メドトロニック社製トランスミッタとグルコースセンサの皮膚への接着を補助 するよう設計されています。 適応 オーバルテープは使い捨てタイプで、 メドトロニック社製グルコースセンサに使用します。 禁忌 オーバルテープの使用に関する禁忌はありません。 持続グルコースモニタに関する禁忌について は、 システムユーザガイドを参照してください。 臨床上の利点 該当なし。 オーバルテープは、 メドトロニック社製トランスミッタとグルコースセンサの皮膚への接 着を補助する付属品です。 ユーザの安全性 警告 なし。 使用上の注意 オーバルテープを使用する前に、 本ユーザガイドをよくお読みください。 センサ装着部位は、 同じ場所を避け、 ローテーションしてください。 センサ装着部位に皮膚の炎症がないか確認し、 炎症がある場合は、 医療従事者の指示に従って処 置を行ってください。 使用前に、 パッケージが破損していないか確認してください。 リスクおよび副作用 副作用には、 アレルギー反応、 紅斑、 不快感、 炎症(皮膚)、 刺激感(皮膚)、 かゆみ、 痛み、 発疹、 感染症 などが含まれます。...
  • Seite 206 廃棄 オーバルテープは、 地域の規制に従って廃棄してください。 技術的仕様 概略寸法 3.81cm X 1.27cm (1.50 x 0.50インチ) オーバルテー プの貼付 ノート : メドトロニック社製トランスミッタとグルコースセンサをしっかりと接着させるに は、 2枚のオーバルテープが必要です。 「1」 と表示された剥離紙をはがします。 図のようにテープを貼り、 しっかりと押さえま テープの幅広い部分がセンサベ す。 ースの半分を覆います。 両側から 「2」 と表示された剥離紙をはがしま す。 - 200 -...
  • Seite 207 テープが平らになるよう押さえます。 トランスミッタをセンサに接続します。 ノート : トランスミッタの緑色のライトが点滅するまで待ってください。 緑色のライトが点 滅しない場合は、 トランスミッタのユーザガイドを参照してください。 トランスミッタに粘着タブを被せます。 ノート: タブは無理に引っ張らないでください。 2枚目のテープを貼るには、 「 1」 と表示された剥 離紙をはがします。 - 201 -...
  • Seite 208 2枚目のテープを最初のテープと反対方向に向 け、 トランスミッタに貼ります。 しっかりと押さえ ます。 テープの幅広い部分がトランス ミッタの端と皮膚を覆います。 両側から 「2」 と表示された剥離紙をはがしま す。 10. テープが平らになるよう押さえます。 オーバルテープの貼付は完了です。 - 202 -...
  • Seite 209 アイコン一覧表 ユーザガイド参照 非滅菌 ロッ ト番号 カタログ番号 (10x) 容器/包装あたり10個 ラテックスフリー 製造元 使用期限 再使用禁止 医療機器 輸入販売業者 欧州共同体における指定代理人 Conformité Européenne (欧州規格適合)。 この記号は、 本製品が欧州連合法に完全に適 合することを表します。 - 203 -...
  • Seite 210 - 204 -...
  • Seite 211 Pengenalan Pita perekat bujur direka untuk membantu kelekatan pemancar Medtronic dan sensor glukosa pada kulit. Indikasi penggunaan Pita perekat bujur bertujuan untuk penggunaan satu-kali dengan produk sensor glukosa Medtronic. Kontraindikasi Tiada kontraindikasi dikaitkan dengan penggunaan perekat bujur. Bagi kontraindikasi berkaitan pemantauan glukosa berterusan, lihat panduan pengguna sistem.
  • Seite 212 3.81 X 1.27 sentimeter (1.50 x 0.50 inci) Menggunakan pita perekat bujur Nota: Dua pita perekat bujur diperlukan untuk melekatkan pemancar dan sensor glukosa Medtronic dengan betul. Alih keluar pelapik bertanda 1. Bahagian pita yang lebar Gunakan pita seperti yang ditunjukkan dan menutup separuh daripada dasar sensor.
  • Seite 213 Ratakan pita. Sambungkan pemancar kepada sensor. Nota: Tunggu sehingga lampu hijau pada pemancar berkelip. Jika lampu hijau tidak berkelip, rujuk panduan pengguna pemancar. Tutup pemancar dengan tab perekat. Nota: Jangan tarik tab terlalu ketat. Untuk merekatkan pita kedua, alih keluar pelapik bertanda 1.
  • Seite 214 Lekatkan pita kedua pada arah bertentangan pita pertama dan letakkan ia pada pemancar. Tekan ke bawah. Bahagian pita yang lebar menutup bahagian hujung pemancar dan kulit. Alih keluar pelapik bertanda 2 daripada setiap sisi. 10. Ratakan pita. Selesai melekatkan pita perekat bujur. - 208 -...
  • Seite 215 Jadual ikon Rujuk arahan penggunaan Tidak steril Kod kelompok Nombor katalog (10x) Sepuluh bagi setiap bekas/bungkusan Bebas-getah Pengeluar Tarikh gunakan sebelum Jangan gunakan semula Peranti perubatan Pengimport Wakil Bertauliah dalam Komuniti Eropah Conformité Européenne )Pematuhan Eropah(. Simbol ini bermakna bahawa peranti ini mematuhi Akta Kesatuan Eropah sepenuhnya.
  • Seite 216 - 210 -...
  • Seite 217 Pendahuluan Plester oval didesain untuk membantu dalam kepatuhan pemancar dan sensor glukosa Medtronic untuk kulit. Indikasi penggunaan Plester oval ditujukan untuk sekali pakai dengan produk sensor glukosa Medtronic. Kontraindikasi Tidak ada kontraindikasi yang terkait dengan penggunaan plester oval. Untuk kontraindikasi yang terkait dengan pemantauan glukosa berkelanjutan, lihat panduan pengguna sistem.
  • Seite 218 3,81 x 1,27 sentimeter (1,50 x 0,50 inci) Mengaplikasikan plester oval Catatan: Diperlukan dua plester oval untuk menempelkan pemancar dan sensor glukosa Medtronic dengan benar. Lepaskan liner yang bertanda 1. Bagian lebar pada plester Aplikasikan plester seperti yang ditampilkan menutupi setengah dari bagian dan tekan ke bawah dengan kuat.
  • Seite 219 Ratakan plester. Sambungkan pemancar ke sensor. Catatan: Tunggu hingga lampu hijau di pemacar menyala. Jika lampu hijau tidak menyala, lihat panduan pengguna untuk pemancar. Tutupi pemancar dengan tab perekat. Catatan: Jangan menarik tab terlalu kuat. Untuk mengaplikasikan plester kedua, lepaskan liner yang bertanda 1. - 213 -...
  • Seite 220 Aplikasikan plester kedua ke arah yang berlawanan dengan plester pertama dan letakkan pada pemancar. Tekan ke bawah dengan kuat. Bagian lebar pada plester menutupi ujung pemancar dan kulit. Lepaskan liner yang bertanda 2 dari setiap sisi. 10. Ratakan plester. Pengaplikasian plester oval selesai. - 214 -...
  • Seite 221 Tabel Ikon Lihat petunjuk penggunaan Tidak steril Kode batch Nomor katalog (10x) Sepuluh per wadah/kemasan Tidak mengandung lateks Produsen Tanggal "gunakan paling lambat" Jangan dipakai ulang Perangkat medis Pengimpor Perwakilan resmi di Negara-Negara Eropa Conformité Européenne )Kesesuaian Eropa(. Simbol ini berarti bahwa perangkat sepenuhnya mematuhi Undang-Undang Uni Eropa yang berlaku.
  • Seite 224 ‫جدول األيقونات‬ ‫راجع تعليمات االستخدام‬ ‫غير معقم‬ ‫رمز التشغيلة‬ ‫رقم الكتالوج‬ )10x( ‫عشرة لكل حاوية/عبوة‬ ‫خا ل ٍ من الالتكس‬ ‫جهة التصنيع‬ ‫تاريخ انتهاء الصالحية‬ ‫ال ت ُ ع ِ د االستخدام‬ ‫جهاز طبي‬ ‫المستورد‬ ‫الوكيل المعتمد في المجموعة األوروبية‬ ‫...
  • Seite 225 ‫ضع الشريط الثاني في االتجاه العكسي للشريط األول وضعه‬ .‫على جهاز البث. اضغط ألسفل بحزم‬ ‫الجزء العريض من الشريط‬ .‫يغطي طرف جهاز البث والجلد‬ .‫انزع البطانة الموسومة بالرقم 2 من كل جانب‬ .‫01. قم بتمليس الشريط‬ .‫اكتمل وضع الشريط البيضاوي‬ - 10 -...
  • Seite 226 .‫قم بتمليس الشريط‬ .‫ص ِ ل جهاز البث بالحساس‬ ‫مالحظة: انتظر حتى يومض المصباح األخضر بجهاز البث. في حالة عدم وميض المصباح األخضر، ارجع إلى دليل‬ .‫مستخدم جهاز البث‬ .‫قم بتغطية جهاز البث بالشريط الالصق‬ .‫مالحظة: ال تسحب اللسان بشدة‬ .1 ‫الستخدام...
  • Seite 227 ‫ 72.1 سنتيمتر‬x 3.81 )‫ 05.0 بوصة‬x 1.50( ‫وضع الشريط البيضاوي‬ .‫ بشكل صحيح‬Medtronic ‫مالحظة: هناك حاجة إلى شريطين بيضاويين لتثبيت حساسات الجلوكوز وأجهزة البث من‬ .1 ‫انزع البطانة الموسومة بالرقم‬ ‫الجزء العريض من الشريط‬ .‫قم بوضع الشريط كما هو موضح واضغط ألسفل بحزم‬...
  • Seite 228 ،‫ال توجد موانع استعمال مرتبطة باستخدام الشريط البيضاوي. للتعرف على موانع االستعمال المتعلقة بمراقبة الجلوكوز المستمرة‬ .‫انظر دليل المستخدم الخاص بالجهاز‬ ‫المزايا السريرية‬ .Medtronic ‫غير منطبق. الشريط البيضاوي هو ملحق يستخدم للمساعدة في تثبيت حساسات الجلوكوز وأجهزة البث من‬ ‫سالمة المستخدم‬ ‫تحذير‬...
  • Seite 229 - 6 -...
  • Seite 230 ‫טבלת סמלים‬ ‫עיין בהוראות השימוש‬ ‫לא מעוקר‬ ‫קוד אצווה‬ ‫מספר קטלוגי‬ )10x( ‫עשר יחידות בכל מכל/אריזה‬ ‫נטול לטקס‬ ‫יצרן‬ ‫לשימוש עד תאריך‬ ‫לא לשימוש חוזר‬ ‫מכשיר רפואי‬ ‫יבואן‬ ‫נציג מורשה בקהילה האירופית‬ ‫ (תאימות אירופית) . סמל זה מציין שהמכשיר תואם לחלוטין את חוקי‬Conformité Européenne .‫האיחוד...
  • Seite 231 ‫הדבק את המדבקה השנייה בכיוון המנוגד לכיוון‬ ‫המדבקה הראשונה ומקם אותה על המשדר. לחץ‬ .‫היטב כלפי מטה‬ ‫החלק הרחב של המדבקה מכסה את‬ .‫קצה המשדר ואת העור‬ .2 ‫הסר מכל צד את הציפוי המסומן‬ .‫01. החלק את המדבקה‬ .‫הדבקת המדבקה האליפטית הושלמה‬ - 4 -...
  • Seite 232 .‫החלק את המדבקה‬ .‫חבר את המשדר לחישן‬ ‫הערה: המתן עד שהנורית הירוקה במשדר תהבהב. אם הנורית הירוקה אינה מהבהבת, עיין‬ .‫במדריך למשתמש של המשדר‬ .‫כסה את המשדר בלשונית הדביקה‬ .‫הערה: אל תמשוך את הלשונית חזק מדי‬ ‫כדי להדביק את המדבקה השנייה הסר את הציפוי‬ .1 ‫המסומן...
  • Seite 233 ‫מידות מקורבות‬ ‫ 18.3 סנטימטרים‬X 1.27 )‫ 05.1 אינצ'ים‬x 0.50( ‫הדבקת מדבקה אליפטית‬ ‫ נחוצות שתי מדבקות‬Medtronic ‫הערה: כדי להדביק כראוי את המשדרים וחיישני הסוכר של‬ .‫אליפטיות‬ .1 ‫הסר את הציפוי המסומן בספרה‬ ‫החלק הרחב של המדבקה‬ .‫הדבק את המדבקה כמוצג באיור והדק היטב‬...
  • Seite 234 ‫התוויות נגד‬ ‫אין התוויות נגד לשימוש במדבקה האליפטית. לקבלת מידע על התוויות נגד הקשורות לניטור רציף של סוכר‬ .‫עיין במדריך למשתמש במערכת‬ ‫יתרונות קליניים‬ .Medtronic ‫לא רלוונטי. המדבקה האליפטית היא אביזר המשמש להדבקת המשדרים וחיישני הסוכר של‬ ‫בטיחות המשתמש‬ ‫אזהרות‬ .‫אין‬...
  • Seite 236 MMT-7015 6025908-39A2_A 2019-12-17...

Inhaltsverzeichnis