Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother DB-2610 Bedienungsanleitung Seite 102

Einnadel-flachbett-doppelkettenstichmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

12. INSTALLING OPTIONAL PARTS
12. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
12. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
12. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
16 mm
16mm
18. Kontrollieren Sie, ob die Markierung – @3 des Transport-Stoffdrückerfußes @0 ungefähr 0,8 mm hinter der abgesenkten
Nadel befindet, wenn der Transport-Stoffdrückerfuß @0 angehoben wird.
19. Kontrollieren Sie, ob der Hub der Stoffdrückerfußstange !3 10 mm beträgt.
20. Bringen Sie die Stirnplatte r mit der Dichtung t wieder an.
21. Die Standardhîhe der Stoffdrückerfußstangenfedermutter @7 beträgt 16 mm, wenn der Transport-Stoffdrückerfuß @0
abgesenkt und sich der Transporteur bzw. die Transporteure unterhalb der Stichplatte befinden.
* Durch Festziehen der Stoffdrückerfußstangenfedermutter @7 vergrößert sich am Ende der Naht die Länge des oberen
Stoffs, und wenn die Mutter gelöst wird, vergrößert sich die Länge des unteren Stoffs.
Die Stoffdrückerfußstangenfedermutter @7 läßt sich in einem Bereich von 18 mm einstellen.
* Beim Nähen bewegt sich normalerweise nur der untere Stoffdrückerfuß @8 auf und ab, die Stoffdrückerfußstange !3
bewegt sich nicht.
18. Vérifier que le repère – @3 marqué sur le pied presseur d'entraînement @0 soit situé à environ 0,8 mm derrière la position
abaissée de l'aiguille lorsque le pied presseur d'entraînement @0 est relevé.
19. Vérifer que la quantité d'élévation de la barre de presseur !3 soit de 10 mm.
20. Installer la plaque frontale r et la garniture t de plaque frontale.
21. La hauteur normale de l'écrou @7 du ressort de barre de presseur est de 16 mm lorsque le pied presseur d'entraînement
@0 est abaissé et que la (les) griffe(s) d'entraînement sont situées sous la plaque à aiguille.
* Lorsque l'écrou @7 du ressort de barre de presseur est serré, la longueur du tissu supérieur tendra à augmenter
lorsque la couture est terminée, et lorsqu'il est desserré, la longueur du tissu inférieur tendra à augmenter.
L'écrou @7 du ressort de barre de presseur peut àtre réglé dans une plage de 18 mm.
* Normalement, seul le pied presseur inférieur @8 s'élève et s'abaisse pendant la couture; la barre de presseur !3 ne se
déplace pas.
18. Verificar que la marca – @3 del prensatelas alimentador @0 se encuentre a aproximadamente 0,8 mm detr†s de la posición de
bajada de la aguja cuando el prensatelas alimentador @0 se encuentra levantado.
19. Verificar que la cantidad de elevación de la barra del prensatelas !3 sea 10 mm.
20. Instalar la placa delantera r y la envoltura de la placa delantera t.
21. La altura estándar de la tuerca del resorte de la barra del prensatelas @7 debe ser 16 mm cuando se baje el prensatelas
alimentador @0 y el(los) alimentador(es) se encuentren debajo de la placa de agujas.
* Si la tuerca del resorte de la barra del prensatelas @7 está apretada, el largo del material superior tendrá a ser mayor
al completar la costura, y si está floja, el largo del material tendrá a ser mayor.
La tuerca del resorte de la barra del prensatelas @7 puede ser ajustada en un rango de 18 mm.
* Normalmente sólo la parte inferior del prensatelas @8 es la que se mueve hacia arriba y hacia abajo durante la costura; la
barra del prensatelas !3 no se mueve.
Downloaded from
www.Manualslib.com
@0
@7
!3
@8
manuals search engine
18. Check that the – mark @3 of the feeding presser foot @0 is
approximately 0.8 mm behind the needle down position
when the feeding presser foot @0 is raised.
@3
19. Check that the amount of lift of the presser bar !3 is 10
mm.
20. Install the face plate r and the face plate packing t.
21. The standard height of the presser bar spring nut @7 is
16 mm when the feeding presser foot @0 is lowered and
the feed dog(s) are below the needle plate.
* If the presser bar spring nut @7 is tightened, the length
of the upper material will tend to be greater when sew-
ing is completed, and if it is loosened, the length of the
lower material will tend to be greater.
The presser bar spring nut @7 can be adjusted within a
range of 18 mm.
* Normally it is only the presser foot lower @8 which moves
up and down during sewing; the presser bar !3 does
not move.
– 87 –
DB-2610

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis