Herunterladen Diese Seite drucken

Pour Remplacer Le Sac En Plastique; Ensemble Filtrant; Pièces De Rechange; Commande De Pièces De Rechange - Nederman FlexPAK 800 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FlexPAK 800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
ATTENTION! Risque de blessure
• Veiller à ce qu'il n'y ait pas de vide d'air dans le
séparateur de poussière avant d'en retirer le
réservoir.
• Danger d'écrasement. Faire attention lors
du levage et de la réinstallation du réservoir.
Utiliser un équipement de protection appro-
prié.
• Porter des lunettes de sécurité, un masque
anti-poussière et des gants lorsque vous vi-
dez le seau.
ATTENTION! Risque de dommages sur
l'équipement
Utiliser uniquement des pièces de rechange et
accessoires Nederman d'origine.
Le sac plastique doit être remplacé lorsqu'il est
plein aux 2/3, voir Figure 11.
9.1.1 Pour remplacer le sac en plastique
1
Vérifier que la zone à risque est dégagée.
2
Vérifier que l'aspiration n'est pas en marche.
3
Retirer le seau.
4 Fermer et retirer le sac en plastique antistatique.
Utiliser un collier de serrage ou équivalent, voir
gure 12.
5
Mettre en place un nouveau sac en plastique anti-
statique dans le seau, voir Figure 13.
6
Replacer le seau sous la trémie du filtre.
7
Vérifier que le tuyau de contrepression est bien
raccordé au silo du filtre, voir Figure 14.
8 Vérifier que le seau récupérateur est bien jointif
une fois que le vide d'air est à nouveau présent
dans l'unité d'aspiration.
9.2 Ensemble filtrant
Il est important de placer la bague en acier cor-
rectement, afin de maintenir le serrage et la
durabilité de l'unité.
Le remplacement du filtre doit être noté dans le pro-
tocole d'entretien de l'unité. Il est possible de rempla-
cer des manches individuelles, mais il est recommandé
de remplacer le filtre complet, car cette intervention
est plus rapide et évite l'éparpillement de poussière.
L'intervention est facilitée si l'unité est placée de ma-
nière inclinée, voir Figure 15. En outre, le filtre peut
être levé directement, voir Figure 16, avec une grue
ou un autre dispositif de levage.
12 Acronymes et abréviations
AEB
Vidage de bac automatique
FlexPAK 800/1000
Si les manches filtrantes sont remplacées une par une,
les supports en plastique devront aussi être rempla-
cés.
Le Figure 17, éléments A-C, indique la méthode d'ins-
tallation des joints d'étanchéité en caoutchouc. Lors-
qu'un joint d'étanchéité est réutilisé, sa forme peut
différer de la forme d'origine comme indiqué par l'élé-
ment A.
Utiliser un tournevis pour amener le bord du module
entre les lèvres en caoutchouc pour obtenir le résultat
indiqué par l'élément C.
10 Pièces de rechange
ATTENTION! Risque de dommages sur
l'équipement
Utiliser uniquement des pièces de rechange et
accessoires Nederman d'origine.
Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei-
gnements concernant les pièces de rechange, contac-
ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman.
Consulter également www.nederman.com.
10.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes doivent être indiquées
Fi-
lors de la commande de pièces de rechange:
• Numéro de pièce et de contrôle (cf. la plaque signa-
létique du produit).
• Numéro d'article et nom de
la pièce de rechange (voir
www.nederman.com/en/service/spare-part-
search).
• Quantité de pièces nécessaires.
11 Recyclage
Le produit a été conçu pour que les matériaux des
composants soient recyclés. Les différents types de
matériaux le composant doivent être traités confor-
mément aux réglementations locales en vigueur.
Contacter le distributeur ou Nederman en cas de
question concernant la mise au rebut du produit à la
fin de sa durée de service.
11.1 Informations environnementales
Les informations environnementales suivantes sont
valides pour FlexPAK 800/1000:
• Relais sans cadmium, ni halogène dans l'équipement
de commande.
• Lavage et laque sans solvant.
• Recyclable à 93,6 %.
FR
151

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Flexpak 1000