Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2001-01072_DE_20201029
Bestell-Nr.: 27349062
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Vollintegrierbarer Geschirrspüler
HGVI6082D14J7713GS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HGVI6082D14J7713GS

  • Seite 1 HGVI6082D14J7713GS Gebrauchsanleitung Vollintegrierbarer Geschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01072_DE_20201029 Bestell-Nr.: 27349062 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Lieferung ..... . . DE-3 Sprüharme kontrollieren Lieferumfang ....DE-3 und reinigen .
  • Seite 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) 1× Vollintegrierbarer Geschirrspüler*) HGVI6082D14J7713GS (b) 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz 1× Schutzfolie (d) 2× Abschlussprofil (e) 2× Abdeckkappe 2× Montagewinkel (g) 2× Montagezapfen (h) 2× Montagehaken 4× Senkkopfschraube (4,50 cm) 2× Senkkopfschraube (2,50 cm) (k) 2× Rundkopfschraube (1,75 cm) (l) 12×...
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Veränderun- Bevor Sie das Gerät benutzen, gen am Gerät vor. le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Verwenden Sie den Geschirrspüler aus- heits hin wei se und die Ge- schließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Seite 5: Definitionen

    Seite DE-5 Sicherheit Definitionen ■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder weiter betreiben, wenn es „Maßgedeck“ bezeichnet einen Satz Geschirr, ■ sichtbare Schäden aufweist, z. B. die der zur Verwendung durch eine Person be- stimmt ist, ohne Serviergeschirrteile. Anschlussleitung defekt ist, die Bedi- enblende Risse aufweist oder die Tür- „Betriebszyklus“...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit ■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von ■ Wenn die Netzanschlussleitung des offenem Feuer und heißen Flächen Geräts beschädigt ist, muss es durch fernhalten. Die Isolierung des Netz- den Hersteller oder seinen Kunden- kabels kann schmelzen. dienst oder eine qualifi zierte Fach- ■...
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit ■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere Berührungen damit können zu Verbrü- unzugänglich aufbewahren. hungen führen. ■ Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ Beim Öffnen der Tür während des Be- nie als Trinkwasser benutzen. triebs Tür nur am Griff anfassen. Si- cherheitsabstand zum Gerät einhal- Verletzungsgefahr! ten, um austretendem Wasserdampf...
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Regeneriersalz erst direkt vor dem Das Gerät ist für einen Wasserdruck von nächsten Hauptspülgang einfüllen, 0,4 bis 10 bar (0,04 bis 1,00 MPa) aus- da übergelaufenes Regeneriersalz gelegt. den Dichtungen und Sieben des Ge- ■ Bei einem höheren Wasserdruck ei- räts schaden kann.
  • Seite 9: Risiken Bei Unterbaugeräten

    Seite DE-9 Sicherheit ■ Bei Gewitter oder Urlaub den Netz- Verletzungsgefahr! stecker aus der Steckdose ziehen und Unsachgemäßer Einbau des Geschirr- den Wasserhahn schließen. spülers in einen Hochschrank kann den ■ Bei Frostgefahr am Standort den Zu- sichern Gebrauch beeinträchtigen. laufschlauch lösen und das Wasser ■...
  • Seite 10: Risiken Für Bestimmte Personengruppen

    Seite DE-10 Sicherheit Risiken für bestimmte ■ Verhindern, dass Kinder mit Reini- Personengruppen gungsmitteln in Berührung kommen. ■ Kinder vom geöffneten Gerät fernhal- VORSICHT! ten. Es können noch Reste von Reini- gungsmitteln im Inneren vorhanden Gefahren für Kinder und Personen mit sein.
  • Seite 11: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (6) (7) (8) P Taste „Programmwahl“ Taste „Ein/Aus“ Anzeige „Klarspüler nachfüllen“ Taste „Startverzögerung“ Taste „Option Schnellreinigung“ Anzeige „Salz nachfüllen“ Display Anzeige „Automatische Türöffnung“ (10) (11) (12) Türgriff (10) Ablaufschlauch (11) Netzkabel mit Stecker (12) Zulaufschlauch (21)
  • Seite 12 Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile (13) (14) (16) (17) (18) (15) (19) (20) (13) Besteck-Schublade*) (16) Unterer Sprüharm (14) Oberer Geschirrkorb mit Sprüharm*) (17) Regeneriersalz-Kammer (15) Unterer Geschirrkorb*) (18) Geschirrspülmittel-Kammer (19) Klarspüler-Kammer (20) Siebe *) Die genaue Darstellung der Geschirrkörbe Ihres Geräts finden Sie ab Seite DE-17 .
  • Seite 13: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Multitabs, Geschirrspülmittel, Klarspü- ler und Rege nerier salz können gesund- heitsschädlich sein. ■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbewahren. ■ Das Wasser im Innenraum des Geräts nie als Trinkwasser benutzen.
  • Seite 14: Klarspüler Einfüllen

    Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter Schaumbildung und zur Beeinträchti- gung der Spülergebnisse führen. ■ Übergelaufenen Klarspüler sofort ab- wischen. ■ Markierung für die maximale Einfüll- menge („max“) in der Kammer für 4.
  • Seite 15: Klarspüler-Dosierung Ändern

    Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler-Dosierung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Dosie- rung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
  • Seite 16: Regeneriersalz Einfüllen

    Seite DE-16 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen (17) HINWEIS Beschädigungsgefahr! Durch falsche Handhabung des Regene- 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb riersalzes können der Geschirrspüler, heraus. seine Dichtungen und Siebe sowie sei- 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- salz-Kammer (17) gegen den Uhrzeiger- ne Edelstahl-Oberfl...
  • Seite 17: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- VORSICHT! be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
  • Seite 18 Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Besteck-Schublade Damit das Besteck besser abtropfen kann und Sie mehr Möglichkeiten haben, den oberen Geschirrkorb zu bela- den, lässt sich die Besteck-Schublade anpassen. Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen.
  • Seite 19: Oberer Geschirrkorb

    Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Saucieren, Untertassen, Des- sertteller etc. Der Geschirrkorb bietet zusätzlichen Stau- raum durch eine ausklappbare Tassenablage. Nummer Gegenstand Tassen Untertassen Gläser Becher Kleiner Topf...
  • Seite 20: Höhe Des Oberen Geschirrkorbs Ändern

    Seite DE-20 Geschirrspüler beladen Höhe des oberen Unterer Geschirrkorb Geschirrkorbs ändern Der untere Geschirrkorb ist gedacht für großes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe Wenn sich größere Geschirrteile im unteren und Pfannen. Geschirrkorb befinden, können diese den oberen Sprüharm behindern. Setzen Sie den Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt oberen Geschirrkorb nach oben, um dies zu Teller in den Geschirrkorb einräumen...
  • Seite 21: Programmtabelle

    Seite DE-21 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: 45-55 11,3 0,896 Für leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● 4/18 Geschirr mit oder ohne eingetrock- 15,1 1,784 nete Reste. Intensiv: Für verschmutzte Töpfe und Pfannen ●...
  • Seite 22: Vorbereitung

    Seite DE-22 Spülbetrieb Spülbetrieb (6) (7) (8) Bevor Sie beginnen – Bei der Reinigung von Geschirr in Ihrem Gerät wird in der Regel weniger Energie • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- und Wasser verbraucht als beim Hand- te DE-4 , insbesondere die Sicherheitshin- spülen, sofern Sie den Anweisungen der weise.
  • Seite 23: Schnellreinigung

    Seite DE-23 Spülbetrieb Schnellreinigung Startverzögerung Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Der Spülvorgang beginnt normalerweise di- programm beschleunigen. rekt nach dem Schließen der Gerätetür. Wenn der Vorgang jedoch später beginnen Diese Option steht bei den Programmen soll, können Sie dies vorgeben. Die Startzeit nicht zur Verfügung.
  • Seite 24: Geschirrspüler Ausräumen

    Seite DE-24 Spülbetrieb Geschirrspüler ausräumen Wenn keine weiteren Einstellungen erfolgen, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten au- tomatisch aus VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers Spülprogramm wechseln öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. ■ Ausreichend Abstand zur Tür halten und Kopf oder Oberkörper nicht direkt VORSICHT! über die geöffnete Tür halten.
  • Seite 25: Geschirr Nachlegen

    Seite DE-25 Spülbetrieb Geschirr nachlegen VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. ■ Ausreichend Abstand zur Tür halten und Kopf oder Oberkörper nicht direkt über die geöffnete Tür halten. ■ Beim Öffnen der Tür Kinder und Haus- tiere vom Gerät fernhalten.
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-26 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 2. Reinigen Sie die Türdichtung und Tür- Gerätefront und Türdichtung innenseite regelmäßig mit einem feuchten reinigen Tuch. WARNUNG! Siebe kontrollieren und Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- reinigen rät kann zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Seite 27: Sprüharme Kontrollieren Und Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Reinigung 2. Drehen Sie das Grobsieb gegen den 4. Reinigen Sie die Düsen unter fließendem Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Siebe Wasser. nach oben heraus. 5. Befestigen Sie die Sprüharme nach der 3. Reinigen Sie die Siebe sorgfältig unter flie- Reinigung wieder.
  • Seite 28: Geeigneten Standort Wählen

