Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Adjustments; Adjusting The Height Of The Needle Bar; Einstellungen; Einstellung Der Nadelstangenhöhe - Brother DB-2610 Bedienungsanleitung

Einnadel-flachbett-doppelkettenstichmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES

10-2. Adjustments

10-2. Einstellungen

10-2-1. Adjusting the height of the needle bar

10-2-1. Einstellung der Nadelstangenhöhe
10-2-1. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
10-2-1. Ajuste de la altura de la barra de agujas
e
w
r
[-0012, 0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
-0011, 0012, 001T, 00D1
-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015
Tourner la poulie de machine de manière à régler la barre à aiguille à sa position la plus haute. L'écart entre la pointe de
l'aiguille et le haut de la plaque à aiguille q sera alors de A mm. (Se reporter au tableau pour déterminer l'écart A.)
1. Retirer le bouchon en caoutchouc w de la plaque frontale.
2. Desserrer la vis e du collier de barre à aiguille, puis déplacer la barre à aiguille r vers le haut et vers le bas pour régler
sa position.
3. Resserrer la vis e.
4. Vérifier que le releveur t de barre à aiguille soit orienté face à l'avant.
5. Pour les spécifications à deux aiguilles, tourner la poulie de machine jusqu'à ce que la pointe de l'aiguille y pique
derrière la plaque à aiguille q. Vérifier que les écarts entre l'aiguille y et le trou de la plaque à aiguille q à l'avant, à
gauche et à droite, soient tous égaux à ce moment.
* Si les écarts ne sont pas égaux, desserrer la vis e et tourner la barre à aiguille r pour régler jusqu'à ce que les écarts
soient égaux.
Girar la polea de la m†quina para ajustar la barra de agujas a su posición más alta. La distancia desde la punta de la aguja
hasta la parte de arriba de la placa de agujas q será de A mm en este momento. (Consultar el cuadro por la distancia A.)
1. Desmontar el tapón de caucho w desde la placa delantera.
2. Aflojar el tornillo e de la abrazadera de la barra de agujas, y luego mover la barra de agujas r hacia arriba y abajo para
ajustar su posición.
3. Apretar el tornillo e.
4. Verificar que el tirahilos de la barra de agujas t está directamente hacia adelante.
5. Para especificaciones de dos agujas, girar la polea de la máquina hasta que la punta de la aguja y baje debajo de la
placa de agujas q. Verificar que las separaciones entre la aguja y y el orificio de la placa de agujas q adelante, a la
izquierda y a la derecha son iguales.
* Si la separación no es igual, aflojar el tornillo e y girar la barra de agujas rpara ajustar hasta que las separaciones
sean iguales.
Downloaded from
www.Manualslib.com
10-2. Réglages
10-2. Ajustes
t
q
[-001T]
y
y
manuals search engine
Turn the machine pulley to set the needle bar to its highest
position. The distance from the tip of the needle to the top of
the needle plate q will be A mm at this time. (Refer to the
table for distance A.)
1. Remove the rubber plug w from the face plate.
2. Loosen the screw e of the needle bar clamp, and then
move the needle bar r up and down to adjust its posi-
tion.
3. Tighten the screw e.
4. Check that the needle bar take-up t is facing directly for-
ward.
5. For twin-needle specifications, turn the machine pulley
Amm
until the tip of the needle y drops below the needle plate
q. Check that the clearances between the needle y and
the hole of the needle plate q at the front, left and right
are equal at this time.
* If the clearances are not equal, loosen the screw e and
turn the needle bar r to adjust until the clearances
are equal.
Heben Sie die Nadelstange durch Drehen des Handrads in
die höchste Position an. Der Abstand zwischen der
Nadelspitze zur Oberseite der Stichplatte q beträgt dann A
mm. (Für den Abstand A wird auf die Tabelle verwiesen.)
1. Entfernen Sie den Gummistopfen w von der Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube e von der Nadelstangenklammer
und stellen Sie die Nadelstange r zum Einstellen nach
oben oder unten.
3. Ziehen Sie die Schraube e wieder fest.
4. Kontrollieren Sie, ob die Nadelstangenabnahme t direkt
nach vorne gerichtet ist.
5. Bei den Ausführungen mit Doppelnadel die Nadelspitze
y mit dem Handrad unterhalb der Stichplatte q stellen.
Kontrollieren Sie, ob der Abstand zwischen der Nadel y
und dem Stichplattenloch q auf allen Seiten gleich ist.
Amm
* Bei ungleichmäßigem Abstand lösen Sie die Schraube
11
e und drehen Sie die Nadelstange r, um den Abstand
13
gleichmäßig einzustellen.
– 59 –
DB-2610

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis