Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic HG4585C10J7610DS Gebrauchsanleitung

hanseatic HG4585C10J7610DS Gebrauchsanleitung

Standgeschirrspüler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2001-01071_DE_20201029
Bestell-Nr.: 57993205
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Standgeschirrspüler
HG4585C10J7610DS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HG4585C10J7610DS

  • Seite 1 HG4585C10J7610DS Gebrauchsanleitung Standgeschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01071_DE_20201029 Bestell-Nr.: 57993205 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Lieferung ......3 Pflege und Reinigung ....26 Lieferumfang .
  • Seite 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) Standgeschirrspüler*) HG4585C10J7610DS (b) Einfülltrichter für Regeneriersalz, 1× (c) Folie zum Schutz der Arbeitsplatte vor Kondenswasser, 1× Kurzanleitung mit Programmtabelle *) Die Aufteilung der Geschirrkörbe an Ihrem Gerät kann von der Abbildung abweichen. Lieferumfang kontrollieren 1.
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Veränderun- Bevor Sie das Gerät benutzen, gen am Gerät vor. le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Verwenden Sie den Geschirrspüler aus- heits hin wei se und die Ge- schließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Seite 5: Definitionen

    Seite DE-5 Sicherheit Definitionen sichtbare Schäden aufweist, z. B. die ■ Anschlussleitung defekt ist, die Bedi- „Maßgedeck“ bezeichnet einen Satz Geschirr, enblende Risse aufweist oder die Tür- der zur Verwendung durch eine Person be- stimmt ist, ohne Serviergeschirrteile. funktion beeinträchtigt ist. Rauch entwickelt oder verbrannt ■...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit Gerät, Netzstecker und Netzkabel von Wenn die Netzanschlussleitung des ■ ■ offenem Feuer und heißen Flächen Geräts beschädigt ist, muss es durch fernhalten. Die Isolierung des Netz- den Hersteller oder seinen Kunden- kabels kann schmelzen. dienst oder eine qualifi zierte Fach- Netzkabel nicht knicken oder klem- kraft ersetzt werden, um Gefähr- ■...
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit Vergiftungsgefahr! Verbrühungsgefahr! Geschirrspülmittel, Klarspüler Durch das heiße Spülwasser heizen Regeneriersalz können gesundheits- sich das Geschirr und der Innenraum schädlich sein. auf und heißer Wasserdampf entsteht. Diese Mittel für Kinder und Haustiere Berührungen damit können zu Verbrü- ■ unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Die Oberfl ächen werden durch ungeeig- HINWEIS nete Reinigungsmittel beschädigt. Mögliche Sachbeschädigung! Keine scharfen, aggressiven, lösemit- ■ Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- telhaltigen oder schmirgelnden Reini- rät kann zu Beschädigungen am Gerät gungsmittel verwenden. selbst führen. Nur Regeneriersalz verwenden, das ■...
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheit Risiken bei Unterbaugeräten Beschädigungsgefahr! Unschagemäßer Umgang mit dem Ge- HINWEIS rät kann Beschädigungen an Möbeln und Geräten in der Nähe verursachen. Mögliche Sachbeschädigung! Gerät nie längere Zeit unbeaufsich- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- ■ tigt lassen, wenn der Wasserhahn ge- rät kann zu Beschädigungen am Gerät öffnet ist.
  • Seite 10: Risiken Für Bestimmte Personengruppen

    Seite DE-10 Sicherheit Risiken für bestimmte Verätzungsgefahr! Personengruppen Reinigungsmittel verursachen schwere Verätzungen der Haut und schwere Au- VORSICHT! genschäden. Sie können Verätzungen in Mund und Rachen verursachen oder Gefahren für Kinder und Personen mit zum Ersticken führen. eingeschränkten physischen, senso- Verhindern, dass Kinder mit Reini- ■...
  • Seite 11: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (10) (15) (14) (13) (12) (11) Taste „Ein/Aus“ „Programmdauer/ Startverzögerung“ Taste „Startverzögerung“ (10) Taste „Sprüharm-Wahl“ „Gewähltes Programm“ Taste „Programmwahl“ (11) Anzeige „Automatische Türöffnung“ Taste „Option Schnellreinigung“ (12) Anzeige „Schnellreinigung“ Taste „Start/Pause“ (13) Anzeige „Regeneriersalz nachfüllen“...
  • Seite 12 Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile (16) Oberer Geschirrkorb*) (16) (17) (17) Zuästzliche Besteckablage*) (18) Unterer Geschirrkorb*) (19) Besteckkorb* (19) (18) (20) Siebe (21) Kammer für Klarspüler (22) Kammer für Geschirrspülmittel/ Multi tabs (23) Kammer für Regeneriersalz (24) (24) Unterer Sprüharm (23) (21) (22)
  • Seite 13: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Multitabs, Geschirrspülmittel, Klarspü- ler und Rege nerier salz können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
  • Seite 14: Multitabs Verwenden

    Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter Schaumbildung und zur Beeinträchti- gung der Spülergebnisse führen. Übergelaufenen Klarspüler sofort ab- ■ wischen. Markierung für die maximale Einfüll- ■ menge („max“) in der Kammer für 4.
  • Seite 15: Klarspüler-Dosierung Ändern

    Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler-Dosierung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Dosie- rung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
  • Seite 16: Regeneriersalz Einfüllen

    Seite DE-16 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus. 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- HINWEIS salz-Kammer (23) gegen den Uhrzeiger- sinn auf und nehmen Sie ihn ab. Beschädigungsgefahr! 3. Bei der ersten Nutzung: Füllen Sie 1,5 l Durch falsche Handhabung des Regene- Wasser in die Regeneriersalz-Kammer riersalzes können der Geschirrspüler,...
  • Seite 17: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende VORSICHT! Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
  • Seite 18: Oberer Geschirrkorb

    Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Oberer Geschirrkorb Nummer Gegenstand Gabeln Messer Teelöffel Servierlöffel Der obere Geschirrkorb ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Saucieren, Untertassen, Des- sertteller etc. Er bietet zusätzlichen Stauraum durch eine ausklappbare Tassenablage sowie eine Be- steckablage für größere Besteckteile (z.
  • Seite 19: Höhe Des Oberen Geschirrkorbs Ändern

    Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Höhe des oberen Unterer Geschirrkorb Geschirrkorbs ändern Wenn sich größere Geschirrteile im unteren Geschirrkorb befinden, können diese den oberen Sprüharm behindern. Setzen Sie den oberen Geschirrkorb nach oben, um dies zu verhindern. Nummer Gegenstand Untertassen Der Geschirrkorb Ihres Geräts kann von der Dessertschüsseln Abbildung abweichen.
  • Seite 20: Besteckkorb

    Seite DE-20 Geschirrspüler beladen Besteckkorb (19) Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Optimale Spülergebnisse erreichen Sie, wenn Teelöffel Sie das Besteck mit dem Griff nach unten in Dessertlöffel den Besteckkorb (19) stecken. Nur scharfe Gegenstände mit den Griffen nach oben in Servierlöffel den Besteckkorb stecken.
  • Seite 21: Programmtabelle

    Seite DE-21 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: 45-55 0,790 Für leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● 4/14 Geschirr mit oder ohne einge- 13,1 1,510 trocknete Reste. Intensiv: Für verschmutzte Töpfe und Pfan- ●...
  • Seite 22: Spülbetrieb

    Seite DE-22 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Es empfi ehlt sich, vor dem ersten Seite DE-4, insbesondere die Sicherheits- Spülgang einen Testlauf durchzufüh- hinweise. ren, um Produktionsrückstände zu entfer- • Stellen Sie das Gerät auf, und schließen nen und um die einwandfreie Funktion des Sie es an, wie im Kapitel „Installation, Un- Geräts zu überprüfen.
  • Seite 23: Schnellreinigung

    Seite DE-23 Spülbetrieb Schnellreinigung Sprüharm(e) wählen (15) (12) Wenn nur einer der beiden Geschirrkörbe beladen ist, sollten Sie den nicht benötigten Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Sprüharm deaktivieren. programm beschleunigen. – Oberer Geschirrkorn bestückt: Diese Option steht bei den Programmen –...
  • Seite 24: Spülprogramm Starten

    Seite DE-24 Spülbetrieb Spülprogramm starten Geschirrspüler ausräumen VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten ■ und Kopf oder Oberkörper nicht direkt über die geöffnete Tür halten. Darauf achten, dass Kinder nicht die ■...
  • Seite 25: Spülprogramm Wechseln

    Seite DE-25 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln Geschirr nachlegen VORSICHT! VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten Ausreichend Abstand zur Tür halten ■...
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-26 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Siebe kontrollieren und Gerätefront reinigen reinigen WARNUNG! HINWEIS Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Beschädigungsgefahr! rät kann zu elektrischem Stromschlag Ein Verwenden des Geräts ohne Siebe führen. oder mit unsachgemäß eingesetzten Gerät vor der Reinigung ausschalten, ■...
  • Seite 27: Sprüharme Kontrollieren Und Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Reinigung Komplettreinigung 4. Setzen Sie die Siebe wieder ein und dre- hen Sie das Grobsieb bis zum Anschlag In gut sortierten Supermärkten und Drogeri- nach rechts. en erhalten Sie spezielle Geschirrspüler-Rei- nigungsmittel. Die Reinigung des Geräts mit diesen Mitteln erfolgt während eines Spül- Sprüharme kontrollieren und gangs ohne Beladung und ist sehr intensiv.
  • Seite 28: Installation, Unterbau, Anschluss Und Erstinbetriebnahme

    Seite DE-28 Installation, Unterbau, Anschluss und Erstinbetriebnahme Installation, Unterbau, Anschluss und Erstinbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Aufstellen Falls Sie den Geschirrspüler unter eine Ar- VORSICHT! beitsplatte bauen wollen, übergehen Sie die- sen Abschnitt und machen Sie weiter mit „Ab- Verletzungsgefahr! laufschlauch anschließen“. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- 1.
  • Seite 29: Ablaufschlauch Anschließen

    Seite DE-29 Installation, Unterbau, Anschluss und Erstinbetriebnahme Ablaufschlauch anschließen Zulaufschlauch anschließen HINWEIS HINWEIS Mögliche Funktionsstörung! Beschädigungsgefahr! Das Abwasser muss jederzeit frei ablau- Der Geschirrspüler ist für einen Wasser- fen können. druck von 0,4 bar bis 10 bar (0,04 MPa Sicherstellen, dass das Abfl ussrohr bis ...
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Seite DE-30 Installation, Unterbau, Anschluss und Erstinbetriebnahme Unterbau Für die Wasserversorgung benötigen Sie ei- nen Wasserhahn mit einem ¾ Zoll-Schrau- banschluss. HINWEIS 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Si- Beschädigungsgefahr! cherheitsventils handfest an den Wasser- Durch die Wahl der falschen Schrauben hahn an.
  • Seite 31: Wasserhärtegrad

    Seite DE-31 Installation, Unterbau, Anschluss und Erstinbetriebnahme Wasserhärtegrad Wasserhärte ermitteln Um die Wasserhärte in Ihrem Wohnort festzu- stellen, können Sie – auf der Website Ihres Wasseranbieters nachschauen. – bei Ihrem Wasserversorger anrufen. 2. Lösen Sie die beiden Schrauben auf der –...
  • Seite 32: Wasserhärtegrad Einstellen

    Seite DE-32 Installation, Unterbau, Anschluss und Erstinbetriebnahme Testlauf Wasserhärtegrad einstellen Es empfiehlt sich, vor dem ersten Spülgang Zwischen den folgenden Bedienschritten dür- einen Testlauf durchzuführen, um Produkti- fen Sie nicht mehr als 1 Minute Zeit verstrei- onsrückstände zu entfernen und um die ein- chen lassen, sonst bricht der Einstellvorgang wandfreie Funktion des Geräts zu überprüfen.
  • Seite 33: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-33 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 34: Fehleranzeigen Im Display

    Seite DE-34 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit einem Die Anzeige (13) klumpt. Löffelstiel oder Ähnlichem um. leuchtet, obwohl Regeneriersalz nachgefüllt wurde. Das Wasser läuft Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs- nicht oder nur sehr knickt.
  • Seite 35: Das Spülergebnis Ist Nicht Zufriedenstellend

    Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe „Klarspü- sind Beläge oder siert. ler-Dosierung ändern“ auf Seite DE-15). Schlieren. Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (siehe „Regeneriersalz einfüllen“...
  • Seite 36: Service

    Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kosten ver bun den. – Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer hanseatic Standgeschirrspüler HG4585C10J7610DS 57993205 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör...
  • Seite 37: Entsorgung

    Seite DE-37 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Seite 38: Produktdatenblatt Nach Vo (Eu) Nr. 2019/2017

    Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HG4585C10J7610DS Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Seite 39 HG4585C10J7610DS User manual Freestanding dishwasher Manual/version: 2001-01071_EN_20201029 Article no.: 57993205 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 40 Page EN-2 Table of contents Table of contents Table of contents .....2 Adding dishes .....25 Delivery .
  • Seite 41: Delivery

    Page EN-3 Delivery Delivery Package contents (a) Freestanding dishwasher*) HG4585C10J7610DS (b) Filling funnel for the dishwasher salt, 1× (c) Film to protect the worktop from condensation, 1× Quick user guide with programme table *) The layout of the dish racks on your appli- ance may differ from the illustration.
  • Seite 42: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Only use the dishwasher as described in this Please read through the safety user manual. Any other use is deemed im- notices and user manual care- proper and may result in damage to property fully before using the appliance. or even personal injury.
  • Seite 43: Definitions

    Page EN-5 Safety Definitions it exhibits visible damage, e.g. ■ the connector cable is defective, ‘Place setting’ means a set of tableware the control panel is cracked or the intended for use by one person, excluding serving dishes. door function is impaired. it starts smoking or there is a smell of ■...
  • Seite 44 Page EN-6 Safety Do not kink or pinch the mains cord ■ CAUTION! or lay it over sharp edges. Fire hazard! Never pull the mains plug out of the ■ Improper handling of the appliance socket by the mains cord; always hold can lead to fi...
  • Seite 45 Page EN-7 Safety Knives and other utensils with sharp Fire hazard! ■ points must be loaded in the basket Insuffi cient ventilation can cause fi res. with their points down or placed in a If your appliance has ventilation ■ horizontal position.
  • Seite 46 Page EN-8 Safety Wipe away rinse aid which has over- Do not cut through the inlet hose. ■ ■ fl owed immediately, as otherwise it It contains electrical components. can lead to excessive foaming which If the inlet hose is damaged, have it can compromise the results delivered repaired by a specialist.
  • Seite 47 Page EN-9 Safety Risks for floor-standing Risks for certain groups of people appliances CAUTION! CAUTION! Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental Danger of tipping! capacity! The appliance can tip over. This appliance can be used by children Do not overload the baskets.
  • Seite 48 Page EN-10 Safety Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm. Do not allow children to play with the ■ packaging fi lm. Children could pull off small parts from the appliance or take them out of the accessory bag.
  • Seite 49: Operational Controls And Appliance Parts

    Page EN-11 Operational controls and appliance parts Operational controls and appliance parts (10) (15) (14) (13) (12) (11) “On/Off” button “Programme duration/ Start delay” “Delayed start” button (10) “Spraying arm selection” button “Selected programme” “Programme selection” button (11) “Automatic door opening” indicator “Quick wash option”...
  • Seite 50 Page EN-12 Operational controls and appliance parts (16) Upper dish rack*) (16) (17) (17) Additional cutlery tray*) (18) Lower dish rack*) (19) Cutlery basket* (19) (18) (20) Filter (21) Compartment for rinse aid (22) Compartment for dishwasher detergent/multitabs (23) Compartment for dishwasher salt (24) Lower spraying arm (24)
  • Seite 51: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Multitabs, dishwasher detergents, rinse aid and dishwasher salt can be damaging to health. Keep these products out of the reach ■...
  • Seite 52: Using Multitabs

    Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. Wipe away rinse aid which has over- ■ fl owed immediately. Take note of the markings for the ■...
  • Seite 53: Changing The Rinse Aid Dose

    Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing the rinse aid dose We would recommend that you do not change the dosage that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
  • Seite 54: Adding Dishwasher Salt

    Page EN-16 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher salt (23) NOTICE Risk of damage! You may damage the dishwasher and 1. Remove the lower dish rack. its stainless steel surface, its seals and 2. Turn the cover of the dishwasher salt dis- fi...
  • Seite 55: Loading The Dishwasher

    Page EN-17 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of CAUTION! food from the dishes so that the sieve and filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
  • Seite 56: Upper Dish Rack

    Page EN-18 Loading the dishwasher Upper dish rack Number Item Forks Knives Tea spoons Serving spoons The upper dish rack is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee and tea cups, sauce boats, saucers, dessert plates, etc. It offers additional storage space thanks to a fold-out cup tray as well as a cutlery tray for larger cutlery items (e.g.
  • Seite 57: Changing The Height Of The Upper Dish Rack

    Page EN-19 Loading the dishwasher Changing the height of the Lower dish rack upper dish rack If there are larger dishes in the lower dish rack, this can impede the upper spraying arm. Position the upper dish rack at the top in or- der to prevent this.
  • Seite 58: Cutlery Basket

    Page EN-20 Loading the dishwasher Cutlery basket (19) Number Item Soup spoon Forks Knives For best results, place cutlery in the cutlery Tea spoons basket (19) with the handle facing down- Dessert spoons wards. Always place sharp objects with the handle facing upwards in the cutlery basket.
  • Seite 59: Programme Table

    Page EN-21 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consump- Programme overview sequence tion Automatic programme: 45-55 0.790 For slightly to heavily soiled ● ● ●● ● ● 4/14 dishes with or without dried-on 13.1 1.510 food scraps.
  • Seite 60: Dishwasher Operation

    Page EN-22 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read chapter “Safety“ from page EN-4, in particular the safety instructions. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi rst dish- described in chapter “Installation, sub- washer cycle in order to remove residues structure, connection and initial use”...
  • Seite 61: Quick Wash

    Page EN-23 Dishwasher operation Quick wash – activate the “Automatic door opening” function, press and hold the two buttons simultaneously again until the indica- tor (28) illuminates. Selecting a spraying arm(s) (12) This option allows you to accelerate the cleaning programme. This option is not available with programmes (15) •...
  • Seite 62: Starting The Dishwashing Programme

    Page EN-24 Dishwasher operation Starting the dishwashing Unloading the dishwasher programme CAUTION! Risk of scalding! If you open the dishwasher door, hot steam will come out. Maintain a suffi cient distance from the ■ door and do not hold your head or up- per body directly above the open door.
  • Seite 63: Adding Dishes

    Page EN-25 Dishwasher operation Changing the dishwashing Adding dishes programme CAUTION! Risk of scalding! CAUTION! If you open the dishwasher door, Risk of scalding! hot steam will come out. If you open the dishwasher door, Maintain a suffi cient distance from the ■...
  • Seite 64: Care And Maintenance

    Page EN-26 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance NOTICE WARNING! Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the fi lter Improper use of this appliance may or with improperly installed fi...
  • Seite 65: Complete Cleaning

    Page EN-27 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arms In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning The nozzles in the spraying arm may calcify products. Cleaning the appliance using these or become dirty due to food scraps. Check products takes place when the dishwasher is the nozzles regularly after each cycle and empty and is very intensive.
  • Seite 66: Installation, Substructure, Connection And Initial Use

    Page EN-28 Installation, substructure, connection and initial use Installation, substructure, connection and initial use Choosing a suitable location Positioning If you wish to install the dishwasher under- CAUTION! neath a worktop, skip this section and contin- ue with “Connecting the outlet hose”. Risk of injury! 1.
  • Seite 67: Connecting The Outlet Hose

    Page EN-29 Installation, substructure, connection and initial use Connecting the outlet hose Connecting the inlet hose NOTICE NOTICE Potential malfunction! Risk of damage! Waste water must be able to run away The dishwasher is set up for a water freely at all times. pressure of 0.4 bar to 10 bar (0.04 MPa Ensure that the waste pipe has a to 1.0 MPa).
  • Seite 68: Electrical Connections

    Page EN-30 Installation, substructure, connection and initial use Substructure You will require a valve with a ¾-inch screw connector for the water supply. 1. Screw the safety valve’s lock nut to the NOTICE tap hand-tight. Risk of damage! 2. Check that the connection to the water Selecting the wrong screws can dam- tap is sealed.
  • Seite 69: Water Hardness

    Page EN-31 Installation, substructure, connection and initial use Water hardness Determine water hardness In order to determine the water hardness in your place of residence, you can – look on the website of your water provider. – telephone your water supplier. –...
  • Seite 70: Test Run

    Page EN-32 Installation, substructure, connection and initial use Test run Adjusting the water hardness level It is recommended that you carry out a test Do not allow more than 1 minute to elapse run before the first dishwasher cycle in order between the following steps, otherwise the to remove residues from the manufacturing setting process will be interrupted.
  • Seite 71: Troubleshooting Table

    Page EN-33 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
  • Seite 72: Error Message In The Display

    Page EN-34 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the end of a The display clumpy. spoon or similar. (13) will light up al- though dishwasher salt has been added. The water is not There is a kink in the inlet Lay out the inlet hose in such a manner running or it is...
  • Seite 73: The Dishwashing Results Are Not Satisfactory

    Page EN-35 Troubleshooting table The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are residues The rinse aid is incorrectly Adjust the dosage (see “Adding rinse aid” or streaks on the dosed. on page EN-14). dishes. There is no dishwasher salt. Add dishwasher salt (see “Adding dish- washer salt”...
  • Seite 74: Service

    – Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Freestanding dishwasher HG4585C10J7610DS 57993205 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
  • Seite 75: Disposal

    Page EN-37 Disposal Disposal Disposing of old electrical Disposing of the packaging devices in an environmentally- Our packaging is made from environ- mentally friendly, recyclable materials: friendly manner – Outer packaging made of cardboard Electrical appliances contain harm- – Moulded parts made of foamed, CFC-free ful substances as well as valuable polystyrene (PS) resources.
  • Seite 76: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2017

    The model identifier for your appliance can be found in the technical specifications or on the type plate. Technical specifications Model identifier HG4585C10J7610DS Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power...

Inhaltsverzeichnis