    Seite DE-28 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Dazu muss der Abfl uss mindestens ei- nen Durchmesser von 40 mm haben. ■ Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch VORSICHT! weder geknickt noch beschädigt ist. Verletzungsgefahr! ■ Dafür sorgen, dass der Ablauf- Das Gerät ist schwer und unhandlich.
  • Seite 29: Zulaufschlauch Anschließen

    Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Zulaufschlauch anschließen 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Zu- laufschlauchs handfest an den Wasser- hahn an. HINWEIS 2. Prüfen Sie den Anschluss am Wasser- hahn auf Dichtigkeit. Öffnen Sie dazu Beschädigungsgefahr! den Wasserhahn langsam und stellen Sie Der Geschirrspüler ist für einen Wasser- sicher, dass kein Wasser am Anschluss druck von 0,4 bis 10 bar (0,04 bis1,0 MPa)
  • Seite 30: Einbau

    Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 90° 90° 820 mm 580 mm 80 mm 100 mm 600 mm Einbau 1. Schalten Sie die Sicherung aus. 2. Entfernen Sie Pappe, Styropor und Klebe- streifen im Inneren des Geschirrspülers, HINWEIS falls noch nicht geschehen. Beschädigungsgefahr! Durch die Wahl der falschen Schrauben kann die Arbeitsplatte beschädigt wer-...
  • Seite 31 Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Stecken Sie beide Montagewinkel (f) in (21) die vorderen Schlitze an der oberen Sei- te des Geschirrspülers, um später den Geschirrspüler an die Arbeitsplatte an- 8. Um den Geschirrspüler waagerecht aus- schrauben zu können. zurichten, sind die beiden vorderen Stell- füße (21) und der hintere Stellfuß...
  • Seite 32: Möbelfrontplatte Montieren

    Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 11. Verschrauben Sie den Geschirrspüler mit der Küchenzeile. – Besitzen Sie eine Granitarbeitsplatte, entfernen Sie die innenliegenden seitli- chen Abdeckkappen (e) und verschrau- ben Sie hier den Geschirrspüler mit den seitlichen Küchenschränken. Decken Sie die Schrauben (k) mit den Abdeckkappen wieder ab.
  • Seite 33: Wasserhärtegrad Einstellen

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Wasserhärtegrad einstellen Zwischen den folgenden Bedienschritten dür- fen Sie nicht mehr als 1 Minute Zeit verstrei- chen lassen, sonst bricht der Einstellvorgang Um die Tür – leichtgängiger einzustellen, drehen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn. –...
  • Seite 34: Probleme Bei Der Bedienung

    Seite DE-34 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 35 Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die Anzeige klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem leuchtet, obwohl Regeneriersalz nach- gefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
  • Seite 36: Das Spülergebnis Ist Nicht Zufriedenstellend

    Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe Beläge oder Schlieren. siert. „Klarspüler-Dosierung ändern“ auf Seite DE-15). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- he „Regeneriersalz einfüllen“...
  • Seite 37: Fehleranzeigen

    Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit te DE-29). zu lang. Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck. Siehe „Technische Da- ten“...
  • Seite 38: Beratung, Bestellung Und Reklamation

    – Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer hanseatic Vollintegrierbarer Geschirrspüler HGVI6082D14J7713GS 27349062 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör...
  • Seite 39: Umweltschutz

    Seite DE-39 Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Verpackung umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Seite 40: Technische Daten

    Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HGVI6082D14J7713GS Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Seite 41 HGVI6082D14J7713GS User manual Fully integrable dishwasher Manual/version: 2001-01072_EN_20201029 Article no.: 27349062 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 42 Page EN-2 Table of contents Table of contents Table of contents ....EN-2 Care and maintenance ... EN-26 Cleaning the front of the Delivery .
  • Seite 43: Checking Package Contents

    Page EN-3 Delivery Delivery Package contents (a) 1× Fully integrable dishwasher*) HGVI6082D14J7713GS (b) 1× Filling funnel for dishwasher salt (c) 1× Protective film (d) 2× End profile (e) 2× Cover cap (f) 2× Mounting bracket (g) 2× Mounting pegs (h) 2× Installation hooks (i) 4×...
  • Seite 44: Explanation Of Terms/Symbols

    Page EN-4 Safety Safety Only use the dishwasher as described in this Please read through the safety user manual. Any other use is deemed im- notices and user manual care- proper and may result in damage to property fully before using the appliance. or even personal injury.
  • Seite 45: Safety Notices

    Page EN-5 Safety Definitions ■ it exhibits visible damage, e.g. the connector cable is defective, ‘Place setting’ means a set of tableware the control panel is cracked or the intended for use by one person, excluding serving dishes. door function is impaired. ■...
  • Seite 46 Page EN-6 Safety ■ Do not kink or pinch the mains cord CAUTION! or lay it over sharp edges. Fire hazard! ■ Never pull the mains plug out of the Improper handling of the appliance socket by the mains cord; always hold can lead to fi...
  • Seite 47 Page EN-7 Safety Risk of injury! Fire hazard! Knives and other pointed or sharp- Insuffi cient ventilation can cause fi res. edged objects can cause injuries. ■ If your appliance has ventilation ■ Knives and other sharp utensils must grids, never cover them. be placed in the basket with the tip ■...
  • Seite 48 Page EN-8 Safety ■ Wipe away rinse aid which has over- ■ Do not cut through the inlet hose. fl owed immediately, as otherwise it It contains electrical components. can lead to excessive foaming which If the inlet hose is damaged, have it can compromise the results delivered repaired by a specialist.
  • Seite 49 Page EN-9 Safety Risks associated with appliances In the case of highly installed appli- installed under a counter ances, children can get trapped when opening and closing the door. NOTICE ■ Keep children away from the opening area of the appliance door. Possible damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage to the appliance...
  • Seite 50 Page EN-10 Safety Risks for certain groups of people Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the CAUTION! skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or Dangers for children and people with lead to suffocation.
  • Seite 51: Controls And Appliance Parts

    Page EN-11 Controls and appliance parts Controls and appliance parts (6) (7) (8) P ‘Programme selection’ button ‘On/Off’ button ‘Add rinse aid’ indicator ‘Delayed start’ button ‘Quick wash option’ button ‘Add dishwasher salt’ indicator Display ‘Automatic door opening’ indicator (10) (11) (12) Door handle...
  • Seite 52 Page EN-12 Controls and appliance parts (13) (14) (16) (17) (18) (15) (19) (20) (13) Cutlery rack*) (16) Lower spraying arm (14) Upper dish rack with spraying arm*) (17) Dishwasher salt container (15) Lower dish rack*) (18) Dishwasher detergent dispenser (19) Dishwasher rinse aid dispenser (20)
  • Seite 53: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Multitabs, dishwasher detergents, rinse aid and dishwasher salt can be damaging to health. ■ Keep these products out of the reach of children and pets.
  • Seite 54: Adding Rinse Aid

    Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. ■ Wipe away rinse aid which has over- fl owed immediately. ■...
  • Seite 55 Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing the rinse aid dose We would recommend that you do not change the dosage that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
  • Seite 56: Adding Dishwasher Salt

    Page EN-16 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher salt (17) NOTICE Risk of damage! You may damage the dishwasher and 1. Remove the lower dish rack. its stainless steel surface, its seals and 2. Turn the cover of the dishwasher salt dis- fi...
  • Seite 57: Loading The Dishwasher

    Page EN-17 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of food from the dishes so that the sieve and CAUTION! filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
  • Seite 58 Page EN-18 Loading the dishwasher Cutlery rack In order that the cutlery can dry better and that you have more options for loading the upper dish rack, the cutlery rack can be adjusted. Number Item Soup spoon Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks...
  • Seite 59: Upper Dish Rack

    Page EN-19 Loading the dishwasher Upper dish rack The upper dish rack is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee and tea cups, sauce boats, saucers, dessert plates, etc. The dish rack has a fold-out cup rack for ad- ditional loading space.
  • Seite 60: Changing The Height Of The Upper Dish Rack

    Page EN-20 Loading the dishwasher Changing the height of the Lower dish rack upper dish rack The lower dish rack is intended for large dishes, such as plates, bowls, saucepans and frying If there are larger dishes in the lower dish pans.
  • Seite 61: Programme Table

    Page EN-21 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consump- Programme overview sequence tion Automatic programme: 45-55 11.3 0.896 For slightly to heavily soiled dishes ● ● ●● ● ● 4/18 with or without dried-on food scraps 15.1 1.784 Intensive:...
  • Seite 62: Dishwasher Operation

    Page EN-22 Dishwasher operation Dishwasher operation (6) (7) (8) Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read the “Safety” chapter from page EN-4, in particular the safety notices. It is recommended that you carry out • Set up and connect the appliance as a test run before the fi rst dishwasher described in the “Set-up, connection and cycle in order to remove residues from the...
  • Seite 63: Quick Wash

    Page EN-23 Dishwasher operation Quick wash Delayed start This option allows you to accelerate the The washing cycle will normally begin as cleaning programme. soon as the appliance door has been closed. If you want the cycle to begin later, you can This option is not available with the pro- specify this.
  • Seite 64: Unloading The Dishwasher

    Page EN-24 Dishwasher operation Unloading the dishwasher Changing the dishwashing programme CAUTION! Risk of scalding! CAUTION! If you open the dishwasher door, Risk of scalding! hot steam will come out. If you open the dishwasher door, ■ Maintain a suffi cient distance from hot steam will come out.
  • Seite 65: Adding Dishes

    Page EN-25 Dishwasher operation Adding dishes CAUTION! Risk of scalding! If you open the dishwasher door, hot steam will come out. ■ Maintain a suffi cient distance from the door and do not hold your head or upper body directly above the open door.
  • Seite 66: Care And Maintenance

    Page EN-26 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the front of the Checking and cleaning the appliance and the door seal filters WARNING! NOTICE Risk of electric shock! Risk of damage! Improper use of this appliance may Using the appliance without the fi lters lead to electric shocks.
  • Seite 67: Complete Cleaning

    Page EN-27 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arms In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning The nozzles in the spraying arm may cal- products. Cleaning the appliance using these cify or become dirty due to food scraps. products takes place when the dishwasher is Check the nozzles regularly after each cycle empty and is very intensive.
  • Seite 68: Choosing A Suitable Location

    Page EN-28 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Choosing a suitable location Having the outlet hose connected CAUTION! Risk of injury! NOTICE The appliance is heavy and bulky. Malfunction! Improper handling of the appliance Failing to connect the appliance cor- may lead to injuries.
  • Seite 69: Connecting The Inlet Hose

    Page EN-29 Set-up, connection and initial start-up Connecting the inlet hose 1. Screw the safety valve’s lock nut to the tap hand-tight. 2. Check that the connection to the water NOTICE tap is sealed. Turn on the water tap slow- ly and ensure that no water is escaping.
  • Seite 70 Page EN-30 Set-up, connection and initial start-up 90° 90° 820 mm 580 mm 80 mm 100 mm 600 mm Installation 1. Switch the fuse off. 2. Remove cardboard, polystyrene and ad- hesive strips from the inside of the dish- NOTICE washer, if you have not already done so.
  • Seite 71 Page EN-31 Set-up, connection and initial start-up 4. Insert the two mounting brackets (f) into (21) the front slots on the top of the dish- washer so that you can screw the dish- washer to the worktop subsequently. 8. To position the dishwasher so that it is level, the two front adjustable feet (21) and the back foot on the appliance can be adjusted by up to 50 mm.
  • Seite 72: Mounting The Front Panel

    Page EN-32 Set-up, connection and initial start-up 11. Screw the dishwasher to the kitchen unit. – If you have granite worktops, remove the internal side cover caps (e) and screw the dishwasher to the adjacent kitchen cupboards. Re-cover the screws (k) with the cover caps.
  • Seite 73: Adjusting The Water Hardness

    Page EN-33 Set-up, connection and initial start-up Adjusting the water hardness Do not allow more than 1 minute to elapse between the following steps, otherwise the setting process will be interrupted. To adjust the door – so that it is easier to access, turn the screws 1.
  • Seite 74: Troubleshooting Table

    Page EN-34 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
  • Seite 75 Page EN-35 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the The display (3) is clumpy. end of a spoon or similar. illuminated although dishwasher salt has been added. The water is not There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so running or it is running...
  • Seite 76: The Dishwashing Results Are Not Satisfactory

    Page EN-36 Troubleshooting table The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are residues or The rinse aid is incorrectly Adjust the dispensed dose streaks on the dishes. dosed. (see „Changing the rinse aid dose“ on page EN-15). There is no dishwasher salt.
  • Seite 77: Error Indicators

    Page EN-37 Troubleshooting table Error indicators Code Solution Turn the water tap on completely. Arrange the inlet hose properly so that it is not kinked It takes too long for the (see „Connecting the inlet hose“ on page EN-29). water to fill up. Ensure that the water pressure is correct.
  • Seite 78: Advice, Order And Complaint

    – Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Fully integrable dishwasher HGVI6082D14J7713GS 27349062 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
  • Seite 79: Environmental Protection

    Page EN-39 Environmental protection Environmental protection Disposing of old electrical Packaging devices in an environmentally Our packaging is made from environ- mentally friendly, recyclable materials: friendly manner Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
  • Seite 80: Technical Specifications

    The model Identifier of your device can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications Model identifier HGVI6082D14J7713GS Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power...

Diese Anleitung auch für:

27349062

Inhaltsverzeichnis